❶ 艾萨克·巴什维斯·辛格的人物影响
中国文坛的1979年堪称辛格年。1月,《读书》发表了梅绍武《1978年诺贝尔奖金获得者艾萨克·辛格》和冯亦代的《卡静论辛格》。两篇短文互相呼应,对辛格做了初步介绍。这大概是国内最早的辛格译介文字了。随后《世界文学》、《外国文艺》、《译林》等几乎所有外国文学杂志都争相译介辛格作品。同年10月,鹿金、吴劳翻译的辛格长篇代表作《卢布林的魔术师》由上海译文出版社出版。在译者《序》里,译者以《辛格和他的〈卢布林的魔术师〉》为题,对辛格生平、创作生涯、创作思想、主要作品以及辛格主要使用的东欧犹太世俗语言——意第绪语作了在第一波辛格热中,最全面的介绍……
这轮辛格热持续到1980年。当年9月,外国文学出版社出版了多名译界名人加盟的《辛格短篇小说集》。第一波辛格热也由此达到高潮。这个精选的《辛格短篇小说集》第一版印了九万册,内容基本上包括了辛格短篇小说汉语译本的精华。
辛格对许多当代中国作家都有深刻的影响。何小竹曾回忆起当时的情景。由于太喜欢辛格的短篇小说了,他甚至产生过把单位图书馆的《辛格短篇小说集》据为己有的念头……苏童也说:“辛格的小说,我一直迷恋它特有的犹太味道。”坦言自己见到的第一片世界文学风景,就是“《市场街的斯宾诺莎》中那个迂腐、充满学究气的老光棍形象”。陆建德先生指出:“中国图书界的诺贝尔奖效应,大概就是始于辛格。”这话是毫不夸张的。如果不是国内有关媒体和批评界的炒作兴趣迅速转移到现代派方面,辛格的影响还会不断扩大。
❷ 请介绍一下艾·辛格。它和北村的创作有什么联系。
介绍一哈艾·辛格。
艾萨克·巴什维斯·辛格(Isaac Bashevis Singer)美国作家。1904年出生于沙俄统治下的波兰,祖父与父亲都是犹太教的长老。他从小接受正统犹太教教育,学习希伯来文和意第绪文,熟悉犹太教的经典和宗教仪式以及犹太民族的风俗习惯等,这一切都铸就了他作品的重要特色。
由于受到作家和记者的哥哥的影响,他违背父命,走进了华沙犹太人文学界。在哥哥的帮助下,1935年迁居美国纽约。
辛格15岁开始文学创作。迄今为止已创作30余部作品,全都用意第绪文写成,大部分已译成英文。长篇小说《莫斯卡特一家》(195o)、《庄园》(1967)和《农庄》(1969)等主要写在现代文明和排犹主义双重压力下,波兰犹太社会的解体过程,其中《庄园》是这类作品的代表作。另一类小说主要写爱情与宗教问题,主要作品有《撒旦在戈雷》(1955)、《卢布林的魔术师》(1960)、《奴隶》(1962)、《仇敌;一个爱情故事 )(1972)和《童爱)(1979)等。其中最著名的是《卢布林的魔术师》,西方评论家说它是辛格最佳的长篇小说。
辛格的短篇小说创作也很突出,至今已发表I0余部短篇小说集,重要的有《傻瓜吉姆佩尔及其他故事》(1957)、《市场街的斯宾诺莎》(1961)、《羽毛的王冠》(1973)、《短篇小说集》(1982)、《意象集》(1985)、《梅休塞拉赫之死及其他故事》(1988)等。此外还有 2个剧本、 3部回忆录。11部儿童故事集。 1978年,由于“他的充满激情的叙事艺术,这种艺术既扎根于波兰犹太人的文化传统,又反映了人类的普遍处境”,辛格获诺贝尔文学奖。 1991年辛格去世。
辛格被称为当代最会讲故事的作家。在创作上,他尊重传统,又吸收了意第绪文学中的营养,创造出自己的独特风格。他的小说有不少以性爱为题材,他认为“在爱情和性爱中比在任何其他关系中,人的本性显露得更充分”。但他不耽于色情描写,而重在探索和揭示激情对个人命运的影响。他主张作家创作要起到娱乐读者的作用,让读者得到艺术享受。所以他的故事叙述生动,文笔轻松幽默,作品中丰富的成语和活泼的句法受到评论界的高度赞扬,认为那是任何译文无法传达的。
说到辛格与北村的创作有什么联系的话题,我想,既然“北村在中国小说界被称为风格最接近艾·辛格的作家”,那么说北村的创作风格受到辛格的一定影响,是一定不算过头话的。
❸ 第一个犹太人诺贝尔奖得主的小说叫什么名字,是谁写的
《傻瓜城的故事》
该书作者曾获诺贝尔文学奖,此书专门为小朋友而写。这些故事的背景是往昔的波兰,写的是波兰犹太孩子的生活,不过尽管地址在波兰,但故事情节曲折生动,充满童趣。作者把人生的经验、智慧、哲理编织在故事里,赞美了善者的正直、勤劳、机智和勇敢的优秀品质,同时讽刺、嘲弄了恶者的贪婪与愚蠢。本书可以教育小朋友热爱生活,助人为乐,不畏强暴,勇于探索。 【作者简介】: 艾萨克·巴希维斯·辛格简介 艾萨克·巴希维斯·辛格1904年7月14日生于波兰的莱昂辛镇。父亲是一位贫穷的虔敬派犹太教拉比,母亲出身于犹太教拉比世家。父亲神秘的虔信主义和母亲的理性主义对年幼的辛格思想的形成起了决定性的作用。 1908年,全家迁居华沙。辛格在华沙教区学校学习犹太民族的希伯来语与意第绪语。 到1921年,为了逃脱比尔戈雷令人窒息的气氛,辛格准备遵从父母之命进华沙犹太神学院学习。受他哥哥伊斯雷尔·约瑟夫的启发,他开始从事世俗创作。他15岁时就开始使用希伯来语写诗和短篇故事,后来便永久地转向用意第绪语创作。20世纪20年代,他靠做一些翻译工作勉强谋生,并为一家意第绪语文学期刊《文学丛刊》担任校对,同时也在期刊上发表了最早的一些短篇小说。1935年辛格出版了第一部作品——以魔鬼撒旦为题材的《戈兰的撒旦》。 1935年辛格离开波兰,到美国和已经在纽约安家的哥哥一起生活。在那里,他开始为一家意第绪语日报《犹太前进日报》撰稿,并在其写作生涯中一直与它保持联系。1940年他与德国移民阿尔玛·海尔曼结为伉俪。1943年加入美国籍。 从40年代开始,辛格致力于以犹太社会的生活为主要题材的小说创作。30多年中,他写了16部长篇小说与短篇小说集,三个剧本及回忆录、散文集等。从辛格整个创作来看,短篇小说的成就更高于长篇小说。 辛格使用的意第绪语现在已很少有人使用,他的创作不但拯救和继承了古老的波兰犹太人的文化传统,而且也丰富与发展了美国当代文学。1978年获得的诺贝尔文学奖是对他继承与发展意第绪文学和美国文学双重传统的最高奖励。艾·巴·辛格的创作具有强烈的犹太文化气息。读辛格的作品,最好能多了解一些犹太文化典籍。 作品简介: 《卢布林的魔术师·冤家,一个爱情故事》[美]艾·巴·辛格著,鹿金、吴劳、杨怡译,上海人民译文出版社1998年12月第1版以前没有看过辛格的任何东西,所有这次首先读它。已经看了一个开头,波兰犹太意第绪社区的故事的开头味道是相当不错的,买来的头一天晚上睡前读了50页,好久没有这么好的读书记录了。 《市场街的斯宾诺莎》(中篇小说)(美)艾巴·辛格像纳波科夫一样(所不同的是辛格1978年获得了诺贝尔文学奖),艾巴·辛格是当代美国最有“文化”的人之一。我的意思是他们极深刻地发掘和发挥了人类文化的某种精髓。《市场街的斯宾诺莎》代表了一个民族的思考和感觉。它的诙谐和幽默背后的心颤,使人受到极大的震憾。这不是文字的游戏,绝不是文字的游戏。我能感觉到一个民族在都市生活中心灵流浪的孤单的脚步声,我们,至少是我。没有这种切身的感觉和某种相似的背景。让我们欢笑和拥抱吧。但欢笑是有前提和限定的,因为拥抱和欢笑是一种依赖,它大于肉体的感觉。这种小说真正是一种文学的瑰宝。 《傻瓜城的故事及其他》艾·巴·辛格著,任溶溶译,上海译文出版社2001年6月 这个集子原名《给孩子们的故事》,是美国犹太作家,1978年诺贝尔文学奖得主艾·巴·辛格专门为小朋友写的。不过事实上,这也是本上乘的成人读物,因为儿童所关心的“稚拙问题”,也许正是我们成人世界业已淡漠的母题。 如果你仍然像个孩子一样,“是一个哲学家和寻求上帝的人”,那么就很有必要翻翻这本颇具诺贝尔水准的童话集。 《傻瓜城的故事及其他》收录了辛格几乎所有为孩子们创作的故事。绝大部分故事的背景为往昔的波兰,故事的主角也多是波兰犹太人,尤其是犹大孩子。不过,尽管“地址”是波兰,写的是犹太孩子的故事,但辛格在写这些故事时就自信“它们将不仅被犹太孩子阅读,而且要被非犹太孩子阅读”。 译者将这本故事集命名为《傻瓜城的故事及其他》,主要因为该书前5篇童话——《海乌姆城众长老和盖嫩德尔德钥匙》、《阿戆上华沙》等——故事发生的地点均为那个名叫海乌姆的“傻瓜城”。其实,波兰确有其城。当时很小,而现今已是海乌姆省的首府。 傻瓜城是由镇长罗格纳姆公牛和莱基什寓公、赞韦尔蠢货、森德尔笨驴等6位长老治理。虽然众人皆傻,但领导们却自认“有道理”,于是有了这群笨蛋头脑的聚合,外加官僚做派的肆意,傻瓜城故而引发了一连串让人乐掉眼镜、笑苦舌头的故事。 “傻瓜城”寓言童话系列,形式上让人联想到乔治·奥威尔德(动物庄园)。显然,对(傻蛋)官僚制度的讽刺恰是作者的意之所属。至于接下来的联想,你完全可以在办公室里进行,比如你的顶头上司…… 该书第二部分包括《三个希望的故事)、(一只名叫陀螺的鹦鹉》、《故事大王和他的马》等30篇故事,那篇在网上脍炙人口的《两片叶子的故事》也在其中。大体而言,后30篇故事更趋向于传统型童话,皆独立成章,题材、角色反差很大,而且不乏有类似《聊斋志异》的鬼怪故事和犹太人的宗教故事。 风格上,辛格保持了他在小说创作中所惯用的犹太化黑色幽默讽刺批评。留心的话,你会发现(也是犹太人的)伍迪·艾伦的某些电影情节,与辛格童话颇有几分暗合。每一篇童话的背后,其实都蕴藏着与我们成人世界相对应的种种问题,或者说麻烦。 当以孩童的目光去阅读辛格,随后用成人的双手将书合上,你会发现:许多成人已认定的问题,其实非常荒谬、可笑…… 辛格自幼从安徒生、格林等童话巨匠身上汲取过创作天赋,但他的童话在文化意蕴上却青出于蓝——毕竟是诺贝尔得主,杀鸡偶用“牛刀”,却也尽显”牛刀”的厉害水准。(
❹ 作家 艾萨克.什维斯.辛格 简介
艾萨克·巴什维斯·辛格简介: 艾萨克·巴什维斯·辛格(1904-1991)美国著名作家。祖父与父亲都是犹太教的“拉比”。他从小接受正统犹太教教育,学习希伯来文和意第绪文,熟悉犹太教的经典和宗教仪式以及犹太民族的风俗习惯等,这一切都铸就了他作品的重要特色。 由于受到哥哥的影响,他违背父命,走进了华沙犹太人文学界。在哥哥的帮助下,1935年迁居美国纽约。
辛格15岁开始文学创作。迄今为止已创作30余部作品,全都用意第绪文写成,大部分已译成英文。 长篇小说《莫斯卡特一家》(195o)、《庄园》(1967)和《农庄》(1969)等主要写在现代文明和排犹主义双重压力下,波兰犹太社会的解体过程,其中《庄园》是这类作品的代表作。 另一类小说主要写爱情与宗教问题,主要作品有《撒旦在戈雷》(1955)、《卢布林的魔术师》(196o)、《奴隶》(1962)、《仇敌;一个爱情故事 )(1972)和《童爱)(1979)等。 其中最著名的是《卢布林的魔术师》,西方评论家说它是辛格最佳的长篇小说。
辛格的短篇小说创作也很突出,I0余部短篇小说集: 重要的有: 《傻瓜吉姆佩尔及其他故事》(1957) 《市场街的斯宾诺莎》(1961) 《羽毛的王冠》(1973) 《短篇小说集》(1982) 《意象集》(1985) 《梅休塞拉赫之死及其他故事》(1988)等。 此外还有 2个剧本、 3部回忆录。11部儿童故事集。 1978年,由于“他的充满激情的叙事艺术,这种艺术既扎根于波兰犹太人的文化传统,又反映了人类的普遍处境”,辛格获诺贝尔文学奖。
辛格被称为当代最会讲故事的作家。在创作上,他尊重传统,又吸收了意第绪文学中的营养,创造出自己的独特风格。他的小说有不少以性爱为题材,他认为“在爱情和性爱中比在任何其他关系中,人的本性显露得更充分”。但他不耽于色情描写,而重在探索和揭示激情对个人命运的影响。他主张作家创作要起到娱乐读者的作用,让读者得到艺术享受。所以他的故事叙述生动,文笔轻松幽默,作品中丰富的成语和活泼的句法受到评论界的高度赞扬,认为那是任何译文无法传达的。
❺ 艾萨克·巴什维斯·辛格的作品有哪些特点
辛格的作品多为描写欧洲犹太人往日的遭遇和当代美国犹太人的生活现状,其中还掺杂有不少神灵鬼怪的故事,充满传奇色彩。语言幽默诙谐,事件曲折离奇。其作品往往情节生动,文笔泼辣,寓意深刻、风格独特,兼容了欧洲古老文化和美国现代文化的某些长处。
辛格两度获得美国的“全国图书奖”。1978年,获诺贝尔文学奖金。
❻ 艾萨克·巴什维斯·辛格的写作特点
辛格的短篇小说创作也很突出,至今已发表10余部短篇小说集,重要的有《傻瓜吉姆佩尔及其他故事》(1957)、《市场街的斯宾诺莎》(1961)、《羽毛的王冠》(1973)、《短篇小说集》(1982)、《意象集》(1985)、《梅休塞拉赫之死及其他故事》(1988)、《Utzel and his Daughter, Poverty》等。他的短篇小说《山羊兹拉特》被收入人教版高中语文教课书选秀外国小说欣赏收录。
辛格被称为当代最会讲故事的作家。在创作上,他尊重传统,又吸收了意第绪文学中的营养,创造出自己的独特风格。他的小说有不少以性爱为题材,他认为“在爱情和性爱中比在任何其他关系中,人的本性显露得更充分”。但他不耽于色情描写,而重在探索和揭示激情对个人命运的影响。他主张作家创作要起到娱乐读者的作用,让读者得到艺术享受。所以他的故事叙述生动,文笔轻松幽默,作品中丰富的成语和活泼的句法受到评论界的高度赞扬,认为那是任何译文无法传达的。
❼ 艾萨克·巴什维斯·辛格的主要作品
长篇小说《莫斯卡特一家》(1950)、《庄园》(1967)和《农庄》(1969)等主要写在现代文明和排犹主义双重压力下,波兰犹太社会的解体过程,其中《庄园》是这类作品的代表作。另一类小说主要写爱情与宗教问题,主要作品有《撒旦在戈雷》(1955)、《卢布林的魔术师》(1960)、《奴隶》(1962)、《仇敌,一个爱情故事 》(1972)和《童爱)(1979)等。其中最著名的是《卢布林的魔术师》,西方评论家说它是辛格最佳的长篇小说。
❽ 《百年孤独》的确是部很好的小说,可是它为什么能获得诺贝尔文学奖,,
诺贝尔文学奖多考虑作品对“人”这个母题的探究,对人本身和社会的关照。《百年孤独》以魔幻现实主义手法,以布恩蒂亚家族的百年兴衰历史展现了哥伦比亚乃至整个拉丁美洲的发展轨迹,百年轮回又回到起点;以布恩蒂亚家族成员的孤独封闭揭示了拉美历经百年发展仍旧停滞不前严重落后的原因。从某个意义上说,作品设置的马孔多镇不仅是拉美的一个缩影,也是整个人类生存的隐喻。超现实力量对个体存在真实性的根本否定和作为个体对此否定的无能为力使得忧伤、忘记和混乱等成为人类生存的母题作品,“反映出整个大陆的生命矛盾”的深邃内质。
❾ 写一篇艾萨克巴什维斯辛格作品《重逢》的600字短评一一
很喜欢这部剧。看完已经几天了,还是常常在想,也不知道为什么。
可能是羡慕这种友谊。six friends,always together。自己没有一个这样的朋友圈。有几个朋友,但他们之间又相互没有交集,没有形成一个团体。所以很是羡慕这种坚固到“不能将他们六个人分开来谈”的友谊。就像老友记里那样。
老友记是生活情景剧,不会出现大的变故,就算有争吵,总还是温馨美好。
而Reunion,却是关于一次谋杀。
重逢是因为一次谋杀。
20年。一集就是一年。时间走得很快,每个人都有自己的故事。回忆与现实交错,鲜明的对比总会让人感慨。
当我看完十三集在回顾看第一集的时候,感觉有些陌生。毕竟那已经是“十三年前”了。
总还是希望Carla和Aaron在一起。他们之间太多错过、太多遗憾。生活就是这样,很难如你所愿。更无法掌握控制。每一个或大或小的决定,对未来产生的影响是不可判断无法预估的。
看到Jenna对Aaron有了感情,还在想剧本总是要把友情往爱情发展。那时都忘记了Aaron早在高中的时候就很喜欢她。
都忘了。已经是很久以前的事情了。可能Aaron自己都记不太清了。生活变化得太快了。每个人都经历了很多。
也不知道自己未来会怎样。我会经历些什么,会变成什么样子,我今日的挚友,十年之后还会有联系吗?
故事讲到一半,戛然而止,没有结局,没有答案。
去Imdb上查了,不过这也只是Dave和编剧讨论过的一种可能性。
他们自己也不知道。我们就更不可能知道。
唯一知道的是,六个人变成了五个人。
他们还会在一起吗?
我总希望是“happy ending”,明明都不看青春偶像剧,还是会希望剧里所有的美好都保持下去。就像我仍对Carla和Aaron抱有幻想。但我也能理解,时过境迁,发生了这么多事情,大家都变了。总还是要有些改变的。
十年前的Dave还是化妆成更成熟的模样,现在岁月的痕迹已经悄声无息地印在他的脸庞。还是很喜欢他:)
❿ 艾萨克·巴什维斯·辛格的作品有哪些
迄今为止,辛格所写的三十几部作品全都是用犹太民族的意第绪文写成的,然后由他本人或亲戚朋友翻译成英文。他的主要作品有长篇小说《莫斯卡特一家》(1950)、《卢布林的魔术师》(1960)、《奴隶》(1962)、《庄园》(1967)、《在庄》(1969)、《冤家,一个爱情故事》(1972)和《肖莎》(1978):短篇小说集《傻瓜吉姆倍尔》(1957)、《审场街的斯宾诺莎》(1961)、《短暂的星期日》(1964)和《羽毛的王冠》(1974),此外还有自传《在我父亲的院子里》(1966)、《一个在树林里这路的孩子》(1976)以及儿童文学作品《萨密尔去华沙的时候》等。