導航:首頁 > 有聲完結 > 塞萬提斯的短篇小說集pdf

塞萬提斯的短篇小說集pdf

發布時間:2021-06-13 01:18:02

❶ 塞萬提斯的作品有哪些

1、《堂吉訶德》

《唐·吉訶德》(又譯作《堂吉訶德》《堂·吉訶德》等)是西班牙作家塞萬提斯於1605年和1615年分兩部分岀版的長篇反騎士小說。

故事發生時,騎士早已絕跡一個多世紀,但主角阿隆索·吉哈諾(唐·吉訶德原名)卻因為沉迷於騎士小說,時常幻想自己是個中世紀騎士,進而自封為「唐·吉訶德·德·拉曼恰」。

拉著鄰居桑丘·潘沙做自己的僕人,「行俠仗義」、遊走天下,作出了種種與時代相悖、令人匪夷所思的行徑,結果四處碰壁。但最終從夢幻中蘇醒過來。回到家鄉後死去。

2、《伽拉泰亞》

《伽拉泰亞》是塞萬提斯的第一部小說,其田園的風格構成文藝復興文學的一部分。《伽拉泰亞》是塞萬提斯的第一部小說,其田園的風格構成文藝復興文學的一部分。塞萬提斯三十八歲時以《伽拉泰亞第一部分》為題將其出版。

像同范疇的其它小說一樣(比如豪爾赫·德·蒙特馬約爾的La Diana),小說的主人公是一群理想化了的放牧人,訴說了他們的不幸並表達了其對田園自然的感情。

3、《訓誡小說集》

《訓誡小說集》是塞萬提斯於1590年至1612年間寫成並於1613年集結出版的一本合集。它取得了同《堂吉訶德》第一部分一樣的好評。起初小說集的名稱叫做《最正派的消遣模範小說集》(Novelasejemplaresdehonestísimoentretenimiento)。

4、《帕爾納索斯山之旅》

塞萬提斯的唯一一部長篇敘事詩作為寫於1614年的《帕爾納索斯山之旅》(ElviajedelParnaso)。它由第一行與第三行押韻的三行詩句連接組成。作者在詩中對西班牙詩人作了評論,在諷刺一些詩人的同時贊揚了另一些詩人。

據塞萬提斯本人所說,該詩與CesareCaporalidiPerugia1578年的作品ViaggiodiParnaso相似。全詩在八個章節中以自傳體的形式敘述了在帕爾納索斯山(MountParnassus)的旅行。

詩里作者乘坐了一艘由墨丘利駕駛的小船,途中那些被作者褒揚的詩人試圖反對那些偽詩人,為墨丘利辯護。他們後與阿波羅一起聚集在山上,贏得了戰爭的勝利,最終主角平安回到家裡。

5、《貝爾西雷斯和西希斯蒙達歷險記》

這是塞萬提斯的最後一部作品,可以歸於拜占庭小說一類。《貝爾西雷斯和西希斯蒙達歷險記》是塞萬提斯的最後一部作品,可以歸於拜占庭小說一類。

其致德·萊默斯伯爵的題獻是這樣寫的:「我的腳已伸入馬鐙,帶著對於死亡的焦慮感,偉大的先生,我謹向您獻上此書」作家清楚地意識到自己時間已經不多,於是開始向朋友告別。

他對生命並不抱太大的幻想,但是卻非常希望活下去繼續完成構思好的小說:《花園間的時光》(Lassemanasdeljardín)、《著名的伯納德》(ElfamosoBernardo)以及《伽拉泰亞》的第二部分。

❷ 世界經典小說-塞萬提斯經典小說

他最經典的就是《堂吉訶德》
《堂吉訶德》是西方文學最偉大的文學作品之一。其作者米蓋爾·德·塞萬提斯·薩萬德拉1564—1616一生艱辛,經歷奇特。他21歲時因捲入薩拉曼卡城皇家院內的一次爭斗,被判以砍去右手的刑罰。塞萬提斯為了躲避判刑,逃離家鄉前往義大利。在那裡他先參加了羅馬軍隊,後又為西班牙神聖兵團作戰。在與土爾其人的多次戰斗中,他沖鋒陷陣,多次受傷,左手致殘。七年之後,他帶著獎章及推薦信准備回國,途中不幸被阿爾及爾人捕獲,判作勞役。幾次越獄都不成功,直至五年後由家人和朋友交付巨額贖金,才得以返回家鄉。此時他已經33歲,左手殘廢,但他面臨的是家庭的債務和失業。他兩次結婚都不幸福,為了養家糊口,他找到一份納稅員的工作。但是又因他稅收工作不力,帳目混亂被關進監獄。《堂吉訶德》就是在他經歷坎坷窮困潦倒的境遇下孕育出的作品,其中自然映照出作者自我的體驗和情感。

塞萬提斯在謀求生存之餘,潛心創作。他用了8年時間完成了《堂吉訶德》的第一部,小說於1605年發表,受到人們的喜愛,書中的兩個形象堂吉訶德和桑丘·潘沙幾乎家喻戶曉。然而這並未能改變塞萬提斯經濟上的窘境。1605年後,塞萬提斯著手寫小說的第二部。1614年在他即將完成之時,聽到有人出版了《堂吉訶德》的續集,十分氣憤,因此他在書中揭露了偽作,並結束了堂吉訶德的故事。1615年塞萬提斯的《堂吉訶德》的第二部出版,人們的熱情和喜愛不減,然而次年窮困交加的塞萬提斯在馬德里逝世。

《堂吉河德》是一部諷刺騎士小說的小說。主人公堂吉訶德因沉迷於騎士小說,決定外出歷險,做一名行俠仗義的騎士。他找來同村的農民桑丘·潘沙作他的侍從,把鄰村的一位農家女兒杜爾希尼亞作為他的意中人。他三次外出歷險,作了許多可笑之事。最後他被化裝成白月騎士的朋友打敗,放棄行俠游歷,回家不久後病倒。臨死前,他醒悟到自己迷信騎士小說之過。塞萬提斯通過堂吉訶德的故事嘲諷了流行一時的騎士小說,指出它們既違背現實的真實又缺乏藝術的真實。從此以後,騎士小說在西班牙和歐洲一蹶不振。

其他作品:1585年他出版了田園牧歌體小說《伽拉泰亞》(第1部)
1613年出版了包括十三篇優秀短篇小說的《懲惡揚善故事集》

❸ 求 塞萬提斯晚年出版的短篇小說集《懲惡揚善故事集》(又名《警世典範小說集》,是一部以現實主義手法。

&fid=580695556591533網路網盤。

❹ 想找塞萬提斯短篇小說集,不知網上哪裡有請高人指點,謝謝!

《堂·吉訶德》
《奴曼西亞》
《懲惡揚善故事集》
我都喜歡看,我都是在書店裡看的,但是時間有限,《懲惡揚善故事集》沒看完,在網上找了很久都找不到

❺ 塞萬提斯的短篇小說主要表達了什麼樣的思想

短篇小說《懲惡揚善故事集》(又譯《訓誡小說》)、歷史劇《奴曼西亞》、長詩《巴爾納斯游記》、《八出喜劇和八出幕間短劇集》等。《懲惡揚善故事集》共13篇短篇小說,體現了作家憎惡欺騙、奴役和壓迫的思想,如《兩狗對話》通過兩只狗的對話,揭露了當時社會的陰暗面和形形色色人物的丑惡行為,情節生動。這部作品集也是西班牙文學中第一部完全擺脫義大利文學影響的富有開創性的傑作。

❻ 塞萬提斯的作品

說塞萬提斯的小說,按照出版年代順序排列如下:《伽拉泰亞》La Galatea,又譯《條紋棉布》(1585年)塞萬提斯·薩維德拉《聰明的紳士堂吉訶德·德·拉曼恰》El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha(1605年)《訓誡小說集》Novelas ejemplares,又譯《模範故事》、《懲惡揚善短篇小說集》(1613年)《聰明的騎士堂吉訶德·德·拉曼恰第二部分》Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha(1615年)《貝爾西雷斯和西希斯蒙達歷險記》Los trabajosde Persiles y Sigismunda(1617年)《伽拉泰亞》《伽拉泰亞》是塞萬提斯的第一部小說,其田園的風格構成文藝復興文學的一部分。塞萬提斯三十八歲時以《伽拉泰亞第一部分》為題將其出版。像同范疇的其它小說一樣(比如豪爾赫·德·蒙特馬約爾的La Diana),小說的主人公是一群理想化了的放牧人,訴說了他們的不幸並表達了其對田園自然的感情。《伽拉泰亞》的情節有一條主線和四條副線,時間跨度開始於清晨結束於黃昏,這和傳統田園詩相同。另外與維吉爾的牧歌一樣的是,小說中每個牧人都是一個現實的面具,代表了一個真實的人物。堂吉訶德出版四百年紀念版(1605-2005)《堂吉訶德·德·拉曼恰》《堂吉訶德》這部小說達到了西班牙語文學的頂峰。小說的第一部分於1605年出版,受到公眾盛贊。1608年它首先被翻譯成英語,並於1612年出版。很快該書又被譯成歐洲的其它語言,它同時也是全世界翻譯版本最多的文學作品之一。《訓誡小說集》《訓誡小說集》是塞萬提斯於1590年至1612年間寫成並於1613年集結出版的一本合集。它取得了同《堂吉訶德》第一部分一樣的好評。起初小說集的名稱叫做《最正派的消遣模範小說集》(Novelas ejemplares de honestísimo entretenimiento)。由於《林孔內特和科爾塔迪略》和《妒忌成性的厄斯特列馬杜拉人》存在兩個版本,人們認為塞萬提斯本著道德、社會以及美學等方面的考慮,向小說中引入一些變化,使其更「模範」(即西班牙語的ejemplares)。該書最初被收錄在波拉斯·德·拉卡馬拉手抄的一本雜記集中,其中還收入了一篇習慣上認為是塞萬提斯所做的小說《假姑媽》(La tía fingida)。另一方面,其餘的一些小說曾夾雜在《堂吉訶德》中出版,比如《煩人的好奇心》(El curioso impertinente)和帶有自傳性質的《被俘記》(Historia del cautivo)。除此之外,該小說集還編入了另一部成品小說《林孔內特和科爾塔迪略》。這些短篇小說分別是:《吉普賽姑娘》La Gitanilla《慷慨的情人》El amante liberal《林孔內特和科爾塔迪略》Rinconete y Cortadillo《英國的西班牙女人》La española inglesa《玻璃碩士》El licenciado Vidriera《血的力量》La fuerza de la sangre《妒忌成性的厄斯特列馬杜拉人》El celoso extremeño《鼎鼎大名的洗盤子姑娘》La ilustre fregona《兩姑娘》Las dos doncellas《科爾奈利亞小姐》La señora Cornelia《騙婚記》El casamiento engañoso《狗的對話錄》El coloquio de los perros《貝爾西雷斯和西希斯蒙達歷險記》這是塞萬提斯的最後一部作品,是他的妻子在他死後出版的,可歸於拜占庭小說一類。其致德·萊默斯伯爵的題獻是這樣寫的:我的腳已伸入馬鐙,帶著對於死亡的焦慮感,偉大的先生,我謹向您獻上此書作家清楚地意識到自己時間已經不多,於是開始向朋友告別。他對生命並不抱太大的幻想,但是卻非常希望活下去繼續完成構思好的小說:《花園間的時光》(Las semanas del jardín)、《著名的伯納德》(El famoso Bernardo)以及《伽拉泰亞》的第二部分。詩歌塞萬提斯的詩歌創作起於獻給伊莎貝爾·德·巴洛斯的四篇作品之一Exequias de la reina Isabel de Valois,其餘的三篇為《致佩德羅·帕蒂利亞》(A Pedro Padilla),《致費爾南多·德·埃萊拉之死》(A la muerte de Fernando de Herrera),《致阿斯圖里亞的胡安·魯福》(A la Austriada de Juan Rufo)。不過他作為詩人,漫畫詩與諷刺詩更為突出。其範例是十四行詩《拜謁塞維利亞吾王費利佩二世陵墓》(Un valentón de espátula y greguesco y Al túmulo del rey Felipe II),詩中最為著名的句子是:Caló el chapeo, requirió la espada, miró al soslayo, fuese, y no hubo nada.《帕爾納索斯山之旅》塞萬提斯的唯一一部長篇敘事詩作為寫於1614年的《帕爾納索斯山之旅》(El viaje del Parnaso)。它由第一行與第三行押韻的三行詩句連接組成。作者在詩中對西班牙詩人作了評論,在諷刺一些詩人的同時贊揚了另一些詩人。據塞萬提斯本人所說,該詩與Cesare Caporali di Perugia1578年的作品Viaggio di Parnaso相似。全詩在八個章節中以自傳體的形式敘述了在帕爾納索斯山(Mount Parnassus)的旅行。詩里作者乘坐了一艘由墨丘利駕駛的小船,途中那些被作者褒揚的詩人試圖反對那些偽詩人,為墨丘利辯護。他們後與阿波羅一起聚集在山上,贏得了戰爭的勝利,最終主角平安回到家裡。劇本幕間短劇中的《吃醋的老漢》(El viejo celoso)出現在了《訓誡小說集》里的《妒忌成性的厄斯特列馬杜拉人》中。此外還有很多桑丘·潘薩式的人物,如幕間短劇《達甘索地區選村長》(Elección de los alcaldes de Daganzo)里的主角正像桑丘·潘薩一樣愛好唱歌,且沉迷於葡萄酒。巴洛克題材里的外表和現實在《奇跡戲的演出》(El retablo de las maravillas)里有所體現,作家在此改編了中世紀故事《胡安·馬努埃爾》,賦予它了一個社會含義。《審理離婚案件的法官》(El juez de los divorcios)則是塞萬提斯生活的寫照,他在作品裡得出結論:與一個糟糕的男子和諧的生活,比與一個出色的男子(糾纏不清卻)不離婚要好的多。(más vale el peor concierto / que no el divorcio mejor)。《流氓鰥夫》(El rufián viudo)、《薩拉曼卡的山洞》(La cueva de Salamanca)、《偽裝的比斯開人》(El vizcaíno fingido)和《殷勤的守護神》(La guarda cuidadosa)也是如此。塞萬提斯改變汲取了很多散文和詩歌來進行幕間短劇的創作,最典型的是《說話者》(Los habladores)。失傳作品及其它塞萬提斯曾在一些場合提及過他正在創作的或是正准備創作的作品,他寫的相當多的喜劇都成功上演,但其劇本部分卻已失傳。塞萬提斯所提到過的已遺失的劇本有:《偉大的土耳其女人》(La gran Turquesca),《海戰》(La batalla naval),《耶路撒冷》 (La Jerusalén), La Amaranta o la del Mayo, 《愛之林》(El bosque amoroso),《唯一》 (La única), La bizarra Arsinda 和 《茫然的女士》(La Confusa),這些劇本在胡安·阿伽西奧1627年的匯編集中有所介紹。另一部喜劇作品El trato de Constantinopla y muerte de Selim也是塞萬提斯所作。同時,還有一些他人的作品由於各種原因,也被認為是塞萬提斯所作。其中比較重要的有:《假伯母》(tía fingida),與《訓誡小說集》的敘事方格相同。《西萊尼亞與塞拉尼奧關於田園生活的對話》(Diálogo entre Cilenia y Selanio sobre la vida en el campo),被認為是塞萬提斯失傳的作品《花園間的時光》(Las semanas del jardín)中的片斷。《瓜達盧佩聖母的裁決》(Auto de la soberana Virgen de Guadalupe),一篇有關找到瓜達盧佩聖母(nuestra señora de Guadalupe)肖像畫的宗教裁決文。《阿爾及爾地形歷史概況》(La Topografía e historia general de Argel)

❼ 塞萬提斯有哪些作品

塞萬提斯的著名小說《堂·吉訶德》就是在獄中構思的。其他作品還有短篇小說《懲惡揚善故事集》(又譯《訓誡小說》)、歷史劇《努曼西亞》、長詩《巴爾納斯游記》、《八出喜劇和八出幕間短劇集》等。

❽ 塞萬提斯的作品都有哪些

塞萬提斯的主要作品有:短篇小說集《訓誡小說集》(又譯《模範故事》、《懲惡揚善短篇小說集》,1613)、劇本《努曼西亞》(1584)和《喜劇和幕間短劇各八種》(又譯《尚未上演的八出喜劇和八出幕間短劇》,1615)、長詩《帕爾納斯游記》(又譯《巴拿索神山瞻禮記》,1613)和長篇小說《堂吉訶德》(1615)、《貝爾西雷斯和西希斯蒙達》(1617)等。

❾ 塞萬提斯·薩維德拉的主要作品

塞萬提斯的小說,按照出版年代順序排列如下:
《伽拉泰亞》La Galatea,又譯《條紋棉布》(1585年)《聰明的紳士堂吉訶德·德·拉曼恰》El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha(1605年)
《訓誡小說集》Novelas ejemplares,又譯《模範故事》、《懲惡揚善短篇小說集》(1613年)
《聰明的騎士堂吉訶德·德·拉曼恰第二部分》Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha(1615年)
《貝爾西雷斯和西希斯蒙達歷險記》Los trabajos de Persiles y Sigismunda(1617年)
《伽拉泰亞》
《伽拉泰亞》是塞萬提斯的第一部小說,其田園的風格構成文藝復興文學的一部分。塞萬提斯三十八歲時以《伽拉泰亞第一部分》為題將其出版。像同范疇的其它小說一樣(比如豪爾赫·德·蒙特馬約爾的La Diana),小說的主人公是一群理想化了的放牧人,訴說了他們的不幸並表達了其對田園自然的感情。
《伽拉泰亞》的情節有一條主線和四條副線,時間跨度開始於清晨結束於黃昏,這和傳統田園詩相同。另外與維吉爾的牧歌一樣的是,小說中每個牧人都是一個現實的面具,代表了一個真實的人物。
堂吉訶德出版四百年紀念版(1605-2005)
《堂吉訶德·德·拉曼恰》
《堂吉訶德》這部小說達到了西班牙語文學的頂峰。小說的第一部分於1605年出版,受到公眾盛贊。1608年它首先被翻譯成英語,並於1612年出版。很快該書又被譯成歐洲的其它語言,它同時也是全世界翻譯版本最多的文學作品之一。
《訓誡小說集》
《訓誡小說集》是塞萬提斯於1590年至1612年間寫成並於1613年集結出版的一本合集。它取得了同《堂吉訶德》第一部分一樣的好評。起初小說集的名稱叫做《最正派的消遣模範小說集》(Novelas ejemplares de honestísimo entretenimiento)。
由於《林孔內特和科爾塔迪略》和《妒忌成性的厄斯特列馬杜拉人》存在兩個版本,人們認為塞萬提斯本著道德、社會以及美學等方面的考慮,向小說中引入一些變化,使其更「模範」(即西班牙語的ejemplares)。該書最初被收錄在波拉斯·德·拉卡馬拉手抄的一本雜記集中,其中還收入了一篇習慣上認為是塞萬提斯所做的小說《假姑媽》(La tía fingida)。另一方面,其餘的一些小說曾夾雜在《堂吉訶德》中出版,比如《煩人的好奇心》(El curioso impertinente)和帶有自傳性質的《被俘記》(Historia del cautivo)。除此之外,該小說集還編入了另一部成品小說《林孔內特和科爾塔迪略》。
這些短篇小說分別是:
《吉普賽姑娘》La Gitanilla
《慷慨的情人》El amante liberal
《林孔內特和科爾塔迪略》Rinconete y Cortadillo
《英國的西班牙女人》La española inglesa
《玻璃碩士》El licenciado Vidriera
《血的力量》La fuerza de la sangre
《妒忌成性的厄斯特列馬杜拉人》El celoso extremeño
《鼎鼎大名的洗盤子姑娘》La ilustre fregona
《兩姑娘》Las dos doncellas
《科爾奈利亞小姐》La señora Cornelia
《騙婚記》El casamiento engañoso
《狗的對話錄》El coloquio de los perros
《貝爾西雷斯和西希斯蒙達歷險記》
這是塞萬提斯的最後一部作品,是他的妻子在他死後出版的,可歸於拜占庭小說一類。其致德·萊默斯伯爵的題獻是這樣寫的:
我的腳已伸入馬鐙,
帶著對於死亡的焦慮感,
偉大的先生,我謹向您獻上此書
作家清楚地意識到自己時間已經不多,於是開始向朋友告別。他對生命並不抱太大的幻想,但是卻非常希望活下去繼續完成構思好的小說:《花園間的時光》(Las semanas del jardín)、《著名的伯納德》(El famoso Bernardo)以及《伽拉泰亞》的第二部分。 塞萬提斯酷愛作詩,盡管到最後他對自己的創作能力產生了懷疑。他在逝世前在《帕爾納索斯山之旅》中寫道:我一直夜以繼日地創作,就好像我真的有詩人的天賦一樣,而事實是上帝並未將其賦予我。
他所有的未收錄於小說或者劇作中的詩作幾乎全部失傳或者無法辨認。塞萬提斯曾說他創作了相當數量的八音節詩,這其中他最欣賞一首關於醋意的詩。他確實同一些當代的偉大詩人,如洛佩·德·維加、貢果拉(es:Góngora)和戈維多(es:Quevedo)一起參與了1580年的八音節詩的編匯工作,並且創作了新歌謠集——一個與傳統的十五世紀的舊歌謠集(es:Romancero viejo)相對。
塞萬提斯的詩歌創作起於獻給伊莎貝爾·德·巴洛斯的四篇作品之一Exequias de la reina Isabel de Valois,其餘的三篇為《致佩德羅·帕蒂利亞》(A Pedro Padilla),《致費爾南多·德·埃萊拉之死》(A la muerte de Fernando de Herrera),《致阿斯圖里亞的胡安·魯福》(A la Austriada de Juan Rufo)。不過他作為詩人,漫畫詩與諷刺詩更為突出。其範例是十四行詩《拜謁塞維利亞吾王費利佩二世陵墓》(Un valentón de espátula y greguesco y Al túmulo del rey Felipe II),詩中最為著名的句子是:
Caló el chapeo, requirió la espada, miró al soslayo, fuese, y no hubo nada.
《帕爾納索斯山之旅》
塞萬提斯的唯一一部長篇敘事詩作為寫於1614年的《帕爾納索斯山之旅》(El viaje del Parnaso)。它由第一行與第三行押韻的三行詩句連接組成。作者在詩中對西班牙詩人作了評論,在諷刺一些詩人的同時贊揚了另一些詩人。據塞萬提斯本人所說,該詩與Cesare Caporali di Perugia1578年的作品Viaggio di Parnaso相似。全詩在八個章節中以自傳體的形式敘述了在帕爾納索斯山(Mount Parnassus)的旅行。詩里作者乘坐了一艘由墨丘利駕駛的小船,途中那些被作者褒揚的詩人試圖反對那些偽詩人,為墨丘利辯護。他們後與阿波羅一起聚集在山上,贏得了戰爭的勝利,最終主角平安回到家裡。 經濟上的拮據促成了塞萬提斯寫劇本的動力。他曾寫道自己對洛佩·德·魯埃達的戲劇的著迷程度非同一般。然而,就像他在《尚未上演的八出喜劇和八出幕間短劇》的序言中寫的一樣,他的作品上演後從來都「沒有人給小費」,和洛佩·德·維加更加大膽創新更加現代化的可謂創立劇作新形式的劇本面前,塞萬提斯在劇本創作上的成功實在只能說是曇花一現。因此,戲劇家們總是輕視他的作品而更加偏好維加的。塞萬提斯的劇作總是有著一定的道德目的,包含著一些諷喻性質的人物,按部就班的遵從情節、地點、時間三方面的亞里士多德式的整一性,維加則打破了以上的這些定律。塞萬提斯對於他的失敗一直不能釋懷,他還借《堂吉訶德》的第一部分表達了自己對維加式的新戲劇的厭惡,隱約可以書中感受到其中的戲劇人物充斥著大量的對話和幕間短劇式情勢。事實上,塞萬提斯正是在幕間短劇上充分展現了自己橫溢的戲劇創作才華,使自己得以與路易斯·奇尼奧內斯·德·維納文特(Luis Quiñones de Benavente)和弗朗西斯科·德·戈維多(Francisco de Quevedo)一樣,被譽為最好的幕間短劇作家。他的幕間短劇劇本塑造了許多有深度的人物,其中蘊含的幽默感讓他人難以模仿,為後人的創作提供了學術榜樣。在塞萬提斯的劇本和小說之間是存在一定的內在聯系的。例如,幕間短劇中的《吃醋的老漢》(El viejo celoso)出現在了《訓誡小說集》里的《妒忌成性的厄斯特列馬杜拉人》中。此外還有很多桑丘·潘薩式的人物,如幕間短劇《達甘索地區選村長》(Elección de los alcaldes de Daganzo)里的主角正像桑丘·潘薩一樣愛好唱歌,且沉迷於葡萄酒。巴洛克題材里的外表和現實在《奇跡戲的演出》(El retablo de las maravillas)里有所體現,作家在此改編了中世紀故事《胡安·馬努埃爾》,賦予它了一個社會含義。《審理離婚案件的法官》(El juez de los divorcios)則是塞萬提斯生活的寫照,他在作品裡得出結論:與一個糟糕的男子和諧的生活,比與一個出色的男子(糾纏不清卻)不離婚要好的多。(más vale el peor concierto / que no el divorcio mejor)。《流氓鰥夫》(El rufián viudo)、《薩拉曼卡的山洞》(La cueva de Salamanca)、《偽裝的比斯開人》(El vizcaíno fingido)和《殷勤的守護神》(La guarda cuidadosa)也是如此。塞萬提斯改變汲取了很多散文和詩歌來進行幕間短劇的創作,最典型的是《說話者》(Los habladores)。
失傳作品及其它
塞萬提斯曾在一些場合提及過他正在創作的或是正准備創作的作品,他寫的相當多的喜劇都成功上演,但其劇本部分卻已失傳。塞萬提斯所提到過的已遺失的劇本有:《偉大的土耳其女人》(La gran Turquesca),《海戰》(La batalla naval),《耶路撒冷》 (La Jerusalén), La Amaranta o la del Mayo, 《愛之林》(El bosque amoroso),《唯一》 (La única), La bizarra Arsinda 和 《茫然的女士》(La Confusa),這些劇本在胡安·阿伽西奧1627年的匯編集中有所介紹。另一部喜劇作品El trato de Constantinopla y muerte de Selim也是塞萬提斯所作。
同時,還有一些他人的作品由於各種原因,也被認為是塞萬提斯所作。其中比較重要的有:
《假伯母》(tía fingida),與《訓誡小說集》的敘事方格相同。
《西萊尼亞與塞拉尼奧關於田園生活的對話》(Diálogo entre Cilenia y Selanio sobre la vida en el campo),被認為是塞萬提斯失傳的作品《花園間的時光》(Las semanas del jardín)中的片斷。
《瓜達盧佩聖母的裁決》(Auto de la soberana Virgen de Guadalupe),一篇有關找到瓜達盧佩聖母(nuestra señora de Guadalupe)肖像畫的宗教裁決文。
《阿爾及爾地形歷史概況》(La Topografía e historia general de Argel)

閱讀全文

與塞萬提斯的短篇小說集pdf相關的資料

熱點內容
一本重生小說主角秦朗 瀏覽:545
都市小說完結免費豪門隱婚 瀏覽:325
抗日英雄穿越現代當醫生的小說 瀏覽:718
顧西爵小說人物名字大全 瀏覽:60
影帝重生劇本小說 瀏覽:830
小說男主角上官夜 瀏覽:49
邪瓶漫畫小說網 瀏覽:878
主角是女生的校園言情小說 瀏覽:376
悅看小說網資源分享 瀏覽:906
男主強女主弱的仙俠小說 瀏覽:992
替身女帝的逆襲小說排行榜 瀏覽:115
小說這樣寫 瀏覽:29
兩個女子穿越古代的小說 瀏覽:138
女主是網紅重生小說排行榜 瀏覽:867
擁有冒險島技能的穿越小說 瀏覽:445
千章以上的都市仙俠小說排行榜 瀏覽:658
神通板磚有聲小說鏈接 瀏覽:295
男主角叫陰陽的小說全集 瀏覽:596
總裁小說灰姑娘 瀏覽:896
葉辛周鐵有聲小說 瀏覽:105