① 適合高中生的英語短篇小說
Snow
White
Moby
Dick
Sister
Carrie
這些都是我喜歡的,推薦給你。希望你也喜歡。新年快樂!
② 英文短篇小說 原創
Three Passions I have Lived For
Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.
I have sought love, first, because it brings ecstasy—ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness—that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what—at last—I have found.
With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine…A little of this, but not much, I have achieved.
Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hated burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.
This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.
吾之三願
貝特蘭·羅素
吾生三願,純朴卻激越:一曰渴望愛情,二曰求索知識,三曰悲憫吾類之無盡苦難。此三願,如疾風,迫吾無助飄零於苦水深海之上,直達絕望之彼岸。
吾求愛,蓋因其賜吾狂喜——狂喜之劇足令吾舍此生而享其片刻;吾求愛,亦因其可驅寂寞之感,吾人每生寂寞之情輒兢兢俯視天地之緣,而見絕望之無底深淵;吾求愛還因若得愛,即可窺視聖哲詩人所見之神秘天國。此吾生之所求,雖慮其之至美而恐終不為凡人所得,亦可謂吾之所得也。
吾求知亦懷斯激情。吾願聞人之所思,亦願知星之何以閃光……吾僅得此而已,無他。
愛與知並力,幾攜吾入天國之門,然終為悲憫之心拖拽未果。痛苦之吟常縈繞吾心:受飢餓之嬰,遭壓迫之民,為兒女遺棄之無助老叟,加之天下之孤寂、貧窮、苦痛,具令吾類之生難以卒睹。吾願窮畢生之力釋之,然終不能遂願,因亦悲極。
吾生若此而已,然吾頗感未枉此生;若得天允,當樂而重為之。
其他這里去看:http://www.it-jobs.cn/dede/html/englishnovel/yingyuwenzhai/index.html
③ 求1000字以內英語短篇小說!
《蒙娜麗莎》風波
On Tuesday August 11th, 1911, a young artist, Louis Beraud, arrived at the Louvre(盧浮宮) in Paris to complete a painting of the Salon Carre(卡雷沙龍,盧浮宮的畫廊名). This was the room where the world 's most famous painting, the Mona Lisa by Leonardo da Vinci(列奧那多·達·芬奇), was on display. To his surprise there was an empty space where the painting should have been. At 11 o'clock the museum authorities realized that the painting had been stolen. The next day headlines all over the world announced the theft.
這一天是1911年8月11日,星期二,一位年輕的藝術家路易斯·貝勞德來到了巴黎盧浮宮的卡雷沙龍畫廊完成一幅油畫,在這條畫廊里陳列著世界上最著名的油畫——列奧納多·達·芬奇創作的《蒙娜麗莎》。令路易斯感到吃驚的是,本該掛著油畫的地方卻是空空盪盪的。中午11時博物館館方意識到這幅名畫已經被盜了。第二天全球各大報刊的頭條新聞都報道了《蒙娜麗莎》被盜的消息。
Actually the Leonardo had been gone for more than twenty-four hours before anyone noticed it was missing. The museum was always closed on Mondays for maintenance(維修). Just before closing time on Sunday three men had entered the museum, where they had hidden themselves in a storeroom. The actual theft was quick and simple. Early the next morning Perrugia removed the painting from the wall while the others kept watch. Then they went out a back exit.
實際上,直到達·芬奇的這幅畫被盜24小時後才有人發現此事。每逢星期一盧浮宮都要閉館例行保養文物。就在星期天,有三個人進入了博物館並藏在貯藏室里。他們的盜竊行動迅速而簡單,第二天一大早,三個盜賊之一佩魯吉亞從牆上取下《蒙娜麗莎》,其餘兩個為他望風,然後他們從後門溜走逃得無影無蹤了。
Nothing was seen or heard of the painting for two years when Perrugia tried to sell it to a dealer for half a million lire(里拉). Perrugia was arrested on December 13th. Perrugia claimed he had stolen it as an act of patriotism(愛國主義), because, he said, the painting had been looted from the Italian nation by Napoleon(拿破崙). Perrugia was imprisoned for seven months. It seemed that the crime of the century had been solved.
《蒙娜麗莎》在被盜後的兩年間一直杳無音迅,直到有一天佩魯吉亞想以50萬里拉賣給一個文物販子時,人們才重新見到它。佩魯吉亞於1913年12月13日被捕,他宣稱偷《蒙娜麗莎》之舉完全是出於愛國心。他說,盧浮宮的這幅畫是被拿破崙從義大利搶劫來的。佩魯吉亞為此被判了7個月的監禁,看來這個世紀奇案好像是解決了。
But had it? Perrugia was keen to claim all responsibility for the theft, and it was twenty years before the whole story came out. In fact Perrugia had been working for two master criminals, Valfierno and Chaudron, who went unpunished for their crime. They would offer to steal a famous painting from a gallery for a crooked(不誠實的) dealer or an unscrupulous(肆無忌憚的) private collector. They would then make a of the picture and, with the help of bribed gallery attendants(服務員), would then tape the to the back of the original(原始的) painting. The dealer would then be taken to the gallery and would be invited to make a secret mark on the back of the painting. Of course the dealer would actually be marking the . Valfierno would later proce forged(偽造) newspaper cuttings announcing the theft of the original, and then proce the , complete with secret marking. If the dealer were to see the painting still in the gallery, he would be persuaded that it was a , and that he possessed the genuine(真正的) one.
果真如此嗎?佩魯吉亞試圖把這次盜竊案的全部責任都攬到自己身上。直到二十年後,整個事件的真相才大白於天下。事實上,佩魯吉亞一直在為兩個犯罪頭目瓦爾菲爾諾和肖德龍工作。在這個案件中,另兩個傢伙一直逍遙法外。瓦爾菲爾諾和肖德龍經常從陳列館偷竊名畫提供給奸詐的商人或肆無忌憚的私人收藏家。他們先製作名畫的贗品,然後向博物館的工作人員行賄,以便在博物館工作人員的協助下將偽造品粘在原作的背後,爾後他們再將文物販子帶到陳列室,並要他在要買的那幅畫的背面做上秘密的記號。當然,事實上文物販子只是在贗品的背面作記號。在此之後,瓦爾菲爾諾就偽造一些剪報宣稱原作被盜,然後拿出帶有秘密記號的贗品。如果買畫的販子看見畫仍然在展出,偷盜者將說服他相信展出的畫是贗品,而賣給他的才是真正的原作。
Chaudron then painted not one, but six copies of the Mona Lisa, using 400-year-old wood panels from antique Italian furniture. The forgeries(贗品) were carefully aged, so that the varnish(光澤) was cracked and dirty. Valfierno commissioned Perrugia to steal the original, and told him to hide it until Valfierno contacted him. Perrugia waited in vain in a tiny room in Paris with the painting, but heard nothing from his partners in crime. They had gone to New York, where the six copies were already in store. They had sent them there before the original was stolen. At that time it was quite common for artists to old masters, which would be sold quite honestly(合法的) as imitations(仿造品), so there had been no problems with US Customs. Valfierno went on to sell all six copies for '300,OOO each. Valfierno told the story to a journalist in 1914, on condition that it would not be published until his death.
肖德龍不僅偽造了一幅,而是六幅《蒙娜麗莎》。他用400年前古義大利老傢具做油畫板,所有贗品均經過了細心的老化處理,以使油畫表面產生裂縫顯得不幹凈。瓦爾菲爾諾指派佩魯吉亞盜走《蒙娜麗莎》的真品並叫他躲藏起來直到與他取得聯系。佩魯吉亞一直帶者那幅畫首在巴黎的一間小屋裡,可是他卻一直未見同夥們的蹤跡。原來瓦爾菲爾諾和肖德龍早已跑到了紐約,那裡儲存著六幅《蒙娜麗莎》的贗品。他們在原作被盜前就已將贗品運到了美國。在那個時代,藝術家們復制已故大師的作品是司空見慣的事情,而且復製品還能夠合法地在市場上進行交易,因此復製品可以毫不費力地通過美國海關。在美國瓦爾菲爾諾以每幅300,000美元的價格陸續將這六幅《蒙娜麗莎》贗品出售。1914年瓦爾菲爾諾將事件真相透露給了一位記者,條件是只有等到他死後才能將此事公之於眾。
Does the story end there? Collectors have claimed that Perrugia returned a . It is also possible that Leonardo may have painted several versions of the Mona Lisa, or they might be copies made by Leonardo's pupils. There has been a lot of controversy and argument about a 450-year-old painting, but after all, maybe that's what she's smiling about.
事情就此了解了嗎?收藏專家們宣稱佩魯吉亞還回的《蒙娜麗莎》或許是贗品。或許當初達·芬奇創作了幾個不同版本的《蒙娜麗莎》;或許這些《蒙娜麗莎》皆為達·芬奇的學生們製作的復製品。因此迄今為止人們對於這幅有著450年左右歷史的名畫,仍有著諸多的爭議。也許,這就是蒙娜麗莎微笑的原因吧!
④ 求英語短篇小說
經典短篇小說好多呢!用詞比較簡單,但意義深刻!更重要的是每一篇都短小精悍!(符合你的要求哦)
1.《生火》傑克.倫敦
To
Build
a
Fire
(Jack
LondonP
2.《厄謝爾府的倒塌》
愛倫.坡
The
Fall
of
the
House
of
Usher
(Edgar
Allan
Poe)
3.《項鏈》莫泊桑
The
Necklace
(Guy
de
Maupassant)
4.《警察與贊美詩》歐.亨利
The
Cop
and
the
Anthem
(O
Henry)
5.《麥琪的禮物》歐.亨利
Magi's
gift
(O
Henry)
6.《最後一片藤葉》歐.亨利
The
Last
Leaf
(O
Henry)
7.《加利維拉縣有名的跳蛙》馬克.吐溫
The
Notorious
Jumping
Frog
of
Calaveras
County
(Mark
Twain)
8.《人生的五種恩賜》馬克.吐溫
The
Five
Boons
of
Life
(Mark
Twain)
9.《三生客》
托馬斯.哈代
The
Three
Strangers
(Thomas
Hardy)
10.《敞開的落地窗》薩基
The
Open
Window
(Saki)
11.《末代佳人》菲茨傑拉德
The
Last
of
the
Belles
(F.S.Fitzgerald)
12.《手》舍伍德.安德森
Hands
13.《伊芙琳》詹姆斯.喬伊斯
Eveline
14.《教長的黑色面紗》納撒尼爾.霍桑
The
Minister's
Black
Veil
⑤ 經典短篇英文小說
經典短篇小說好多呢!用詞比較簡單,但意義深刻!更重要的是每一篇都短小精悍!(符合你的要求哦)
1.《生火》傑克.倫敦 To Build a Fire (Jack LondonP
2.《厄謝爾府的倒塌》 愛倫.坡
The Fall of the House of Usher (Edgar Allan Poe)
3.《項鏈》莫泊桑 The Necklace (Guy de Maupassant)
4.《警察與贊美詩》歐.亨利 The Cop and the Anthem
(O Henry)
5.《麥琪的禮物》歐.亨利 Magi's gift (O Henry)
6.《最後一片藤葉》歐.亨利 The Last Leaf (O Henry)
7.《加利維拉縣有名的跳蛙》馬克.吐溫 The Notorious Jumping Frog of Calaveras County
(Mark Twain)
8.《人生的五種恩賜》馬克.吐溫
The Five Boons of Life (Mark Twain)
9.《三生客》 托馬斯.哈代 The Three Strangers
(Thomas Hardy)
10.《敞開的落地窗》薩基 The Open Window (Saki)
11.《末代佳人》菲茨傑拉德 The Last of the Belles
(F.S.Fitzgerald)
12.《手》舍伍德.安德森 Hands
13.《伊芙琳》詹姆斯.喬伊斯 Eveline
14.《教長的黑色面紗》納撒尼爾.霍桑
⑥ 英語短篇故事
給你三篇吧.
The Old Cat
An old woman had a cat. The cat was very old; she could not run quickly, and she could not bite, because she was so old. One day the old cat saw a mouse; she jumped and caught the mouse. But she could not bite it; so the mouse got out of her mouth and ran away, because the cat could not bite it.
Then the old woman became very angry because the cat had not killed the mouse. She began to hit the cat. The cat said, "Do not hit your old servant. I have worked for you for many years, and I would work for you still, but I am too old. Do not be unkind to the old, but remember what good work the old did when they were young."
【譯文】
老貓
一位老婦有隻貓,這只貓很老,它跑不快了,也咬不了東西,因為它年紀太大了。一天,老貓發現一隻老鼠,它跳過去抓這只老鼠,然而,它咬不住這只老鼠。因此,老鼠從它的嘴邊溜掉了,因為老貓咬不了它。
於是,老婦很生氣,因為老貓沒有把老鼠咬死。她開始打這只貓,貓說:「不要打你的老僕人,我已經為你服務了很多年,而且還願意為你效勞,但是,我實在太老了,對年紀大的不要這么無情,要記住老年人在年青時所做過的有益的事情。」
A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the st.
He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the st and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
【譯文】
一個人正朝著一個富人的房子走去,當他沿著路走時,在路的一邊他發現一箱好蘋果,他說:「我不打算吃那些蘋果,因為富人會給我更多的食物,他會給我很好吃的東西。」然後他拿起蘋果,一把扔到土裡去。
他繼續走,來到河邊,河漲水了,因此,他到不了河對岸,他等了一會兒,然後他說:「今天我去不了富人家了,因為我不能渡過河。」
他開始回家,那天他沒有吃東西。他就開始去找吃的,他找到蘋果,很高興地把它們從塵土中翻出來吃了。
不要把好東西扔掉,換個時候你會覺得它們大有用處。
The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
【譯文】
城裡老鼠和鄉下老鼠
從前,有兩只老鼠,它們是好朋友。一隻老鼠居住在鄉村,另一隻住在城裡。很多年以後,鄉下老鼠碰到城裡老鼠,它說:「你一定要來我鄉下的家看看。」於是,城裡老鼠就去了。鄉下老鼠領著它到了一塊田地上它自己的家裡。它把所有最精美食物都找出來給城裡老鼠。城裡老鼠說:「這東西不好吃,你的家也不好,你為什麼住在田野的地洞里呢?你應該搬到城裡去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳餚,你應該到我城裡的家看看。」
鄉下老鼠就到城裡老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當他們要開始吃的時候,聽見很大的一陣響聲,城裡的老鼠叫喊起來:「快跑!快跑!貓來了!」他們飛快地跑開躲藏起來。
過了一會兒,他們出來了。當他們出來時,鄉下老鼠說:「我不喜歡住在城裡,我喜歡住在田野我的洞里。因為這樣雖然貧窮但是快樂自在,比起雖然富有卻要過著提心吊膽的生活來說,要好些。」
咕咚來了
Has big 木瓜樹 in the bund, is long the luxuriant growth of leaves and branches, inside the knot has filled the thoroughly ripe Chinese flowering quince. One day, a small white rabbit bund is grazing, wind has blown suddenly, a thoroughly ripe big Chinese flowering quince happen to falls in the lake, only listens greatly "thump!"
Is grazing with total concentration the small white rabbit is frightened in a big way one jumped, it did not know is any thing runs away, on the one hand runs also on the other hand shouted: "Is not good! Thump has come!"
By now the bund was playing the small fox heard the small white rabbit's shout, also thought "thump" was a very fierce monster, also was running with the small white rabbit buttocks behind.
正在聚精會神吃草的小白兔被嚇了一大跳,它也不知道是什麼東西撒腿就跑,邊跑還邊大喊:「不好了!咕咚來了!」
Is grazing with total concentration the small white rabbit is frightened in a big way one jumped, it did not know is any thing runs away, on the one hand runs also on the other hand shouted: "Is not good! Thump has come!" 這時正在湖邊玩耍的小狐狸聽到小白兔的喊聲,也以為「咕咚」是個很厲害的怪物,也跟著小白兔屁股後頭跑起來。 By now the bund was playing the small fox heard the small white rabbit's shout, also thought "thump" was a very fierce monster, also was running with the small white rabbit buttocks behind. 樹上的小皮猴看到小白兔和小狐狸象發了瘋似的玩命跑也緊張地問:「哎哎哎,我說發生了什麼事了啦?你們跑什麼?!」小白兔跑得顧不上回答,小狐狸氣喘吁吁地邊跑邊朝湖邊指:「不、不好了,咕咚來了!」小皮猴想:「看把小白兔和小紅狐都嚇成這樣了,這么怕咕咚,這咕咚一定是個很厲害的怪物。」於是小皮猴也「噌」地從樹上跳下來,跟著小白兔和小狐狸跑起來。 On tree's small fur parka saw went crazy likely to the small white rabbit and the small fox resembles 玩命 runs also anxiously asked: "Ya ya ya, I said what matter has had? What do you run? ! " The small white rabbit runs is too busy to think of the reply side, the small fox pants the border to run refers towards the bund: "Has not been good, thump has come!" The small fur parka thought that, "Looked all frightened the small white rabbit and the small red fox like this, such feared thump, this thump certainly was a very fierce monster." Thereupon the small fur parka also "scolds" jumps down step down from the tree, runs with the small white rabbit and the small fox 就這樣,小白兔、小狐狸、小皮猴排成一隊你追我趕比起賽跑來,它們一邊跑嘴裡還一齊大喊:「不好了!咕咚來了,不好了,咕咚來了!」鬧得湖邊森林裡的其它動物小黑熊、梅花鹿、小烏龜等都聽到了,都以為咕咚是個很可怕的怪物,連大老虎也嚇得跟在後面跑起來。 Then, the small white rabbit, the small fox, the small fur parka platoon becomes a row to try to overtake each other compares races, they run in the mouth also in once to shout at the same time: "Is not good! Thump has come, has not been good, thump has come!" Was noisy in the bund forest other animal small black bears, the sika, the small turtle and so on all has heard, all thought thump was a very fearful monster, also frightened including the big tiger follows on the heels runs. 動物賽跑的隊伍變得越來越壯觀,它們像百米沖刺一樣恐怕誰跑慢了在後面會被咕咚怪物吃掉,這其中跑得最快的是小白兔,只有可憐的小烏龜跑得最慢了,它那哪是跑啊,簡直就是爬!小烏龜一邊竭盡全力地快爬一邊生氣地想:這個可惡的小白兔,它又開始和我比起賽跑了,就看它逃得最快,這么點破本事整天價兒炫耀!上次和我比「龜兔賽跑」,要不是我抓住了它驕傲愛慕虛榮的缺點動了點兒小腦筋我哪是它的個兒呀,累死我也跑不過它呀!今兒它是不是想報仇啊,覺得光和我比還不過癮故意說什麼咕咚來了好召集大夥兒也這么玩命跑,就顯得它跑的快!」小烏龜咬牙切齒地跟在奔跑的動物隊伍最後面瞎琢磨。 就在這時,森林之王一隻大獅子不緊不慢地走過來瞪大眼睛看著動物們大喝一聲:「咦!我說,有我在,你們這群膽小鬼都給我跑什麼!」這時跑在最前面的小白兔也已經跑得上氣兒不接下氣兒了,它克克巴巴地說:「獅子大王,您,您不知道,那個咕咕咕……咕咚來了!大獅子想:我在森林裡混了這么多年,當大哥已經很多年了,從沒聽過更沒碰到過比我更厲害的動物呢,更不知道什麼咕咚來了!於是它奇怪不解地攔住小白兔說:「小白兔你先給我站住,別再瞎跑了,跟大哥說說這咕咚到底是個啥東西啊?」小白兔一看只好先停下來不跑了,它一停後面玩命跟著跑的動物們也紛紛地你撞我我撞你的剎住車,對啊!動物們讓大獅子一提醒,也納悶都不知道咕咚是什麼東西就盲目地跟著小白兔跑,那「咕咚」到底是什麼啊? At this moment, king of big lion a forest at a moderate pace walks stares the big eye to look the animals give a loud shout: "Well! I said that, has me in, your this group of cowards all run to me any!" By now ran in the forefront small white rabbit also already runs on the attitude not to receive the attitude, its gram said anxiously: "The lion your majesty, you, you did not know, that cluck 咕... ... Thump came! The big lion thought that, I mixed such many years in the forest, when eldest brother's very many years, from has not already listened not to bump into compared to I fiercer animal, did not know any thump came! Thereupon it strangely relentlessly blocks the small white rabbit to say that, "The small white rabbit you halt first to me, has run around like crazy don't again, to eldest brother said what this thump is thing?" The small white rabbit as soon as looked has to stop first down has not run behind, it as soon as stops 玩命 with animals also in abundance you which runs is hitting my me to hit you to stop the vehicle, to! The animals let a big lion reminder, also wonders all not to know what thing thump is blindly is running with the small white rabbit, what is that "thump"? 大家你看看我我看看你誰都說不知道,沒辦法大家只好把矛頭指向小白兔:「說呀,咕咚是什麼,是你先跑的,大家都跟著你瞎跑,只有你最清楚咕咚是什麼。」最後小白兔被看傻了,也清醒過來想:是啊,我也沒看到咕咚是什麼呀,就聽著一聲巨響來著,於是它連忙指著湖邊說:「你們都別怪我,我也是被嚇到了才跑的,不信你們去湖邊看看,那個」咕咚」就在湖邊呢,我沒騙你們!」動物們聽小白兔一說誰也不敢先過去,都看著獅子大哥,「走,你們跟我到湖邊去看看!」大獅子說:「我就不信還有比我更厲害的!」這時大老虎也竄上前附和:「是啊,有我和獅子大哥在,這森林裡看誰還敢在我們的地盤興風作浪!去看看!」於是大獅子領著動物們來到湖邊,可是轉了一大圈兒也沒看到有什麼怪物,湖邊呀靜悄悄的,什麼可疑「怪物」也沒有啊!這到底是怎麼回事呢? Everybody you have a look my me to have a look you to say did not know, means everybody has not had to aim the spear point the small white rabbit: "Said, thump is any, is you runs first, everybody is running around like crazy with you, only then you most are clear thump are any." Finally the small white rabbit looks at silly, also sobers thought: Yes, I had not seen to thump is any, listens to greatly to make a sound, thereupon it points at the bund to say hastily: "You all did not blame me, I also are frightened to have
A Bet
Two pals are sitting in a pub watching the eleven-'clock news.A reporter comes on about a man threatening to jump from the 20th floor of a downtown building.One friend turns to the other and says,'I'll bet you ten bucks the guy doesn't jump.'
'It's a bet,' agrees his buddy.
A few minutes later, the man on the ledge jumps,so the loser hands his pal a $10 bill.'I can't take your money,'his friend admits.'I saw him jump earlier on the six-o'clock news.'
'Me,too,'says the other buddy.'But I didn't think he'd do it again.
兩個好朋友正坐在一家小酒館內觀看十一點的電視新聞。一則新聞報道說,有個男人威脅要從商業區一座大樓的二十層跳下去。一位朋友轉身對另一位說道:「我敢賭十塊錢,那傢伙不會往下跳。」
「賭就賭,」他的朋友欣然同意。
幾分鍾後,站在牆檐上的男人跳了下去,因而賭輸的那位交給他的朋友一張十元的鈔票。「我不能拿你的錢,」他的朋友承認道,「早在六點的新聞里,我就已見他跳下去了。」
「我也是,」另一位說,「可我想他不會再跳了!」
⑦ 急需一個英文短篇小說 500〜800字!求快!要原創型的!
搞笑,給你了,你也不是原創了
⑧ 求一篇短篇小說(英文的,字數500
How to learn English well
In China ,with the development of our country, now there are millions of
people learning english.
But some of them feel that it is very hard to learn english well. why?
Some people think that if we want to learn English well we must learn
English grammar well first of all. Others believe we can't learn English well
unless we keep in mind as many English words and phrases as possible.
In my opinion, grammar rules,new words and phrases are very important,
but they are not enough. Fox example,some of english learners are quite good at
grammar and have learned by heart a lot of English words and phrases,yet they
can't express themselves in English when they meet foreign friends.
The best way to learn English well,I think,is to learn and use English
all the time. Don't be afraid of being laughed at. We'd better do a lot of listening,
speaking,reading and writing. If you can form the habit of thinking and writing
in English all day,you are sure to grasp the spirit of English and will be able to
read works in English within a short period of time.
Only in this way that I suggest,can we learn English well. So I think this the best way.
⑨ 急求一篇短篇英語小說
Appointment With Love -- Sulamith Ish-Kishor
Six minutes to six, said the great round clock over the information booth in Grand Central Station. The tall young Army lieutenant who had just come from the direction of the tracks lifted his sunburned face, and his eyes narrowed to note the exact time. His heart was pounding with a beat that shocked him because he could not control it. In six minutes, he would see the woman who had filled such a special place in his life for the past 13 months, the woman he had never seen, yet whose written words had been with him and sustained him unfailingly.
He placed himself as close as he could to the information booth, just beyond the ring of people besieging the clerks...
Lieutenant Blandford remembered one night in particular, the worst of the fighting, when his plane had been caught in the midst of a pack of Zeros. He had seen the grinning face of one of the enemy pilots.
In one of his letters, he had confessed to her that he often felt fear, and only a few days before this battle, he had received her answer: "Of course you fear...all brave men do. Didn't King David know fear? That's why he wrote the 23rd Psalm. Next time you doubt yourself, I want you to hear my voice reciting to you: 'Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I shall fear no evil, for Thou art with me.'" And he had remembered; he had heard her imagined voice, and it had renewed his strength and skill.
Now he was going to hear her real voice. Four minutes to six. His face grew sharp.
Under the immense, starred roof, people were walking fast, like threads of color being woven into a gray web. A girl passed close to him, and Lieutenant Blandford started. She was wearing a red flower in her suit lapel, but it was a crimson sweet pea, not the little red rose they had agreed upon. Besides, this girl was too young, about 18, whereas Hollis Meynell had frankly told him she was 30. "Well, what of it?" he had answered. "I'm 32." He was 29.
His mind went back to that book - the book the Lord Himself must have put into his hands out of the hundreds of Army library books sent to the Florida training camp. Of Human Bondage, it was; and throughout the book were notes in a woman's writing. He had always hated that writing-in habit, but these remarks were different. He had never believed that a woman could see into a man's heart so tenderly, so understandingly. Her name was on the bookplate: Hollis Meynell. He had got hold of a New York City telephone book and found her address. He had written, she had answered. Next day he had been shipped out, but they had gone on writing.
For 13 months, she had faithfully replied, and more than replied. When his letters did not arrive she wrote anyway, and now he believed he loved her, and she loved him.
But she had refused all his pleas to send him her photograph. That seemed rather bad, of course. But she had explained: "If your feeling for me has any reality, any honest basis, what I look like won't matter. Suppose I'm beautiful. I'd always be haunted by the feeling that you had been taking a chance on just that, and that kind of love would disgust me. Suppose I'm plain (and you must admit that this is more likely). Then I'd always fear that you were going on writing to me only because you were lonely and had no one else. No, don't ask for my picture. When you come to New York, you shall see me and then you shall make your decision. Remember, both of us are free to stop or to go on after that - whichever we choose..."
One minute to six - Lieutenant Blandford's heart leaped higher than his plane had ever done.
A young woman was coming toward him. Her figure was long and slim; her blond hair lay back in curls from her delicate ears. Her eyes were blue as flowers, her lips and chin had a gentle firmness. In her pale green suit, she was like springtime come alive.
He started toward her, entirely forgetting to notice that she was wearing no rose, and as he moved, a small, provocative smile curved her lips.
"Going my way, soldier?" she murmured.
Uncontrollably, he made one step closer to her. Then he saw Hollis Meynell.
She was standing almost directly behind the girl, a woman well past 40, her graying hair tucked under a worn hat. She was more than plump; her thick-ankled feet were thrust into low-heeled shoes. But she wore a red rose in the rumpled lapel of her brown coat.
The girl in the green suit was walking quickly away.
Blandford felt as though he were being split in two, so keen was his desire to follow the girl, yet so deep was his longing for the woman whose spirit had truly companioned and upheld his own; and there she stood. Her pale, plump face was gentle and sensible; he could see that now. Her gray eyes had a warm, kindly twinkle.
Lieutenant Blandford did not hesitate. His fingers gripped the small worn, blue leather of Of Human Bondage, which was to identify him to her. This would not be love, but it would be something precious, something perhaps even rarer than love - a friendship for which he had been and must ever be grateful.
He squared his broad shoulders, saluted and held the book out toward the woman, although even while he spoke he felt shocked by the bitterness of his disappointment.
"I'm Lieutenant John Blandford, and you - you are Miss Meynell. I'm so glad you could meet me. May...may I take you to dinner?"
The woman's face broadened in a tolerant smile. "I don't know what this is all about, son," she answered. "That young lady in the green suit - the one who just went by - begged me to wear this rose on my coat. And she said that if you asked me to go out with you, I should tell you that she's waiting for you in that big restaurant across the street. She said it was some kind of a test. I've got two boys with Uncle Sam myself, so I didn't mind to oblige you."
⑩ 英語短篇小說
你可以抄看「書蟲」
書蟲」是外語教襲學與研究出版社和牛津大學出版社共同奉獻給廣大英語學習者的一大精品。書蟲在英語中大概是頗可愛的形象。想像一下,有那麼一隻勤勉的小蟲,它如痴如醉地沉迷於書卷,孜孜不倦地咀嚼著字母……
如今這只「書蟲」漂洋過海,輕盈地落在了中國英語學習者的掌中。「書蟲」首先將給你自信,即使你目前只有幾百的詞彙量,也可以不太費勁地閱覽世界名作了。書蟲還會用它細細的鳴叫聲不停地提醒你:要堅持不懈地讀下去,要廣泛而豐富地讀下去。待到讀完叢書系列中的最後一本,你也許會突然發現:你已經如蛹畫碟,振翅欲翔了!
第五級:2000生詞量,適合高一學生,共4本。
1、《遠大前程》 (已收錄)
2、《大衛·科波菲爾》 (已收錄)
3、《呼嘯山莊》 (已收錄)
4、《遠離塵囂》 (已收錄)
第六級:2300生詞量,適合高二、高三學生,共4本
1、《簡·愛》
2、《霧都孤兒》 (已收錄)
3、《傲慢與偏見》
4、《苔絲》 (已收錄)