1. 游仙窟是什么小说
《游仙窟》是唐代传奇小说,以文言文写成,是中国古典文学中最早、最具有典型意义的骈文小说。
《游仙窟》以第一人称的方式,叙述了作者奉使河源,在赴任途中投宿一家客店时,与店中主人之女——美丽而又有才情的十娘相遇、相识,随后又一同夜宴、游赏、欢会,最后因离别而无限惆怅的故事。小说通过大量的诗歌韵语,以骈文的形式,细腻地描绘了主人公与十娘之间缠绵悱恻的爱情故事。这种以骈文写小说的形式,既具有诗歌的韵律美,又不失小说的故事性,是《游仙窟》在艺术形式上的一大特色。
从内容上看,《游仙窟》不仅展示了唐代社会的风貌,还反映了当时人们的爱情观念和婚姻态度。小说中的十娘,既美丽动人,又才情出众,她对爱情的追求和执着,以及最后因离别而产生的哀怨,都深深地打动了读者。同时,小说中也透露出作者对爱情的向往和对离别的无奈,这种情感的真挚表达,使得小说具有了更强的感染力和共鸣。
总的来说,《游仙窟》作为一部古典文学作品,不仅以其独特的艺术形式吸引了读者,更以其深刻的思想内涵和情感表达赢得了人们的喜爱。尽管其语言形式较为古老,但其所传达的对爱情、对生活的真挚态度,仍然具有跨越时空的魅力。无论是从文学价值还是社会意义的角度来看,《游仙窟》都是一部值得深入研究和欣赏的作品。
2. 游仙窟的介绍
《游仙窟》1是中国古典文学出版社出版的唐代传奇小说,张鷟所著,采用自叙体的形式,描写作者奉使河源,夜宿大宅,大宅即神仙窟,与两女子调笑戏谑,宴饮歌舞,无所不至。把唐初文人放荡、轻佻的狎妓生活,第一次写入传奇小说。以四六骈文的形式进行创作,与变文韵散夹杂、唱白并用的形式基本一致,写得生动活泼,文辞华艳浅俗,有人称之为“新体小说”。此作久失传,唐时即流传日本,近世始抄录回国。
3. 游仙窟的相关版本
最初的版本《游仙窟》一书大约是唐朝文人张鷟年轻时所作。然而书成后不久即流传到了日本,据《旧唐书》:日本“每遣使入朝,必出重金购其文”,此后,由于中国本土的文化气候有所变化,经历了宋、元、明、清,这本书就彻底在中国失传了。 日本有《游仙窟》的多种钞本和刊本,其中主要的有:
京都醍醐寺三宝院藏康永三年(1344)钞本,后有日本古典保存会1926年影印本;
名古屋真福寺宝生院藏文和二年(1353)钞本,后有日本贵重古籍刊行会1954年影印本;
江户时代(1603—1868)初期无刊记刊本,后有日本和泉书院1983年影印本;
庆安五年(1652)刊本;
元禄三年(1690)刊本,称《游仙窟钞》,分作五卷,有插图。此本最为通行,后有多种翻刻本。 清朝末年,学者杨守敬从《经籍访古志》中将此书抄回中国本土,但未引起人们的关注。
“五四”运动后,鲁迅在其《中国小说史略》中正式讲到这篇作品,才引起了学界的注意。国人重新引进,先后出版了多种刊本,其中主要的有:
1928年海宁陈氏慎初堂校印本,收入《古佚小说丛刊》;
1929年,章矛尘(廷谦,笔名川岛)将鲁迅收藏的《游仙窟》刻本整理标点出来,由鲁迅校阅并作序,交由北新书局公开出版,此书始成为中国学界议论的一个热点。后有上海书店1985年影印本,为“鲁迅作序跋的著作专辑”之一;
1931年神州国光社《唐人小说》本,汪辟疆校点。后有多种重排新印本;
1955年古典文学出版社社版,方诗铭校注;
2010年中华书局版,李时人、詹绪左校注。
诸本中以晚出的中华版《游仙窟校注》为最佳;而章矛尘校点本在出版史上最为有名,因为此本有鲁迅先生的序言,其校点中又包含了鲁迅以及周作人的不少意见。