㈠ 《塘上行》作者
《文选》卷二八李善注引《歌录》:“《塘上行》,古辞,或云甄皇后造,或云魏文帝,或云武帝。“
有人也认为这是首民歌
㈡ 塘上行到底是曹操写的还是甄皇后写的~~~
从诗的内容以及表达的感情方面应该是甄皇后写的
也有说是曹丕写的,当然还有说是曹操写的
你可以看一下这两个地方:http://post..com/f?kz=105960354
http://hi..com/gqsfy/blog/item/ca3a8801a7fc17d6277fb5fa.html
㈢ 塘上行的翻译
塘上行
蒲苇生在我的水池中,它的叶子是多么茂盛啊。君王能行仁义之德,没有谁比我更知道。
众口能把黄金镕化,使你和我活首就别离了。想你离开我的时候,一定也和我一样是愁悲的。
很想见到你的容颜,感情凝结使我的心脾都受伤了。想你也一定常常地苦悲,夜夜都不能睡着觉吧。
不要因为是君王的缘故,就把自己平生所爱的人抛弃。不要因为鱼肉便宜了,就把大葱和薤菜抛弃了。
不要因为麻枲便宜了,就把菅和蒯抛弃了。我出门也愁啊,进门也非常愁。
边境地区的悲风很多,树木长得多么高大啊,你到军队里面去独自享乐,但愿你万寿无疆。
这是甄宓被遗弃后写的思君王的诗。
㈣ 甄妃怎么死的
历史上是被其丈夫曹丕赐死。
根据《三国志·魏书五·文昭甄皇后传》记载:“践阼之后,山阳公奉二女以嫔于魏,郭后、李、阴贵人并爱幸,后愈失意,有怨言。帝大怒,二年六月,遣使赐死,葬于邺。”
这里的“帝大怒”,指的是魏文帝曹丕。
㈤ 《塘上行》译文
塘上行
相传曹丕妻子甄氏所作
蒲生我池中,其叶何离离。 傍能行仁义,莫若妾自知。
蒲草长满了水池,它们的叶子隐约相间。正如你的宽厚正直,不说我也自然知晓。
众口铄黄金,使君生别离。 念君去我时,独愁常苦悲。
大家都这么说混淆是非,使你不得不离去。每当想起我们相距这么远,我就像没有丈夫一样苦苦的思念。
想见君颜色,感结伤心脾。 念君常苦悲,夜夜不能寐。
一想到你离去时的神情,我的心就想长了结一样。一想起你那悲伤的表情,我每天晚上都不能入睡。
莫以豪贤故,弃捐素所爱? 莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤?
不要以为有身份有地位,就可以抛弃自己所爱的东西?不要以为鱼肉多了,就可以抛弃大葱和薤菜?
莫以麻枲贱,弃捐菅与蒯? 出亦复何苦,入亦复何愁。
不要以为麻枲多了,就可以不要菅草和蒯草了?出去了为什么又回来,回来了却又想着再出去。
边地多悲风,树木何修修! 从君致独乐,延年寿千秋。
边疆的风声使人倍感凄凉,树被风吹的声音都是那么凄凉!从了军以后就要自己让自己快乐,要好好的活下去。
㈥ 塘上行的历史背景
甄氏丈夫带兵征战时,甄氏在家创作了大量抒发个人苦闷情绪的“闺怨诗”,后被全部收录到了《古诗源》当中。其中的一首《塘上行》最为著名,论功力,此诗不亚于当时任何一位优秀的男性诗人:“浦生我池中,其叶何离离;果能行仁义,莫若妾自知。众品铄黄金,使君生别离;念君去我时,独愁常苦悲。想见君颜色,感结伤心脾;念君常苦悲,夜夜不能寐。莫以贤豪故,捐弃素所爱,莫以鱼肉贱,捐弃葱与薤;莫以麻枲贱,捐弃菅与蒯;出亦复愁苦,人亦更苦愁。边地多悲风,树木何蓊蓊;从军致独乐,延年寿千秋。”
这首诗里洋溢出女子对丈夫浓烈的思念之情,透露出甄氏对现状的不满情绪,读罢让人不免替这位苦郁的美人哀叹,命运的冷酷无情,让人无所适从。自古诗性也通人性,此诗似乎也预示着甄氏的命途多舛,后来的事实证明甄氏确实是个红颜薄命的女人。后世有人认为这首《塘上行》为曹操所写。其实不然。细读诗作,表达的是作者被冷落的哀愁与悲痛,是阴云密布下的压抑之情,更是哭天天不应,叫地地不灵的失落。从语气看,此诗愁肠百转,婉约丽行,阴气十足,哪里有曹操刚健峭拔诗风的踪影。虽说诗人曹操偶尔也会多愁善感,但也不至于如此婉约。

㈦ 以君致独乐,延年寿千秋。翻译成现代文
出自东汉甄宓的作品《塘上行》,其古诗全文如下:
蒲生我池中,其叶何离离。
傍能行仁义,莫若妾自知。
众口铄黄金,使君生别离。
念君去我时,独愁常苦悲。
想见君颜色,感结伤心脾。
念君常苦悲,夜夜不能寐。
莫以豪贤故,弃捐素所爱?
莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤?
莫以麻枲贱,弃捐菅与蒯?
出亦复何苦,入亦复何愁。
边地多悲风,树木何翛翛!
"从君致独乐,延年寿千秋"。
【翻译】
蒲草长满了水池,它们的叶子隐约相间。正如你的宽厚正直,不说我也自然知晓。大家都这么说混淆是非,使你不得不离去。每当想起我们相距这么远,我就像没有丈夫一样苦苦的思念。一想到你离去时的神情,我的心就像长了结一样。一想起你那悲伤的表情,我每天晚上都不能入睡。
不要以为有身份有地位,就可以抛弃自己所爱的东西?不要以为鱼肉多了,就可以抛弃大葱和薤菜。不要以为麻枲多了,就可以不要菅草和蒯草了。出去了为什么又回来,回来了却又想着再出去。边疆的风声使人倍感凄凉,树被风吹的声音都是那么凄凉!
"从了军以后就要自己让自己快乐,要好好的活下去。"
【赏析】
徐祯卿对《塘上行》的点评虽然有部分中肯之言,但亦存偏颇。“工拙之间,相去无几”即是失审之言。虽然此言原是作者比较了甄氏的《塘上行》和陈思王的《浮萍篇》之后产生的感叹,但是,《塘上行》中未经推敲的“拙”并不是普遍意义上的“拙”。相反,却是一种“巧”、一种妙手偶得之“巧”、一种极精妙并且滥觞于后世的艺术手法。虽然诗人当时是信笔提诗,无意识的首次运用了这一手法,但这也只能说明诗人禀赋高妙、资质过人。若非如此,何以从“出亦复苦愁,入亦复苦愁”到“边地多悲风,树木何修修”仅仅两句,便令徐祯卿拍案长叹,顿生“绝殊”之感。
从现实感况继而自然景观,笔法空灵绝妙,两境交相互动、彼此辉映,使作品的情感冲击力陡然倍增。这一妙手偶得的神来之句所采用的笔法,在唐初四杰之一王勃的“阁中帝子今何在?槛外长江空自流”中依稀可见。而到了“大历十才子”之首钱起“曲终人不见,江上数峰青”的诗句中,则表现得更为明显。因甄氏首创的这一笔法空灵逸动,佐以钱起的悉心演绎,“曲终人不见,江上数峰青”遂成千古绝唱。它既写出了曲终人杳的惆怅,又留下了丰富的想象空间。因此句之绝才惊艳,曾先后被柳永的《河传》、秦观的《临江仙》所沿用。
《塘上行》之妙,尽在结尾三句。前面之所以评此诗“于悲恸伤绝中另生沉致之姿,风采殊绝”,盖指诗之末句“从君致独乐,延年寿千秋”。依“从君致独乐”判断,诗人心目中的主要受众是她丈夫曹丕。曹丕没有带给甄氏多少人间欢乐,反而却为甄氏带来无尽的“苦愁”,并且最终竟要因谗而杀妻。
可以说,两人之间的感情基本不复存在,形同陌路。在此境况下,曹丕赐死甄氏,甄氏对曹丕可能没有丝毫的怨恨之心吗?那么既然如此,甄氏为什么还要祝福曹丕“延年寿千秋”呢?想必甄氏十分清楚,皇命下达已经是覆水难收,自己即便再祝福他千次万次,也终究不可能改变被赐死的命运。既然将死,那为什么还要希望曹丕“延年寿千秋”?从诗人对曹丕长久以来的哀怨之情来看,从将死的被害者对凶手自然的人性态度来体察,结合即将枉死之人极为特殊的至悲心境,只有一种解释可以成立。那就是,对曹丕憎恶深久的甄氏著写该句的真实意图,是的,“延年寿千秋”看似是何等赏心悦目的祝福之言!但在这赏心悦目的背后,实则蕴籍着诗人无边的恨意。如此匠心独运,古今罕见,唯性情者识之、察之、深悯其情。
㈧ 塘上行的诗歌评价
甄氏,三国魏中山无极人,上蔡令甄逸之女,名不详。三岁丧父,自幼喜好读书,性情恬淡温良,姿容艳丽。建安中,嫁于袁绍次子袁熙。后来曹操灭袁绍,被曹丕纳为夫人,生下魏明帝曹睿和东乡公主。后因郭太后进谗,于黄初二年被魏文帝曹丕赐死,葬于邺。在《塘上行》一诗中,作者以沉痛的笔触抒发了被弃的哀愁与悲痛,整部作品于阴云密布中透露出一种刻骨的悲伤之情。诗之结尾更是令人肝肠寸断不忍卒读:“出亦复苦愁,入亦复苦愁。边地多悲风,树木何修修。从君致独乐,延年寿千秋。”明代徐祯卿在《谈艺录》中感慨此诗云:“诗殊不能受瑕,工拙之间,相去无几,顿自绝殊。”
甄氏之所以在诗中吟怀出如此深切沉重的苦难嗟叹,固然源于流沛战乱的生命体验,更深的原因却是由于自身不幸的情感经历。从《塘上行》可见,甄氏嫁给曹丕后并不幸福,故而诗中感叹“出亦复苦愁,入亦复苦愁”,因为两人并不存在真正的爱情,曹丕当初之所以纳她为夫人,主要是因为甄氏容姿艳丽,因为曹丕在婚后只是把甄氏当作满足生理需求的玩物。所以,诗人“从君致独乐”的哀怨才油然而生。作为储君或国君的曹丕,在两性态度上比一般男子要相对随便和不负责任。
因为他大柄在手,有特权可以随便和弃始乱终。曹丕虽然对姿容出众的甄氏并无真情,但虚荣心使然,他更热衷于把甄氏当作花瓶或昂贵的战利品来向众人炫耀。曹丕之所以将甄氏看作昂贵的战利品,是因为当年曹操击败袁绍后,曹丕之弟曹植也钟情于甄氏,虽然求婚未果,但对甄氏却始终难以忘情。以致甄氏死后,深悉此情的曹丕将甄氏陪嫁的玉镂金带枕拿给曹植看时,陈思王睹物思人,不禁泣下沾襟。对甄氏心有所动的不仅是曹丕和曹植,他们的父亲曹操同样垂涎于甄氏之美,只不过,曹操被甄氏婉拒而未能得逞。曹操固一世之雄也,然,甄氏却并非孙尚香。何况,曹家父子作为甄氏首次婚姻失败的元凶祸首,甄氏对他们是否暗存芥蒂委实难料。至于甄氏婉拒曹操的心理动机,明代女词人陈沅向吴三桂所说的“红拂尚不乐越公,矧不迨越公者邪?”与此当出自同一机杼。所以,曹丕最终得以纳甄氏为夫人,实在是历经周折后的侥幸,难怪会在潜意识中如此沾沾自喜。在这次情场角逐中,失败了的曹植虽然无比失落,但相思之情却有增无减。而且,他对此也并不刻意隐瞒。
相比之下,另一位失败者曹操在对待甄氏的感情上却尤为内敛。曹操不是唐明皇,与甄氏失之交臂虽是心有不甘,但也只能暗自挂怀。据《世说新语·言语篇》注引《典略》云:“建安十六年,世子(曹丕)为五官中郎将,妙选文学,使祯(刘祯)随侍太子,酒酣坐欢,乃使夫人甄氏出拜,坐上客多伏,而祯独平视。他日公(曹操)闻,乃收祯,减死输作部。”
匹夫无罪,怀璧其罪。无辜的诗人无论如何也未曾料到,竟因貌美而屡遭横祸,最后竟然因谗致死。即将辞世之际,诗人回眸着自己短暂却又凄惨的一生,不禁哀恸伤绝、悲愤难当,遂有怅凛痛绝的《塘上行》横空出世,尽吐哀怀。斯时,心绪悲愤交集的诗人难有推敲精琢的闲暇和情致,只是以手写心,以血著诗。正因情感饱满充盈,绝非为诗而诗,故使徐祯卿萌生“诗殊不能受瑕”之感怀。其实,这种感怀原本就与汉乐府“感于哀乐,缘事而发”之旨一脉相承。

㈨ 塘上行txt全集下载
塘上行 txt全集小说附件已上传到网络网盘,点击免费下载:
内容预览:
寒风凛冽,却带着一丝初春的气息不依不饶的呼啸而过,树木肆意的生长出各式奇怪而可怖的形态,夜晚的山林更是显得诡异之极,偶尔有着火光若隐若现。
洛雪拉了拉大了两号外套,颇为艰难的在山林里走着,四下漆黑一片,根本就搞不清楚这到底是什么地方,只有那偶尔出现的火光,给洛雪稍稍的指明些方向,但是,那些火光却又过于诡异,洛雪心下哆嗦,却又抱着一丝侥幸的心理,一点点的挪向了那若隐若现的火光之地。
眼看着就要接近了,洛雪小心翼翼的扒开身前草丛,却是愣在了当场,眼前的景象,犹如修罗地狱一般让人惊骇!
火光,是那些没有烧完的一些火把,荧荧的火光映照着地面,四处都是尸体残骸!鲜红的血液,在火光的映衬下,反射着艳丽而刺眼的光,横七竖八躺着的都是一些穿着铠甲的士兵的尸体,有的断手断脚,四处都是单独的手脚,让人惊骇。
那些尸体的脸上沾满了血污,眼睛大睁,似乎还没有退尽的惊恐和惊讶的神色。
从那些士兵的衣着上,根本就看不出……
㈩ 塘上行 怎么解释
原文:
塘上行
蒲生我池中,其叶何离离。 傍能行仁义,莫若妾自知。
众口铄黄金,使君生别离。 念君去我时,独愁常苦悲。
想见君颜色,感结伤心脾。 念君常苦悲,夜夜不能寐。
莫以豪贤故,弃捐素所爱? 莫以鱼肉贱,弃捐葱与薤?
莫以麻枲贱,弃捐菅与蒯? 出亦复何苦,入亦复何愁。
边地多悲风,树木何修修! 从君致独乐,延年寿千秋。
翻译:
蒲苇生在我的水池中,它的叶子是多么茂盛啊。君王能行仁义之德,没有谁比我更知道。
众口能把黄金镕化,使你和我活首就别离了。想你离开我的时候,一定也和我一样是愁悲的。
很想见到你的容颜,感情凝结使我的心脾都受伤了。想你也一定常常地苦悲,夜夜都不能睡着觉吧。
不要因为是君王的缘故,就把自己平生所爱的人抛弃。不要因为鱼肉便宜了,就把大葱和薤菜抛弃了。
不要因为麻枲便宜了,就把菅和蒯抛弃了。我出门也愁啊,进门也非常愁。
边境地区的悲风很多,树木长得多么高大啊,你到军队里面去独自享乐,但愿你万寿无疆。