導航:首頁 > 有聲完結 > 短篇小說項鏈主要講什麼

短篇小說項鏈主要講什麼

發布時間:2021-01-17 21:34:30

Ⅰ 莫泊桑短篇小說選有哪些主要內容

《莫泊桑短篇小說選》內容概述:莫泊桑的小說描繪了各色各樣的生活場景,刻畫了各個社會階層各種職業的人物形象,從不同的角度和側面反映出了19世紀70年代到90年代法國社會生活的狀況。莫泊桑的小說題材范圍極為廣泛,大致可以分為下面幾類:(1)描寫普法戰爭的。

(2)反映資產階級世俗生活方面的內容和揭露資產階級道德墮落的。

(3)描寫下層人民生活的貧困、痛苦和反映勞動人民優秀品質的。

在以普法戰爭為題材的小說中,莫泊桑揭露了普魯士侵略者的殘暴、法國軍隊的腐敗,還從正面歌頌了法國人民勇敢反抗外敵的愛國主義精神。如《羊脂球》、《瓦爾特·施那夫斯的奇遇》、《米龍老爹》、《兩個朋友》、《蠻子大媽》、《俘虜》等。在這幾篇小說中,又以《羊脂球》最為經典。

《羊脂球》是莫泊桑短篇小說中的珍品,這也是他發表的第一篇小說。自發表以後,它一直為廣大讀者所喜愛。這篇小說的內容大致是這樣的:里昂城被敵軍佔領後,城裡的10名居民同乘一輛馬車逃走。這10名居民代表了當時法國社會的主要階層,是社會的一個縮影。這些人除了小說的主人公——外號為「羊脂球」的妓女外,還有資本家、暴發戶、貴族地主及他們的妻子。

羊脂球因為不願忍受普魯士士兵的侮辱而逃走,而三位「上層人士」卻是為了自己的私利而逃。一開始,這些「上層人士」看不起羊脂球,並悄聲辱罵她。但到羊脂球分給他們食物吃時,他們的態度發生了變化,蔑視變成了親昵,辱罵變成了誇獎。

在小說的高潮時刻,幾位上層人士想出各種主意企圖說服羊脂球,迫使羊脂球屈從普魯士軍官的無恥要求。最後老修女引用《聖經》里的故事來勸她就範。

《聖經》的故事打動了羊脂球善良的心,她為了同胞,答應了普魯士軍官的要求。

但是,羊脂球這種犧牲自己的舉動並沒有得到應有的回報。小說就在羊脂球的哭泣中結束。

莫泊桑大量的描寫世俗生活、揭露資產階級道德墮落的小說中,有的寫出了小資產階級的虛榮心所帶來的辛酸後果,如《項鏈》、《騎馬》;有的表現了資本主義社會的世態炎涼,如《我的叔叔於勒》;有的諷刺了小職員的虛榮心,如《勛章到手了》;有的描寫了小市民的吝嗇、斤斤計較,如《傘》;有的揭露了利慾熏心的官員為了追求一筆巨額遺產而干盡無恥的勾當,如《遺產》。

在《項鏈》這篇小說中,莫泊桑寫的是小職員之妻瑪蒂爾德因愛慕虛榮而向朋友借了一串項鏈去參加一次豪華的舞會,萬萬沒有想到的是,她不慎把這串項鏈給弄丟了,由於自己的虛榮心在作祟,他們沒有將實情如實的告訴朋友,而是在珠寶店又重新買了一串,可他們的收入微薄,為此他們付出了沉重的代價。但是,10年之後他們知道所丟失的那串項鏈不過是假的而已。

《騎馬》這篇小說中,莫泊桑寫道,主人公格里勃蘭先生為全家組織的唯一一次郊遊,因其出風頭的渴望而草草的收了場,因為他撞到了一個老婦人,這位被撞的老婦人聲稱從此喪失了勞動能力,這樣一來,格里勃蘭先生被迫擔當起了贍養老婦人終身生活的責任。這使得他們本來就很拮據的生活變得更加困難了。

Ⅱ 求莫泊桑的短篇小說〈〈項鏈〉〉全文

全文:

世上的漂亮動人的女子,每每像是由於命運的差錯似地,出生在一個小職員的家庭;我們現在要說的這一個正是這樣。她沒有陪嫁的資產,沒有希望,沒有任何方法使得一個既有錢又有地位的人認識她,了解她,愛她,娶她;到末了,她將將就就和教育部的一個小科員結了婚。

不能夠講求裝飾,她是樸素的,但是不幸得像是一個降了等的女人;因為婦女們本沒有階級,沒有門第之分,她們的美,她們的豐韻和她們的誘惑力就是供她們做出身和家世之用的。

她覺得自己本是為了一切精美的和一切豪華的事物而生的,因此不住地感到痛苦。由於自己房屋的寒傖,牆壁的粗糙,傢具的陳舊,衣料的庸俗,她非常難過。這一切,在另一個和她同等的婦人心上,也許是不會注意的,然而她卻因此傷心,又因此懊惱。

那個替她照料瑣碎家務的布列塔尼省的小女傭人的樣子,使她產生了種種憂苦的遺憾和胡思亂想。她夢想著那些靜悄悄的接待室,如何派著兩個身穿短褲子的高個兒侍應生聽候指使,而熱烘烘的空氣暖爐使得兩個侍應生都在大型的圈椅上打盹。

她夢想那些披著古代壁衣的大客廳,那些擺著無從估價的瓷瓶的精美傢具;她夢想那些精緻而且芬芳的小客廳,就可以和親切的男朋友在那兒閑談,和那些被婦女界羨慕的並且渴望一顧的知名男子在那兒閑談。

她跳起來抱著她朋友的頸項,熱烈地吻了又吻,末後,她帶著這件寶貝溜也似地走了。晚會的日子到了,駱塞爾太太得到極大的成功,她比一般女賓都要漂亮,時髦,迷人,不斷地微笑,並且樂得發狂。

一般男賓都望著她出神,探聽她的姓名,設法使人把自己引到她跟前作介紹。本部機要處的人員都想和她跳舞,部長也注意她。

她用陶醉的姿態舞著,用興奮的動作舞著,她沉醉在歡樂里,她滿意於自己的容貌的勝利,滿意於自己的成績的光榮;滿意於那一切阿諛贊嘆和那場使得女性認為異常完備而且甜美的凱歌,一種幸福的祥雲包圍著她。所以她什麼都不思慮了。

她是清晨四點鍾光景離開的。她丈夫自從半夜十二點鍾光景,就同著另外三位男賓在一間無人理會的小客廳里睡著了;這三位男賓的妻子也正舞得很快活。

他對她的肩頭上披上了那些為了上街而帶來的衣裳,家常用的儉朴的衣裳,這些東西的寒傖意味是和跳舞會里的服裝的豪華氣派不相稱的。她感到了這一層,於是為了避免另外那些裹著珍貴皮衣的太太們注意,她竟想逃遁了。

駱塞爾牽住了她:「等著吧。你到外面會受寒。我去找一輛出租的街車來吧。」不過她絕不聽從他,匆匆忙忙下了台階兒。等到他倆走到街上竟找不著車了;於是他倆開始去尋覓,追著那些他們遠遠地望得見的車子。

他倆向著塞納河的河沿走下去,兩個人感到失望,渾身冷得發抖。末了,他倆在河沿上竟找著了一輛像是夜遊病者一樣的舊式轎車——這樣的車子白天在巴黎如同感到自慚形穢,所以要到天黑以後才看得見它們。

車子把他倆送到殉教街的寓所大門外了,他倆惆悵地上了樓。在她,這算是結束了。而他呢,卻想起了自己明天早上十點鍾應當到部。

她在鏡子跟前脫下了那些圍著肩頭的大氅之類,想再次端詳端詳無比榮耀的自己。但是陡然間她發出了一聲狂叫。她已經沒有那串圍著頸項的金剛鑽項鏈了!

出處:出自法國作家莫泊桑的《項鏈》。

(2)短篇小說項鏈主要講什麼擴展閱讀:

創作背景:

在19世紀80年代的法國,資本主義惡性發展,大資產階級當權,對人民巧取豪奪,政府中貪污風行,社會上道德淪喪,資產階級驕奢淫逸的糜爛生活和惟利是圖的道德觀念影響到整個社會,追求享樂追求虛榮,成為一種惡劣的社會風氣。

這種社會風氣在小資產階級當中同樣盛行。由於這個階級在資本主義社會中地位極不穩定,他們總想擺脫這種處境,躋身於上流行列。

但是,只有少數人獲得成功,而大多數在資本主義的競爭中落入更悲慘的遭遇。《項鏈》採用了以物寫人的手法,將項鏈作為一條主線,從它與人物的多重關系出發,用它牢牢系住人物的行為、語言和心理活動,使讀者透過項鏈對女主人公的形象一目瞭然。



Ⅲ 莫泊桑短篇小說精選《項鏈》原文誰能發表一下啊(謝謝)

世上的漂亮動人的女子,每每像是由於命運的差錯似地,出生在一個小職員的家庭;我
們現在要說的這一個正是這樣。她沒有陪嫁的資產,沒有希望,沒有任何方法使得一個既有
錢又有地位的人認識她,了解她,愛她,娶她;到末了,她將將就就和教育部的一個小科員
結了婚。
不能夠講求裝飾,她是樸素的,但是不幸得像是一個降了等的女人;因為婦女們本沒有
階級,沒有門第之分,她們的美,她們的豐韻和她們的誘惑力就是供她們做出身和家世之用
的。她們的天生的機警,出眾的本能,柔順的心靈,構成了她們唯一的等級,而且可以把民
間的女子提得和最高的貴婦人一樣高。
她覺得自己本是為了一切精美的和一切豪華的事物而生的,因此不住地感到痛苦。由於
自己房屋的寒傖,牆壁的粗糙,傢具的陳舊,衣料的庸俗,她非常難過。這一切,在另一個
和她同等的婦人心上,也許是不會注意的,然而她卻因此傷心,又因此懊惱,那個替她照料
瑣碎家務的布列塔尼省的小女傭人的樣子,使她產生了種種憂苦的遺憾和胡思亂想。她夢想
著那些靜悄悄的接待室,如何蒙著東方的幃幕,如何點著青銅的高腳燈檠,如何派著兩個身
穿短褲子的高個兒侍應生聽候指使,而熱烘烘的空氣暖爐使得兩個侍應生都在大型的圈椅上
打盹。她夢想那些披著古代壁衣的大客廳,那些擺著無從估價的瓷瓶的精美傢具;她夢想那
些精緻而且芬芳的小客廳,自己到了午後五點光景,就可以和親切的男朋友在那兒閑談,和
那些被婦女界羨慕的並且渴望一顧的知名男子在那兒閑談。
然而事實上,她每天吃晚飯的時候,就在那張小圓桌跟前和她的丈夫對面坐下了,桌上
蓋的白布要三天才換一回,丈夫把那隻湯池的蓋子一揭開,就用一種高興的神氣說道:
「哈!好肉湯!世上沒有比它更好的……」因此她又夢想那些豐盛精美的筵席了,夢想那些
光輝燦爛的銀器皿了,夢想那些滿綉著仙境般的園林和其間的古裝仕女以及古怪飛禽的壁衣
了;她夢想那些用名貴的盤子盛著的佳餚美味了,夢想那些在吃著一份肉色粉紅的鱸魚或者
一份松雞翅膀的時候帶著朗爽的微笑去細聽的情話了。
而且她沒有像樣的服裝,沒有珠寶首飾,什麼都沒有。可是她偏偏只歡喜這一套,覺得
自己是為了這一套而生的。她早就指望自己能夠取悅於人,能夠被人羨慕,能夠有誘惑力而
且被人追求。
她有一個有錢的女朋友,一個在教會女學里的女同學,可是現在已經不再想去看她,因
為看了之後回來,她總會感到痛苦。於是她由於傷心,由於遺憾,由於失望並且由於憂慮,
接連她要不料某一天傍晚,她丈夫帶著得意揚揚的神氣回來了,手裡拿著一個大信封。
「瞧吧,」他說:「這兒有點兒東西是專門為了你的。」她趕忙拆開了信封,從裡面抽
了一張印著這樣語句的請帖:
「教育部長若爾日·郎波諾暨夫人榮幸地邀請駱塞爾先生和駱塞爾太太參加一月十八日
星期一在本部大樓舉辦的晚會。」
她丈夫希望她一定快活得很,誰知她竟帶著傷心而且生氣的樣子把請帖扔到桌上,冷冰
冰地說:
「你叫我拿著這東西怎麼辦?」
「不過,親人兒,我原以為你大概是滿意的。你素來不出門,並且這是一個機會,這東
西,一個好機會!我費了多少力才弄到手。大家都想要請帖,它是很難弄到手的,卻又沒有
多少份發給同事們。將來在晚會上看得見政界的全部人物。」
她用一種暴怒的眼光瞧著他,後來她不耐煩地高聲說:
「你叫我身上穿著什麼到那兒去?」
他以前原沒有想到這一層;支吾地說:
「不過,你穿了去看戲的那件裙袍。我覺得它很好,我……」
瞧見他妻子流著眼淚,他不說話了,吃驚了,心裡糊塗了。兩大滴眼淚慢慢地從她的眼
角向著口角流下來;他吃著嘴說:
「你有點怎樣?你有點怎樣?」
但是她用一種堅強的忍耐心鎮住了自己的痛苦,擦著自己那副潤濕了的臉蛋兒,一面用
一道寧靜的聲音回答:
「沒有什麼。不過我沒有衣裳,所以我不能夠去赴這個晚會。你倘若有一個同事,他的
妻子能夠比我打扮得好些,你就把這份請帖送給他。」
他發愁了,接著說道:
「這么著吧,瑪蒂爾蒂。要花多少錢,一套像樣的衣裳,以後遇著機會你還可以再穿
的,簡單一些的?」
她思索了好幾秒鍾,確定她的盤算,並且也考慮到這個數目務必可以由她要求,不至於
引起這個節儉科員的一種吃驚的叫喚和一個乾脆的拒絕。
末了她遲遲疑疑地回答:
「細數呢,我不曉得,不過我估計,有四百金法郎,總可以辦得到。」
他的臉色有點兒發青了,因為他手裡正存著這樣一個數目預備去買一枝槍,使得自己在
今年夏天的星期日里,可以和幾個打獵的朋友們到南兌爾那一帶平原地方去打鳥。
然而他卻回答道:
「就是這樣吧。我給你四百金法郎。不過你要想法子去做一套漂亮的裙袍。」
晚會的日期已經近了,駱塞爾太太好像在發愁,不放心,心裡有些焦躁不安。然而她的
新裙袍卻辦好了。她丈夫某一天傍晚問她:
「你有點怎樣?想想吧,這三天以來,你是很異樣的。」於是她說:
「沒有一件首飾,沒有一粒寶石,插的和戴的,一點兒也沒有,這件事真教我心煩。簡
直太窮酸了。現在我寧可不去赴這個晚會。」
他接著說道:
「你將來可以插戴幾朵鮮花。在現在的時令里,那是很出色的。花十個金法郎,你可以
買得到兩三朵很好看的玫瑰花。」她一點也聽不進去。
「不成……世上最教人丟臉的,就是在許多有錢的女人堆里露窮相。」
但是她丈夫高聲叫喚起來:
「你真糊塗!去找你的朋友伏來士潔太太,問她借點首飾。你和她的交情,是可以開口
的。」
她迸出了一道快活的叫喚:
「這是真的。這一層我當初簡直沒有想過。」
第二天,她到她這位朋友家裡去了,向她談起了自己的煩悶。
伏來士潔太太向著她那座嵌著鏡子的大衣櫃跟前走過去,取出一個大的盒子,帶過來打
開向駱塞爾太太說:
「你自己選吧,親愛的。」
她最初看見許多手鐲,隨後一個用珍珠鑲成的項圈,隨後一個威尼斯款式的金十字架,
鑲著寶石的,做工非常精巧。她在鏡子跟前試著這些首飾,遲疑不決,捨不得丟開這些東
西,歸還這些東西。她老問著。
「你還有沒有一點什麼別的?」
「有的是,你自己找吧。我不曉得哪件合得上你的意思。」她忽然在一隻黑緞子做的小
盒子里,發現了一串用金剛鑽鑲成的項鏈,那東西真地壓得倒一切;於是她的心房因為一種
奢望漸漸跳起來。她雙手拿著那東西發抖,她把它壓著自己裙袍的領子繞在自己的頸項上面
了,對著自己在鏡子里的影子出了半天的神。
後來,她帶看滿腔的顧慮遲疑地問道:
「你能夠借這東西給我嗎,我只借這一件?」
「當然可以,當然可以。」
她跳起來抱著她朋友的頸項,熱烈地吻了又吻,末後,她帶著這件寶貝溜也似地走了。
晚會的日子到了,駱塞爾太太得到極大的成功,她比一般女賓都要漂亮,時髦,迷人,
不斷地微笑,並且樂得發狂。一般男賓都望著她出神,探聽她的姓名,設法使人把自己引到
她跟前作介紹。本部機要處的人員都想和她跳舞,部長也注意她。
她用陶醉的姿態舞著,用興奮的動作舞著,她沉醉在歡樂里,她滿意於自己的容貌的勝
利,滿意於自己的成績的光榮;滿意於那一切阿諛贊嘆和那場使得女性認為異常完備而且甜
美的凱歌,一種幸福的祥雲包圍著她。所以她什麼都不思慮了。
她是清晨四點鍾光景離開的。她丈夫自從半夜十二點鍾光景,就同著另外三位男賓在一
間無人理會的小客廳里睡著了;這三位男賓的妻子也正舞得很快活。
他對她的肩頭上披上了那些為了上街而帶來的衣裳,家常用的儉朴的衣裳,這些東西的
寒傖意味是和跳舞會里的服裝的豪華氣派不相稱的。她感到了這一層,於是為了避免另外那
些裹著珍貴皮衣的太太們注意,她竟想逃遁了。
駱塞爾牽住了她:
「等著吧。你到外面會受寒。我去找一輛出租的街車來吧。」
不過她絕不聽從他,匆匆忙忙下了台階兒。等到他倆走到街上竟找不著車了;於是他倆
開始去尋覓,追著那些他們遠遠地望得見的車子。
他倆向著塞納河的河沿走下去,兩個人感到失望,渾身冷得發抖。末了,他倆在河沿上
竟找著了一輛像是夜遊病者一樣的舊式轎車——這樣的車子白天在巴黎如同感到自慚形穢,
所以要到天黑以後才看得見它們。
車子把他倆送到殉教街的寓所大門外了,他倆惆悵地上了樓。在她,這算是結束了。而
他呢,卻想起了自己明天早上十點鍾應當到部。
她在鏡子跟前脫下了那些圍著肩頭的大氅之類,想再次端詳端詳無比榮耀的自己。但是
陡然間她發出了一聲狂叫。她已經沒有那串圍著頸項的金剛鑽項鏈了!
她丈夫這時候已經脫了一半衣裳,連忙問:
「你有點怎樣?」
她發痴似地轉過身來向著他:
「我已經……我已經……我現在找不著伏來士潔太太那串項鏈了。」
他張皇失措地站起來:
「什麼!……怎樣!……哪兒會有這樣的事!」
於是他倆在那件裙袍的衣褶里,大氅的衣褶里,口袋裡,都尋了一個遍。到處都找不到
它。
他問道:
「你能夠保證離開舞會的時候還掛著那東西嗎?」
「對呀,我在部里的過道里還摸過它。」
「不過,倘若你在路上失掉了它,我們可以聽得見它落下去的聲響。它應當在車子
里。」
「對呀。這是可能的。你可曾記下車子的號碼?」
「沒有。你呢,你當初也沒有注意?」
「沒有。」
他倆口呆目瞪地互相瞧著。末了,駱塞爾重新著好了衣裳。
「我去,」他說,「我去把我倆步行經過的路線再走一遍,去看看是不是可以找得著
它。」
於是他出街了。她呢,連睡覺的氣力都沒有,始終沒有換下那套參加晚會的衣裳,就靠
在一把圍椅上面,屋子裡沒有生火,腦子里什麼也不想。
她丈夫在七點鍾回家。什麼也沒有找得著。
他走到警察總廳和各報館里去懸一種賞格,又走到各處出租小馬車的公司,總而言之,
凡是有一線希望的地方都走了一個遍。
她對著這種駭人的大禍,在驚愕狀態中間整整地等了一天。
駱塞爾在傍晚的時候帶著瘦削灰白的臉回來了;他一點什麼也沒有發現過。
「應當,」他說,「寫信給你那個女朋友說你弄斷了那串項鏈的搭鉤,現在正叫人在那
里修理。這樣我們就可以有周轉的時間。」
她在他的口授之下寫了這封信。
一星期以後,他們任何希望都消失了。並且駱塞爾像是老了五年,高聲說道:
「現在應當設法去賠這件寶貝了。」
第二天,他們拿了盛那件寶貝的盒子,照著盒子裡面的招牌到了珠寶店裡,店裡的老闆
查過了許多賬簿。
「從前,太太,這串項鏈不是我店裡賣出去的,我只做了這個盒子。」
於是他倆到一家家的首飾店去訪問了,尋覓一件和失掉的那件首飾相同的東西,憑著自
己的記憶力做參考,他倆因為傷心和憂愁都快要生病了。
他們在故宮街一家小店裡找到了一串用金剛鑽鑲成的念珠,他們覺得正像他們尋覓的那
一串。它值得四萬金法郎。店裡可以作三萬六千讓給他倆。
他們所以央求那小店的老闆在三天之內不要賣掉這東西。並且另外說好了條件:倘若原
有的那串在二月底以前找回來,店裡就用三萬四千金當郎收買這串回去。
駱塞爾本存著他父親從前留給他的一萬八千金法郎。剩下的數目就得去借了。
他動手借錢了,向這一個借一千金法郎,向那個借五百,向這里借五枚魯意金元,向另
一處又借三枚。他簽了許多借據,訂了許多破產性的契約,和那些盤剝重利的人,各種不同
國籍的放款人打交道。他損害了自己後半生的前程,他不顧成敗利鈍冒險地簽上了自己的名
姓,並且,想到了將來的苦惱,想到了就會壓在身上的黑暗貧窮,想到了整個物質上的匱乏
和全部精神上的折磨造成的遠景,他感到恐怖了,終於走到那個珠寶商人的櫃台邊放下了三
萬六千金法郎,取了那串新項鏈。
在駱塞爾太太把首飾還給伏來士潔太太的時候,這一位用一種不高興的神情向她說:
「你應當早點兒還給我,因為我也許要用它。」
她當時並沒有打開那隻盒子,這正是她的女朋友擔憂的事。倘若看破了這件代替品,她
將要怎樣想?她難道不會把她當做一個賊?
駱塞爾太太嘗到了窮人的困窘生活了。此外,突然一下用英雄氣概打定了主意,那筆駭
人的債是必須償還的。她預備償還它。他們辭退了女傭;搬了家;租了某處屋頂底下的一間
閣樓下。
她開始做種種家務上的粗硬工作了,廚房裡可厭的日常任務了。她洗濯杯盤碗碟,在罐
子鍋子的油垢底子上磨壞了那些玫瑰色的手指頭。內衣和抹布都由她親自用肥皂洗濯再晾到
繩子上;每天早起,她搬運垃圾下樓,再把水提到樓上,每逢走完一層樓,就得坐在樓梯上
喘口氣。並且穿著得像是一個平民婦人了,她挽著籃子走到蔬菜店裡、雜貨店裡和肉店裡去
講價錢,去挨罵,極力一個銅元一個銅元地去防護她那點兒可憐的零錢。
每月都要收回好些借據,一面另外立幾張新的去展緩日期。
她丈夫在傍晚的時候替一個商人謄清賬目,時常到了深夜,他還得抄錄那種五個銅元一
面的書。
末後,這種生活延長到十年之久。
十年之末,他倆居然還清了全部債務,連同高利貸者的利錢以及由利上加利滾成的數
目。
駱塞爾太太像是老了。現在,她已經變成了貧苦人家的強健粗硬而且耐苦的婦人了。亂
挽著頭發,歪歪地系著裙子,露著一雙發紅的手,高聲說話,大盆水洗地板。但是有時候她
丈夫到辦公室里去了,她獨自坐在窗前,於是就回想從前的那個晚會,那個跳舞會,在那
里,她當時是那樣美貌,那樣快活。
倘若當時沒有失掉那件首飾,她現在會走到什麼樣的境界?誰知道?誰知道?人生真是
古怪,真是變化無常啊。無論是害您或者救您,只消一點點小事。
然而,某一個星期日,她正走到香榭麗舍大街兜個圈子去調劑一周之中的日常勞作,這
時候忽然看見了一個帶著孩子散步的婦人。那就是伏來士潔太太,她始終是年輕的,始終是
美貌的,始終是有誘惑力的。
駱塞爾太太非常激動。要不要去和她攀談?對的,當然。並且自己現在已經還清了債
務,可以徹底告訴她。為什麼不?她走近前去了。
「早安,約翰妮。」
那一位竟一點兒也不認識她了,以為自己被這個平民婦人這樣親熱地叫喚是件怪事,她
支支吾吾地說:
「不過……這位太太!……我不知道……大概應當是您弄錯了。
「沒有錯。我是瑪蒂爾德·駱塞爾呀。」
她那個女朋友狂叫了一聲:
「噢!……可憐的瑪蒂爾德,你真變了樣子!……」
「對呀,我過了許多很艱苦的日子,自從我上一次見過你以後;並且種種苦楚都是為了
你!……」
「為了我……這是怎樣一回事?」
「從前,你不是借了一串金剛鑽項鏈給我到部里參加晚會,現在,你可還記得?」
「記得,怎樣呢?」
「怎樣,我丟了那串東西。」
「哪兒的話,你早已還給我了。」
「我從前還給你的是另外一串完全相同的。到現在,我們花了十年工夫才付清它的代
價。像我們什麼也沒有的人,你明白這件事是不容易的……現在算是還清了帳,我是結結實
實滿意的了。」
伏來士潔太太停住了腳步:
「你可是說從前買了一串金剛鑽項鏈來賠償我的那一串?」
「對呀,你從前簡直沒有看出來,是嗎?那兩串東西原是完全相同的。」
說完,她用一陣自負而又天真的快樂神氣微笑了。
伏來士潔太太很受感動了,抓住了她兩只手:
「唉。可憐的瑪蒂爾德,不過我那一串本是假的,頂多值得五百金法郎!……」

Ⅳ 關於莫泊桑的短篇小說《項鏈》的幾個問題。

1.第一部分敘寫瑪蒂爾德的「痛苦」和「夢想」,雖屬於「非基本情節部分」,但卻是構成人物的不幸遭遇的「基礎」;正當她對夢想的生活得不到實現而痛苦時,丈夫弄來了參加夜會請柬;正當路瓦栽夫人去參加夜會沒有珍珠作裝飾而苦惱時,她的女友把項鏈借給了她;正當她在夜會上「狂歡」、「陶醉」的時候,卻樂極生悲,丟失項鏈;正當路瓦栽夫人10年艱辛還清賠償項鏈的債務,卻意外得知項鏈是假的。這一系列的情節安排就是由人物性格的內在力量所推動。 小說的結局,不僅使女主人公大吃一驚,讀者也會感到意外,它有力地表現了人物性格。這一看來似在意料之外的事情,卻又在情理之中,十分可信。因為,在描寫中作者已作了三次必要的鋪墊和巧妙的暗示,其伏筆有三次之多:第一次是借項鏈時女友的慷慨答允;第二次是找項鏈時,珠寶店老闆說的:「我只賣出這個盒子」;第三次是還項鏈時,佛來思節夫人竟沒有打開盒子看。這些說明項鏈本不是真的.至於有沒有諷刺意味,作者刻畫了一個生活在資本主義社會的,艷羨虛榮、追求奢華的庸俗的小資產階級婦女形象。主人公的虛榮心是資本主義社會把女性當成玩物而造成的。作者通過描寫主人公的不幸遭遇,尖銳地諷刺了資產階級愛慕虛榮的思想,詛咒和譴責了資本主義社會。 2.丟項鏈雖是偶然性事件,但蘊含著必然因素。而瑪爾蒂德愛慕虛榮的獨特性格必然驅使她借項鏈。另外在夜會上她的「狂熱」、「興奮」、「沉迷」、「陶醉」以及後來的「趕快逃走」,在這種陶醉、慌亂之中,是很容易丟失東西的。那些身邊總是跟著女傭或隨從的太太、老爺們,大小事情不用自己動手,也不用自己操心,一切行動自然是從從容容,自然不會丟失戴在脖子上的項鏈。這些情節的出現,都是由人物性格的力量推動的,人物的行動及行動方式是由人物的獨特性格決定的。從某種意義上說,這些情節都在為她丟失項鏈這個情節作鋪墊。丟失項鏈這個情節的合理性、必然性,也以路瓦栽夫人的性格作基礎,是她那愛虛榮的性格造成的。正是她那愛虛榮的性格導致她不會立即向借予她的那個朋友和盤托出。作者認為瑪蒂爾德的悲劇是偶然,由一個極細小的事件造成的。從文中可看出,追求虛榮是當時社會的風尚,從她本身看,她追求虛榮的性格執著不變,所以她的悲劇是必然的。 因此瑪蒂爾德的悲劇命運,既是性格悲劇,又是資產階級追求虛榮、崇尚奢華的必然產物。如果說丟項鏈是偶然的,那麼她的悲劇則是必然的。這篇小說是通過一個偶然的可悲的故事來揭示追求虛榮的小資產階級婦女必然的可悲命運,也是對資本主義社會的詛咒和嘲弄。

Ⅳ 法國短篇小說《項鏈》

一條項鏈改變了女主人公的人生。小公務員的妻子瑪蒂爾德為參加一次晚會,向朋內友借了一串鑽石項容鏈,來炫耀自己的美麗。在晚會上她成了整個舞會的主角,周旋於各色人等中間,出盡了風頭。不料,項鏈卻在回家途中不慎丟失。到處尋找無果的情況下她只得借錢買了一模一樣的項鏈還給朋友。為了償還債務,她節衣縮食,為別人打短工,整整勞苦了十年。
十年之末,他倆居然還清了全部債務,連同高利貸者的利錢以及由利上加利滾成的數目。然後,有一天,她在路上碰到了借她項鏈的朋友,她把丟了項鏈和用十年時間付出的代價後,朋友給了她一個晴天霹靂的回答。原來借給她的項鏈是假的,頂多值五百法郎。

Ⅵ 莫泊桑短篇小說 項鏈 英語報告

Mobosang "Necklace" is the world literature in the short story of rare works. Story is this: Hero Madierde a small staff of the Ministry of Ecation is the wife of the Minister of Ecation to participate in organized ball to a friend linked by a diamond necklace. ball after the end of the necklace inadvertently lost. everywhere but only for people to borrow money, and bought a value of 36,000 francs, with the appearance of the same necklace borrowed diamond necklace, also quietly to a friend. order to repay its debt Madierde and her husband had to "dismiss the maid, move home, leasing a small mezzanine floor住下." and has since been on the saving, enred sufferings, the destitute life . spent 10 years time, they will repay the debt. Madierde also resulted in their own youth, "has become a poor family of a sturdy-working women." Later, he met her by chance to Necklace her friend to know that she lost the diamond necklace was a fake, worth only 500 francs ......
This novel was introced very early on to China, and indirectly to the secondary school and university teaching materials Subsequently, the theme of a novel adaptation of the script, through radio, film, television and other media to promote, now can be said to be known to everyone. including women and children had. existing language textbooks and high school English textbooks, remains the "necklace" as the materials, as a teacher, I have repeatedly contacted novel opportunities. years in the practice of teaching, the author and the majority of teachers, This article has been included in the "Feng Yu novel" areas that the novel is the theme of those who love irony vanity and were punished, the heroine Madierde as negative examples, flogging and irony, but with age growth, with the wealth of their own life experience, come back to read this novel, the author exclaimed Madierde "vanity sorrow" at the same time, that she is "a model of integrity," and even made her feel that by all should not be reprehensible.
He heroine Madierde what is wrong with it
We generally think that, Madierde ball in the invitation received after her husband should not be made to dance to buy clothing requirements, and more by friends should not whereabouts jewelry. Beautiful heart but both of the people, and Madi Wilder is a "never leave" family women, with a sudden appearance, the opportunity to participate in social activities, and hope that their Dabandebiaoliang bit, in the hope that before in the public not to be too Xie, which is quite normal. , particularly women, can be understood. dance clothes need to buy 400 francs, this requirement does not affect the normal life of the family, with her husband of a so Xinzi is "prepared to buy a shotgun, and good summer Sunday, with several friends to the south plains fight Carbondale Skylark. "Since men can be used to buy shotguns, 400 francs a Skylark, why she can not be used for 400 francs a dance buy their own clothes to jewelry As it seems Some absurd, think carefully also beyond reproach. is not stolen is not looting, find a friend to take part in a jewelry party, after the return is not normal for things Mody
Andersen's Fairy Tales Cinderella to attend the prince's party, wear dance clothes and Shuijingwa is not her own, that she has done no wrong, no one said that her love vanity, we even think that she has done very right. why because Cinderella "dress well" has brought good luck to her, so that she attracted the attention of the Prince, and eventually become a princess, and Madierde "deliberately decorative" created trouble for himself, making himself unprovoked lost 36,000 francs, and resulted in their own youth, to change their later life. with an act, simply because the ultimate outcome different, we used two different standards to judge the past, it is being unfair. if said Madierde borrowed the necklace linked not only has not lost, and because she was on Fengzichaodi dance performance, which may lead to a period of Archipelago, the good aspects of life began to transform, we will blame her "love vanity," Mody
Therefore, all the mistakes are attributable to Madierde "by Necklace" is not justified. Tragedy is not the cause in the necklace by itself, but the chance was lost necklace. Author is not to promote the views of fatalism, but life Many in the "accidental" sometimes does not have to dominate. As Mobosang written to in the text: "Life is very strange, how the vagaries ah, a very small one thing you can be corrupt, but also can help the you! "
Some people might say that the Xianpinaifu Madierde essence, the thinking climbed upwards, with a high society fantasy life, in the seven "dream" put her in the coveted "elegant and extravagant life" hidden psychological manifestations head. even if she does not lose the necklace, she was the one for her "petty bourgeois ideology" pay a heavy price. If we say that this view is in the "Cultural Revolution" ring the past year, we have may be able to accept, but now, it looks a little far-fetched, there is not much more convincing and ecational significance. saying: "Renwanggaochuzou, water flows." climbed upwards to a person, not what shortcomings , it should be said that it is an instinct, or even think there is a determination and ideals, vision performance. who is not a good life, and would prefer a destitute life as people really, it must be crazy. Madierde right unsatisfactory marriage and the reality of life is painful, a very good day for some of the others longing and yearning for, at best, or at home complaining about a few garrulous, she is not forcing her husband to corruption, banditry, raids, Toujimogou, she has no Jianyisaiqian, bondage glory, do what I am sorry her husband or family activities. do not have affluent and comfortable life, the right to even utopian Mody did not live in the bottom of society, we will Anpinle If the illusion of life has changed, That is most repugnant offence .-- This is the irony and ridicule those who Madierde logic.
Looking at the full text is not difficult to see, the author seems to be deliberately allowing the Madierde into such an awkward situation: as one dream to enter the upper reaches of society, eventually became the "poor people in a sturdy working women." From that point of living in the late 19th century in the Mobosang is despised, looked down on the working people, he also believes that high society is yearning for. since he has such a sense of, why should blame Madierde "suspected poor love Fu "?
Realistically speaking, the whole story Madierde in the development process, not only there is not much the fault, in some respects - in particular was borrowing to buy necklaces, quietly compensable necklace, saving, diligence expense plight done in debts - are people stood respectfully before visitors, reflecting her good, honest and hard-working side. said that if she is a cunning, even if it is really linked to a lost diamond necklace, she is entirely possible to buy Counterfeiting linked to a "Sijiachongzhen", or death to admit its fault, anyway dead by the time a necklace IOU; If she is a shameless person, the marriage was not successful, life is getting worse, destitute, she I can pedal to the men to another Pangaoqi; If she is a Haoyielao, degradation of women, in the face of such heavy debt burden, she can choose to money faster Road to extort money, for example prostitution, drug trafficking, theft, robbery, etc., and there is no need to rece expenditure on the dismissal maid, on "one of a copper-copper difficult to save her money," on her husband "to a businessman at the transcription accounts" also accounts. Therefore, if View the full text can be seen, Madierde is very honest and keep堪稱integrity of the model.
Madierde negligence is the largest by the necklace, necklace did not ask the value of the lost necklace, and no friend to the courage to express the truth. If she had succeeded in any of them, then the tragedy would not have occurred, she would not be in the wrong in the 10 years spent in general nightmare of course, if she really did do this, there will be no Mobosang of the novel.

Ⅶ 莫泊桑的著名短篇小說《項鏈》

[思路分析]
從作品反映的主題出發,是諷刺愛慕虛榮的
[解題過程]
《項鏈》這篇文章出於《莫泊桑短篇小說精選》,它是由法國著名作家莫泊桑撰寫的。作者出生於諾曼底地區濱海地區一個沒落的貴族家庭。因為從小受到富有母親浪漫氣質的母親的影響,使他無法忍受貴族學校的氣氛,轉致一所公立學校讀書。莫泊桑的文章都充滿了悲觀色彩,這與他的健康狀況和歷史背景有著密切的關系。
本文講述的是羅塞瓦德夫人虛榮心十足,她為了在一次宴會上出風頭,特意從女友那裡借來一根金剛石項鏈。當她戴著項鏈在宴會上出現的時候,引起了全場人的贊嘆與奉承,她的虛榮心得到了極大的滿足。不幸的是,在回家的路上,這條項鏈丟失了。為了賠償這價值三萬六千法郎的金項鏈,她負了重債。之後,她事整整十年節衣縮食才還清了債務。而頗具諷刺意味的是這時對方告訴她丟失的項鏈是假的。羅塞瓦德夫人通過「打腫臉充胖子」的方式來顯示自我,面子觀念的驅動,使她吃盡了苦頭。
「哦,可憐的羅瓦塞爾夫婦!命運真會捉弄人。」那是我看完文章後的第一。當再次回味起那篇文章時,我不禁回想:如果他們不為了虛榮,會耗費如此大的代價嗎?虛榮心,一個可怕但無形的惡魔,是為了取得榮譽和引起普遍注意而表現出來的一種不正常的社會情感,是爭名逐利的一種不良品質。虛榮會使坦誠的人走向虛偽。虛榮心強的人常常表現為一種自誇炫耀的行為,通過吹牛、隱匿等欺騙手段來表現自已。虛榮心強的人,常常有嫉妒沖動,看到別人的能力比自己強,地位比自己高,命運比自己好,外表比自己美,就感到不舒服、不痛快。甚至排斥、挖苦、打擊、疏遠、為難比自自強的人,有意或無意地做出損害這些人的事情來。還有,虛榮心強的人,特別喜歡聽奉承的話、恭維的話,最不能接受的是他人當眾頂撞或當面提意見,最不能容忍的是揭他的老底。因此,與他結交的可能是一些溜須拍馬的「小人」。
法國哲學家柏格森說過:「虛榮心很難說是一種惡行,然而一切惡行都圍繞虛榮心而生,都不過是滿足虛榮心的手段。」虛假的榮譽是一個轉瞬即破的肥皂泡,我們不應該追求這種並不屬於自已的虛假的東西;而要腳踏實地地去干一番事業,通過奮斗,創造出屬於自己的榮譽來。

Ⅷ 項鏈是誰的短篇小說

短篇小說《項鏈》是法國偉大作家,世界三大短篇小說之王之一的莫泊桑的作品。 作者簡介: 莫泊桑,19世紀後半期法國優秀的批判現實主義作家,與契訶夫和歐·亨利並列世界三大短篇小說巨匠,對後世產生極大影響,被譽為「短篇小說之王」。他一生創作了6部長篇小說和359篇中短篇小說,及三部游記。與契訶夫和歐·亨利合稱「世界三大短篇小說之王」。 莫泊桑,全名:居伊·德·莫泊桑(1850年8月5日-1893年7月6日),是一位19世紀後半期法國優秀的批判現實主義作家。他的作品深受叔本華的影響,滲透了濃厚的悲觀主義。莫泊桑早年犯有神經痛和強烈的偏頭痛, 巨大的勞動強度與未曾收斂的放盪生活,使他逐漸病入膏肓。直到1891年,他已不能再進行寫作,在遭受疾病殘酷地折磨之後,終於在1893年7月6日逝世,享年僅43歲。 莫泊桑的主要作品: 短篇 《羊脂球》(1880) 《一家人》(1881) 《我的叔叔於勒》(1883) 《米隆老爹》(1883) 《兩個朋友》(1883) 《項鏈》(1884) 長篇 《一生》(1883) 《俊友》(又譯《漂亮朋友》,1885) 《溫泉》(1886) 《皮埃爾和讓》(1887) 《像死一般堅強》(1889) 《我們的心》(1890)

Ⅸ 莫泊桑短篇小說項鏈的讀後感,400字-500字。

給採納不

閱讀全文

與短篇小說項鏈主要講什麼相關的資料

熱點內容
酷狗有聲小說在哪裡 瀏覽:429
寧夕陸霆驍小說名字txt 瀏覽:898
末世題材小說名字 瀏覽:441
激勵人的短篇小說 瀏覽:271
老公的兩個大伯小說全文閱讀 瀏覽:171
痴情總裁愛我別上癮小說百度雲 瀏覽:596
弦樂人生全文閱讀小說 瀏覽:854
古代言情小說沐浴情節 瀏覽:360
求好看的武俠小說推薦 瀏覽:960
愛人的頭顱有聲小說 瀏覽:541
血面紗有聲小說全集 瀏覽:745
稱霸魔獸世界的小說 瀏覽:513
有聲小說重生有空間 瀏覽:332
有什麼好看的吞噬小說 瀏覽:803
唐朝的短篇小說和宋朝的 瀏覽:504
雲舞寫的小說 瀏覽:196
英文小說有聲讀物 瀏覽:720
女主會很多語言的小說 瀏覽:388
短篇小說畫頁 瀏覽:525
王爺不要呀小說閱讀 瀏覽:280