❶ 泰戈爾的小說有哪些特點
泰戈爾的小說中有許多令人同情的身處社會最底層的婦女形象,同時他也描寫了不少善良、忍辱負重的農民的形象。他滿懷深沉的人道情感和對社會殘忍與不義的激憤,以敏銳的藝術感受,觀察和描繪他身邊那些形形色色的人們,深刻地揭示了他們的性格與命運。詩人為那受挫的理想和未及開花就先凋謝的青春而悲憫,也對人間的自私、冷酷和人為的不平等加以藐視和諷刺。泰戈爾心中充盈著對貧苦人們深刻的眷戀和無私的愛,正是在這種人道主義的情感驅使之下創作出這么多不朽的傑作。
❷ 簡述泰戈爾短篇小說的藝術特點
你好,簡述泰戈爾短篇小說的藝術特點,關於他的藝術特點,我在網上幫你查一相關的內容和資料,然後再答復你,可以嗎?
❸ 簡述泰戈爾短篇小說創作藝術特點
一.復雜矛盾的心理描寫
摩訶摩耶作為小說的女主人公,是一個具有高貴出身的美麗女性,她與同村的男青年羅耆波青梅竹馬,互生情愫,按理說是天造地設的一對。但當心上人羅耆波向她表白並提出私奔去結婚的想法時,她腦子里卻在迴旋著這樣的念頭:「多少世代以來摩訶摩耶的家族就以名門望族而自豪,我怎麼能夠同意嫁給像羅耆波這樣出身低微的人呢?戀愛是一回事,婚姻又是另外一回事啊。」深受當時種族制度毒害的她並沒有答應羅耆波的求婚,甚至認為是自己過去輕率的行動使得他懷有這樣大膽的希望。
更讓人感到難以置信的是,當摩訶摩耶知道自己即將被絲毫沒有人情味的哥哥嫁給一個行將就木的男人時,竟然沒有一絲兒反抗的表示,甚至在新婚後第二天就成了寡婦時,也沒有因此而過於悲傷。在這里我們不難發現此時的摩訶摩耶已經不僅僅是封建禮教的受害者了,她的心靈在長久壓迫扭曲的環境中被腐蝕折磨壞了,竟也成了封建禮教的保護者了。我無法相信,腐朽落後到了極點的封建教化竟然在這個年輕人身上留下了如此難以磨滅的影響,乃至於完全扼殺了她原本應該有的青春和生命力,這也讓我更深刻地認識到封建教義是扼殺人性的、極其不道德的事實。
而摩訶摩耶在經歷殉葬,大難不死後,既想立馬見到心心念念的愛人羅耆波和他一起私奔開始美好的新生活,又擔心自己在大火中已經殘缺的容貌被對方看到而遭到嫌棄和拒絕。在經歷了內心掙扎後,她終於邁出了勇敢的那一步,她去赴羅耆波的約了。老天爺的眷顧,讓她有了再活一次的機會,這也是她第一次對不公平的命運進行反抗。
而羅耆波,作為小說的男主人公,內心的掙扎也是顯然易見的。小說中摩訶摩耶在從火葬場死裡逃生與他重逢後,他內心感到十分激動和欣喜。但隨著時間的推移,被面紗隔開的這兩個相愛的年輕人卻再也不能像原來那樣自在地相處了,羅耆波明白自己已經失去了從前認識的那個摩訶摩耶,他暗自思量:「自然在人與人之間安置的柵欄已經夠多了。摩訶摩耶更像古代的英雄迦爾納,一出生就帶著避邪的護身符。她身子周圍本來就有一道無形的圍牆。現在她彷彿是再生了一次,來到我的身邊,周圍又加上了一重圍牆。她雖然總是在我身旁,可是又遙遠得使我永遠不能接近。我坐在她那不可侵犯的魔力圈外,以一種不滿足的如飢如渴的心情,企圖穿透這薄薄的而又深不可測的奧秘;恰如天上的星星一夜又一夜地消磨時光,想以永不閃動的低垂的目光看透黑夜的奧秘而終不可得。」
從這里的心理描寫中,我們可以看出此時的羅耆波是十分孤獨的,他傾慕著美麗的摩訶摩耶,從前不可得,如今終於排除萬難可以在一起生活,卻不能得以親近。但盡管如此孤獨,羅耆波還是沒有選擇離開摩訶摩耶,他是真正地愛著摩訶摩耶,不願意讓她再次受傷。但與孤獨同時困擾著羅耆波的,還有那如飢似渴的不滿足,時間越久,在他心裡的疙瘩也越來越大,終於在一個靜寂的夜裡他揭開了心愛的摩訶摩耶的面紗……
小說以其細膩真實的心理描寫向我們展示了深受封建教義荼毒的人物內心,深刻揭示了封建社會吞噬人性的真相。同時這也更好地加強了小說所要烘托的悲劇氣氛和批判力量,讓讀者以身臨其境的角度感受主人公內心的情感波動。在一次次的閱讀中,我彷彿能聽見舊時代下女性在封建男權的壓迫下不得不躡足走動和低聲抽泣的聲音,對摩訶摩耶不幸的命運感到深切的同情。
二.偶然性與必然性重疊的情節安排
在小說《摩訶摩耶》中,女主人公摩訶摩耶在其哥哥的安排下被迫與一個瀕死的老婆羅門成婚(古代的印度社會宗教盛行,而當時主管祭祀儀式的祭司就被稱為「婆羅門」,按照小說中的交代,男主人公羅耆波的身份也是婆羅門,只不過是個身份微賤的「婆羅門」),結果摩訶摩耶在舉行婚禮的第二天就成了可憐的寡婦,還要按照當時印度的習俗給這個素不相識的丈夫殉葬。這看似巧合的背後,其實卻暗含著所有舊時代女性必然走向的人生結局。在那個封建婚姻制度和種姓制度盛行的時代,婦女們已經完全喪失了自主的權利,做任何事情都需要聽從家族男性的安排,她們的身心被拴上了重重的鐵鏈,無處可逃。而等待她們的命運,除了順從就是滅亡。
但在進行殘忍的火葬時老天爺又突降大雨,使主持大典的人全逃到小屋裡去了,摩訶摩耶這才能解開繩索而倖免於難。這里又是一個非常小概率的事件了,摩訶摩耶居然沒有被火燒死,而救她於危難之中的,卻是陰晴不定的老天爺。有人可能會說是泰戈爾點亮了主角光環的作用,若是女主人公就這么死了,後面的故事還怎麼發展下去呢?但讓我感到不解的是,為什麼作者沒有安排男主角(羅耆波)來救摩訶摩耶,而是找了一個最不受人類控制的角色(老天爺)來解救摩訶摩耶呢?我想是因為作者知道在當時封閉黑暗的社會背景下,沒有任何一人敢冒著大不韙來解救摩訶摩耶,即便是深愛著摩訶摩耶的羅耆波也不敢,小說中也提到他最多隻敢以自殺的方式或者幹些別的可怕的事情來救贖自己,或是期待自然的力量,而對於親身解救摩訶摩耶,卻隻字未提。
泰戈爾正是因為深刻地了解到封建社會的虛偽和黑暗,對當時女性凄慘的命運感到深切的同情和不忿,所以他才能用這樣飽蘸著深情的筆觸,去刻畫出摩訶摩耶這樣一個典型的封建女性形象。在寫作時又將情節發展的懸念性、傳奇性與當時的時代大背景進行了深度的融合,從而使這部作品產生了既撲朔迷離而又切實可信的藝術感染力。
三.留白手法的運用
當摩訶摩耶在經歷劫後餘生赴約來到羅耆波的家後,這兩個相愛的年輕人終於團聚在了一起。但是他們不能久留,必須得馬上遠離這個地方,逃到羅耆波的東家那裡去。於是「在那個狂風暴雨交加的日子裡,這兩人避開大路。在曠野里走著,因為恐怕路旁的大樹會倒下來壓著他們。狂風在後面趕打著他們,好像要把這一對青年趕離人間,推向毀滅。」在如此惡劣的天氣環境下,本應呈現這兩個年輕人互相陪伴、扶持的溫馨場景,但在這段文字里作者對於他們趕路的經過卻沒有敘述,只對周圍的環境作了簡單的描寫,更是用「毀滅」一詞作為結尾。而想毀滅這兩個年輕人的,正是先前解救了摩訶摩耶的老天爺。老天爺給了她重生的希望,卻想要再次剝奪她年輕的生命。在閱讀全文後再次揣摩,我們不難發現這里的「毀滅」其實也預示著摩訶摩耶最後悲劇的結局。
在小說的結尾,當摩訶摩耶在大火中毀容的臉龐時最終被羅耆波揭開時,她瞬間從睡夢中驚醒了,並立刻把面幕遮上,昂然起立,離開了床,再也沒有回來,哪兒也找不到她的蹤跡。作為一個高傲的女孩,她的自尊和隱私在面幕被揭開的那一刻也被打入了最深的低谷,她無法容忍自己殘破的面容被愛人以這樣的方式看到,於是她決絕的選擇了離開。沒有人知道摩訶摩耶去了哪裡,最終結局如何,留給我們的只有長久難以平平復的「沉默的怒火」和「長長的瘢痕」……
結婚——殉葬——重生——相聚——出走,摩訶摩耶悲慘的命運和她在面對不幸時的冷靜和泰然,都在一次次地揉搓著讀者的心,讓人不忍心再看下去,但又著實對小說的結局感到好奇。泰戈爾不是一個創造美好童話的作家,他沒有為這個故事編織一個完美的結局,而是留給我們更多的思考空間。只有當你真正讀懂了這篇文章,才能找到打開摩訶摩耶心門的鑰匙,這也正是泰戈爾的偉大所在,他不點明結局而結局卻早已註定,這更能讓我們深刻體會到生活在舊時代下的女性身不由己的命運。
在閱讀這部作品時,我一面對女主人公摩訶摩耶悲慘的命運而感到同情,一面又對當時印度殘害人性的等級制度和寡婦殉葬這樣的陋習而深惡痛絕。泰戈爾不愧為世界文學巨匠,他不刻意安排什麼,卻總是能運用最平實的文字來達到直擊人心的效果。即使在短篇小說有限的篇幅當中,我們也能深切地感受到作者所要傳達的信念,想來這也是他的作品流傳於世、經久不衰的魅力所在了。
❹ 概述《泰戈爾詩選》詩歌的藝術特點
擬人手法在泰戈爾英譯本中隨處可見。詩人賦予季節時辰、日月星辰、神妖動物、花草樹木以及抽象概念以人性,構成寓言式的藝術氛圍。比如在《吉檀迦利》中:「今天,夏天來到我的窗口,氣喘吁吁。」(第5首)「我的歌兒舍棄了她的全部首飾,她沒有衣飾的傲氣。」(第7首)詩人通過天地萬物之口,表達人生體驗,傾訴情感。
詩人擅長把主觀情愫貫注於具象,形成別具情味的意象。如《吉檀迦利》第一首「你一再倒空我的心杯,又一再斟滿嶄新的生命」。心杯的意象是用印度傳統美學的模具鑄造出來的,形象地詮釋了心靈和生命的內在聯系。《渡口集》第6首中,「愛的電光」這個意象,彰顯愛的巨大功能,體現詩人以愛改造世界、完美世界的人生追求。
象徵手法是泰戈爾英譯本的藝術特點之一。《游思集》上篇第17首是一首典型的象徵詩。小島、作物、大河、木船、村姑分別是人的棲息地、人一生的成就、歲月之河、時光之舟和駕駛時光之舟的神祇的象徵。每個人一生的成就、痛苦和歡樂、奉獻的愛,可以裝載在時光之舟上,一代代傳承下去。但時光之舟上沒有人的「立足之地」,每個人必然被歲月遺棄,不久就消失在遺忘的深淵里。
把泰戈爾詩歌的英譯本孟加拉文與原作比較,不難發現,詩人不是逐詞逐句地進行翻譯,而是大刀闊斧地改寫,與原作相比,英譯詩的篇幅均有所縮小。《采果集》第45首至48首是一組悼亡詩,原作是十四行詩,紀念詩人的妻子穆麗納里妮,全詩彌漫著哀情。詩人翻譯時未作背景介紹。第48首這樣寫道:「女人啊,把美和整潔送回我孤清的生活吧,一似你在世時把它們帶到我家裡/清掃蒙塵的時間的碎片,把水灌滿空罐,恢復被忽視的一切/然後,推開神廟裡面的門,點燃蠟燭,讓我們在大神面前靜靜地相會。」
原作中的「愛妻」在譯文中改為「女人」,譯作中全無悲傷的情緒,完全可以理解為抒寫別後團圓喜悅心情。這種靈活的改動,雖然在內容上略微與原作脫節,卻擴充了詩的容量,給讀者留下再創作的巨大空間,從而增大詩的內涵。
泰戈爾把他的作品譯成英文時,充分考慮了西方讀者的審美需求。
泰戈爾信奉梵教,梵教的典籍是古典奧義書,奉創造大神「梵天」為惟一真神。梵教和西方人信奉的基督教,是完全不同的宗教體系,「梵天」和「上帝」也是完全不同的宗教概念。他原作中的「梵天」,直譯應為brahma,但詩人卻譯為Lord或God,只為印度人熟知的「梵天」變成了西方讀者耳熟能詳的「上帝」了。
泰戈爾在英譯詩中把印度的一些專有名詞作了技術處理。比如《園丁集》的第78首。原作中青年農民為他的水牛起的名字是「布吐」。詩人翻譯時把它改為my darling(我的寶貝),令讀者感到非常親切。《采果集》第25首中寫道:「黎明尚未來臨,長夜之龍仍以陰涼黧黑的身體纏住天空之前,晨鳥是從哪兒找到黎明的歌詞的?」原作系《獻祭集》中的第一首,詩人把原作中的「長夜之蟒」譯成了「長夜之龍」,避免在讀者中可能引起反感。
泰戈爾英譯本淡化了個性,強化了共性;淡化了民族性,強化了世界性。比如《吉檀迦利》的第35首:「在那裡,心兒無畏,頭顱高高地昂起;在那裡,知識是自由的;在那裡,世界沒有被狹小的內宅的院牆割裂;在那裡,話是從真理深處說出來的;在那裡,不倦的奮斗向圓滿伸出手臂。在那裡,理性的清泉沒有乾涸在僵死的陋習的荒漠之中;在那裡,靈魂由你引領,奔向不斷拓寬的思想和行為——步入那自由的天堂,天父啊,讓我的祖國覺醒吧!」這首詩的孟加拉語原作是《祭品集》第72首。詩人在原作中祈求大神猛擊殖民統治下的「印度」,使之變得像譯文中說的那樣美好。可在英譯本中將「印度」譯成了「我的祖國」,這種模糊化的處理使詩跳出國家的閾界,具有了世界共性。
作為一個傑出詩人,泰戈爾在深刻了解西方文化傳統和審美情趣的基礎上,嫻熟地運用詩歌技巧,把他的原作進行脫胎換骨的再創作,提煉成一首首融和哲理、富於美感的佳作,贏得外國讀者的廣泛認可,為他摘取諾貝爾文學獎開辟了道路。
泰戈爾的成功經驗告訴我們:詩歌最好由詩人本人翻譯。譯者若不是詩人,起碼也應知曉並能運用詩歌技巧。翻譯不宜拘泥於「信達」,應盡力做到「神似」,而不是「形似」。無論是詩人或別的譯者,都應對讀者所在國的文化傳統和語言敘事方式有全面了解,遣詞造句契合讀者的審美習慣,譯作才能為讀者接受。
這或許就是泰戈爾英譯本為有志於把中國文學作品推向世界的我國譯者提供的有益啟示。
❺ 概括泰戈爾詩的特點(80字)
泰戈爾一生的創作詩歌受印度古典文學、西方詩歌和孟加拉民間抒情詩歌的影響,多為不押韻、不雕琢的自由詩和散文詩;他的小說受西方小說的影響,又有創新,特別是把詩情畫意融入其中,形成獨特風格。泰戈爾的詩獨特的風格中最為鮮明的東西就是其中的詩化特徵.全面闡述這一特徵,並提出印度詩學中的"味論"加以說明.從而證明泰戈爾的短篇小說不僅在語言和激情方面而且在創作準則和理論基礎上都與詩歌攸切相關. 他繼承了古典和民間文學的優秀傳統,吸收了歐洲浪漫主義與現實主義文學的豐富營養,在創作上達到爐火純青的地步,取得了輝煌成就,成為一代文化巨人。
❻ 泰戈爾的寫作風格是什麼,請舉例說明
樂觀主義風格。
1.《戈拉》是泰戈爾最優秀的長篇小說。作品描寫了十九世紀七十年代印度激進的民主主義者、正統派新印度教徒和梵教徒圍繞著印度民族獨立問題所展開的激烈的思想斗爭和錯綜復雜的教派斗爭。
2.泰戈爾的抒情詩集《吉檀迦利》獲得了諾貝爾文學獎,《吉檀迦利》詩集清麗的詩句,熱愛祖國的熾熱情感,以及「美」和「善」深深的打動著世界各國的人民。
3.泰戈爾的戲劇不僅思想深刻,藝術上也別具一格;語言富有詩意,音樂感強,想像豐富,喜用象徵手法。
4.《飛鳥集》:短小的語句道出深刻的人生哲理,引領世人探尋真理和智慧的源泉。白晝和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈爾的筆下合二為一。
5.《新月集》:種種動人情態和奇思妙想富有兒童特點,象徵著兒童的純潔、寧靜、美好和純真.
6.《園丁集》:融入了詩人青春時代的體驗,細膩地描敘了愛情的幸福、煩惱與憂傷,回味出青春心靈的悸動,閃爍出哲理的光彩。
泰戈爾是卓越的詩人,他的小說在語言上也頗具特點。如《沉船》的語言清麗流暢,富有詩意和抒情色彩,許多寫景狀物之處,感情自然流露,達到了情景交融的境地。

(6)泰戈爾短篇小說的藝術特徵擴展閱讀:
泰戈爾是印度近代著名的愛國主義詩人、作家和社會活動家。泰戈爾以詩人著稱,八十年代是他創作的探索時期。
他早期的著名抒情詩《晚歌》和《晨歌》抒發了他「自由無羈的思想」,盡情謳歌了青春的歡樂、純真的愛情和綺麗的自然風光。他這時期的詩,清新婉美,自然流利,開創了印度文學的一代新詩風。
由於梵文和印度古典哲學的影響,泰戈爾的早期創作還反映出帶有神秘色彩的人性觀點。如詩劇《大自然的報復》。九十年代泰戈爾創作了許多優秀的詩歌和短篇小說,作品的現實主義色彩明顯地增強了。
❼ 泰戈爾短篇小說的思想內容
羅賓德接納特。泰戈爾在長達六十多年的創作生涯中,共寫了百回余篇短篇小說,他的短篇小答說選材於現實生活,人物形象鮮明生動;故事情節起伏有致,撼動心弦,引人入勝;語言精煉,優美,清新流暢,具有抒情與敘事相結合的清新質朴的藝術風格。其中《摩訶摩耶〉最有代表性。這篇小說,尖銳地譴責了封建包辦婚姻和寡婦殉葬制度的罪惡,具有強烈的批判性。關於短篇小說大概就這些吧,盡管他的世界觀充滿矛盾,但總的傾向是愛國的進步的。
❽ 泰戈爾寫詩的風格
泰戈爾一生的創作詩歌受印度古典文學、西方詩歌和孟加拉民間抒情詩歌的影響,多為不押韻、不雕琢的自由詩和散文詩;他的小說受西方小說的影響,又有創新,特別是把詩情畫意融入其中,形成獨特風格。泰戈爾的詩獨特的風格中最為鮮明的東西就是其中的詩化特徵.全面闡述這一特徵,並提出印度詩學中的"味論"加以說明.從而證明泰戈爾的短篇小說不僅在語言和激情方面而且在創作準則和理論基礎上都與詩歌攸切相關. 他繼承了古典和民間文學的優秀傳統,吸收了歐洲浪漫主義與現實主義文學的豐富營養,在創作上達到爐火純青的地步,取得了輝煌成就,成為一代文化巨人。
泰戈爾一生共寫有50多部詩集,12部中長篇小說,108篇短篇小說,20個劇本。雖然他的創作具有多方面的成就,但他是通過詩歌而揚名世界的,早期的詩歌題材豐富,形式多樣,風格清新優美,1913年,宗教抒情詩集《吉檀迦利》獲得諾貝爾文學獎,這是東方人第一次獲此殊榮。後期的政治詩密切配合現實斗爭,為他贏得了「愛國詩人」的稱號,他深深地植根於民族藝術的土壤,大膽吸收外國的詩歌營養,開辟了印度詩歌的新天地,人們尊稱他為「詩聖」。
早期的故事詩大多來源於宗教傳說和民間故事,宗教傳說包括佛教、印度教、錫克教的故事等,作者對這些故事進行了藝術加工和再創造。中期的《吉檀迦利》是泰戈爾最著名的一部詩集,「吉檀迦利」是「獻詩」的意思,即獻給神的詩,詩集的主題是敬仰神,渴求與神的結合。頌神詩的形式在印度古已有之,但泰戈爾的這部詩集,它的內容與現實是緊密結合的,表達了詩人對人生理想的探索和追求。晚期的政治抒情詩,逐漸改變了以前的改良主義情調和神秘主義色彩,表現出鮮明的政治傾向性。《生辰集》第10首被認為是泰戈爾一生創作的紀念碑,泰戈爾在這首詩中提出的中心問題是詩人與勞動人民的關系問題,他以此為標准總結評價了自己一生的創作。
❾ 泰戈爾的小說特點
泰戈爾短篇小說的藝術特色:
1.以偶然事件作為情節發展契機,常將情節發展的懸念性、傳奇性和細節的真實性結合起來。
2.善於運用細節描寫、心理描寫、對比烘托抒情與議論相結合等手法。
泰戈爾長篇小說藝術特色:
1.人物對話富有論辯性。論辯性的對話有助於揭示人物性格,刻畫人物形象,反映人物的思想傾向及內心世界。
2.人物形象對比鮮明。.在層層對比中,勾勒出一個個栩栩如生的人物形象。
3.具有優美的抒情格調。
❿ 泰戈爾詩歌的創作特色
泰戈爾(Rabindranath Tagore)(1861~1941),印度著名詩人、作家、藝術家和社會活動家。是向西方介紹印度文化和把西方文化介紹到印度的很有影響的人物。1913年獲諾貝爾文學獎。
生平
1861年5月7日生於西孟加拉邦加爾各答市,1941年8月7日卒於同地。家庭屬於商人兼地主,婆羅門種姓,富有哲學和文學藝術修養。祖父德瓦爾格納特·泰戈爾和父親戴本德拉納特·泰戈爾都是社會活動家,支持社會改革。泰戈爾進過東方學院、師范學校和孟加拉學院,但沒有完成正規學習。他的知識得自父兄和家庭教師的耳提面命以及自己的努力者為多。
他從13歲開始即能創作長詩和頌歌體詩集。14歲發表愛國詩篇《獻給印度教徒廟會》。
1878年,他遵父兄意願赴英國留學,最初學習法律,後轉入倫敦大學學習英國文學,研究西方音樂。
1880年,回國專門從事文學創作。
1884年,離開城市到鄉村去管理祖傳田產。
1901年,在孟加拉博爾普爾附近的聖地尼克坦創辦學校,這所學校於1921年發展成為交流亞洲文化的國際大學。
1905年後民族解放運動進入高潮,孟加拉和全印度人民都反對孟加拉分割的決定,形成轟轟烈烈反帝愛國運動。泰戈爾去加爾各答投身運動,義憤填膺,寫出大量愛國詩篇。但不久同運動其他領袖發生意見分歧,他不贊成群眾焚燒英國貨物、辱罵英國人的「直接行動」,而主張多做「建設性」工作,如到農村去發展工業、消滅貧困愚昧等。
1907年,他退出運動回聖地尼克坦,過隱居生活,埋頭創作。
1913年,他因英文版《吉檀迦利》(Gitanjaei,即《牲之頌》,1911年出版)榮獲諾貝爾文學獎,從此聞名世界文壇。加爾各答大學授予他博士學位。英國政府封他為爵士。第一次世界大戰爆發後,他先後10餘次遠涉重洋,訪問幾十個國家和地區,傳播和平友誼,從事文化交流。
1919年,發生阿姆利則慘案,英國軍隊開槍打死1000多印度平民,泰戈爾聲明放棄爵士稱號,以示抗議。
1930年,他訪問蘇聯,寫有《俄國書簡》。他譴責義大利法西斯侵略阿比西尼亞(衣索比亞),支持西班牙共和國政府反對法西斯頭子佛朗哥。
第二次世界大戰爆發後,他寫文章斥責希特勒的不義行徑。他始終關心世界政治和人民命運,支持人類的正義事業。
創作歷程
泰戈爾是具有巨大世界影響的作家,在長達近70年的創作活動中,泰戈爾共寫了50多部詩集,被稱為"詩聖";12部中長篇小說,100餘篇短篇小說,20多部劇本以及大量關於文學、哲學、政治方面的論著,還創作了1500餘幅畫和2000餘首歌曲,其中《人民的意志》,1950年被定為印度國歌。
他的作品文、史、哲、藝、 政、經范疇幾乎無所不包,無所不精。他的作品反映了印度人民在帝國主義和封建種姓制度壓迫下要求改變自己命運的 強烈願望,描寫了他們不屈不撓的反抗斗爭,充滿了鮮明的愛國主義和民主主義精神,同時又富有民族風格和民族特色, 具有很高藝術價值,深受人民群眾喜愛。
13歲以後,泰戈爾發表了長詩《野花》、《詩人的故事》等。
1881~1885年,出版抒情詩集《暮歌》、《晨歌》、《畫與歌》,還有戲劇和長篇小說。戲劇和小說多取材於史詩和往世書,詩歌富於浪漫主義色彩。
1886年,詩集《剛與柔》出版,標志著他在創作道路上進入面向人生與現實生活的時期。詩集《心中的嚮往》是他第一部成熟的作品,他的獨特風格開始形成。這一時期還寫了劇本《國王與王後》和《犧牲》,反對恢復婆羅門祭司的特權和落後習俗。
19世紀90年代是泰戈爾創作的旺盛時期。
從1891年起,在他主編的《薩塔納》雜志上,發表《摩訶摩耶》等60多篇短篇小說,主要是反對封建壓迫,揭露現實生活中不合理現象。
他發表了《金帆船》、《繽紛集》、《收獲集》、《夢幻集》、《剎那集》5 部抒情詩集,1部哲理短詩《微思集》和1部《故事詩集》(1900)。收入《繽紛集》的敘事詩《兩畝地》是作者民主主義思想的最高表現。從《剎那集》起,他開始用孟加拉口語寫詩。他的第二部英譯詩集《園丁集》里的詩大多選自這一時期作品。
20世紀初泰戈爾遭遇到個人生活的不幸,喪偶、喪女、喪父的悲痛與傷感在詩集《回憶》、《兒童》和《渡船》中有真實記錄。他另有兩部長篇小說《小沙子》和《沉船》。
1910年,長篇小說《戈拉》發表,它反映了印度社會生活中的復雜現象,塑造了爭取民族自由解放的戰士形象;歌頌了新印度教徒愛國主義熱情和對祖國必獲自由的信心,同時也批判他們維護舊傳統的思想;對梵社某些人的教條主義、崇洋媚外也予以鞭撻。這期間還寫了象徵劇《國王》和《郵局》及諷刺劇《頑固堡壘》。
1910年,孟加拉文詩集《吉檀迦利》出版,後泰戈爾旅居倫敦時把《吉檀迦利》、《渡船》和《奉獻集》里的部分詩作譯成英文。
1913年《吉檀迦利》英譯本出版,泰戈爾成為亞洲第一個獲諾貝爾文學獎的作家。他進入另一創作高潮,發表詩歌《歌之花環》、《頌歌》、《白鶴》、《逃避》,中長篇小說《四個人》與《家庭與世界》。
20世紀20 年代泰戈爾仍堅持寫作,發表劇本《摩克多塔拉》、《紅夾竹桃》,長篇小說《糾紛》、《最後的詩篇》及一些詩作。
30年代他又陸續出版長篇小說《兩姐妹》、《花圃》、《四章》;戲劇《時代的車輪》、《紙牌王國》 ;詩集《再一次》、《邊緣集》和政治抒情詩《禮佛》等。
1941年4月 ,他寫下最後遺言、有名的《文明的危機》,對英國殖民統治進行控訴,表達了對民族獨立的堅定信念。
重要作品:
詩集:
《故事詩集》(1900)
《吉檀迦利》(1910)
《新月集》 (1913)
《飛鳥集》(1916)
《邊緣集》(1938)
《生辰集》(1941)
《愛者之貽》
《采果集》
《渡口》
《隨想集》
《最後的星期集》
《園丁集》
《葉盤集》
《游思集》
《再次集》
重要小說有:
短篇
《還債》(1891)
《棄絕》(1893)
《素芭》(1893)
《人是活著,還是死了?》(1892)
《摩訶摩耶》(1892)
《太陽與烏雲》 (1894)
中篇
《四個人》(1916)
長篇
《沉船》(1906)
《戈拉》(1910)
《家庭與世界》(1916)
《兩姐妹》(1932)
重要劇作有:
《頑固堡壘》(1911)
《摩克多塔拉》(1925)
《人紅夾竹桃》(1926)
重要散文有:
《死亡的貿易》(1881)
《中國的談話》(1924)
《俄羅斯書簡》(1931)等
他的作品早在1915年就已介紹到中國,現已出版了10卷本的中文《泰戈爾作品集》.
參考資料:http://www.heci.net/html/view/2006/01-21/2563.htm
回答者:wendycaihx - 助理 三級 12-26 01:21
您覺得最佳答案好不好? 目前有 1 個人評價
0% (0)
100% (1)
其他回答共 2 條
泰戈爾(1861~1941)
Tagore,Rabindranath
印度詩人,作家,藝術家,社會活動家。是向西方介紹印度文化和把西方文化介紹到印度的很有影響的人物。
生平 1861年5月7日生於西孟加拉邦加爾各答市,1941年8月7日卒於同地。家庭屬於商人兼地主,婆羅門種姓。祖父德瓦爾格納特·泰戈爾和父親戴本德拉納特·泰戈爾都是社會活動家,支持社會改革。泰戈爾進過東方學院、師范學校和孟加拉學院,但沒有完成正規學習。他的知識得自父兄和家庭教師的耳提面命以及自己的努力者為多。他從13歲開始詩歌創作 ,14歲發表愛國詩篇《獻給印度教徒廟會》。1878年,他遵父兄意願赴英國留學,最初學習法律,後轉入倫敦大學學習英國文學,研究西方音樂。1880年回國,專事文學創作。1884年,離開城市到鄉村去管理祖傳田產。1901年,在孟加拉博爾普爾附近的聖地尼克坦創辦學校,這所學校於1921年發展成為交流亞洲文化的國際大學。1905年後民族解放運動進入高潮,孟加拉和全印度人民都反對孟加拉分割的決定,形成轟轟烈烈反帝愛國運動。泰戈爾去加爾各答投身運動,義憤填膺,寫出大量愛國詩篇。但不久同運動其他領袖發生意見分歧,他不贊成群眾焚燒英國貨物、辱罵英國人的「直接行動」,而主張多做「建設性」工作,如到農村去發展工業、消滅貧困愚昧等。他於1907年退出運動回聖地尼克坦,過隱居生活,埋頭創作。1913年,他因英文版《吉檀迦利》(Gitanjaei,即《牲之頌》,1911年出版)榮獲諾貝爾文學獎,從此聞名世界文壇。加爾各答大學授予他博士學位。英國政府封他為爵士。第一次世界大戰爆發後,他先後10餘次遠涉重洋,訪問幾十個國家和地區,傳播和平友誼,從事文化交流。1919年,發生阿姆利則慘案,英國軍隊開槍打死1000多印度平民,泰戈爾聲明放棄爵士稱號,以示抗議。1930年,他訪問蘇聯,寫有《俄國書簡》。他譴責義大利法西斯侵略阿比西尼亞(衣索比亞)。支持西班牙共和國政府反對法西斯頭子佛朗哥。第二次世界大戰爆發後,他寫文章斥責希特勒的不義行徑。他始終關心世界政治和人民命運,支持人類的正義事業。
創作 在長達近70年的創作活動中,泰戈爾共寫了50多部詩集,12部中長篇小說,100餘篇短篇小說,20多部劇本,大量關於文學、哲學、政治方面的論著,還創作了1500餘幅畫和2000餘首歌曲,其中1首為印度國歌。
13歲以後 ,泰戈爾發表了長詩《野花》、《詩人的故事》等,1881~1885年,出版抒情詩集《暮歌》、《晨歌》、《畫與歌》,還有戲劇和長篇小說。戲劇和小說多取材於史詩和往世書,詩歌富於浪漫主義色彩。1886年,詩集《剛與柔》出版,標志著他在創作道路上進入面向人生與現實生活的時期。詩集《心中的嚮往》是他第一部成熟的作品,他的獨特風格開始形成。這一時期還寫了劇本《國王與王後》和《犧牲》,反對恢復婆羅門祭司的特權和落後習俗。19世紀90年代是泰戈爾創作的旺盛時期。從1891年起,在他主編的《薩塔納》雜志上,發表《摩訶摩耶》等60多篇短篇小說,主要是反對封建壓迫,揭露現實生活中不合理現象。他發表了《金帆船》、《繽紛集》、《收獲集》、《夢幻集》、《剎那集》5 部抒情詩集,1部哲理短詩《微思集》和1部《故事詩集》。收入《繽紛集》的敘事詩《兩畝地》是作者民主主義思想的最高表現。從《剎那集》起,他開始用孟加拉口語寫詩。他的第二部英譯詩集《園丁集》里的詩大多選自這一時期作品。
20世紀初泰戈爾遭遇到個人生活的不幸,喪偶、喪女、喪父的悲痛與傷感在詩集《回憶》、《兒童》和《渡船》中有真實記錄。他另有兩部長篇小說《小沙子》和《沉船》。1910年,長篇小說《戈拉》發表,它反映了印度社會生活中的復雜現象,塑造了爭取民族自由解放的戰士形象;歌頌了新印度教徒愛國主義熱情和對祖國必獲自由的信心,同時也批判他們維護舊傳統的思想;對梵社某些人的教條主義、崇洋媚外也予以鞭撻 。這期間還寫了象徵劇《國王》和《郵局》及諷刺劇《頑固堡壘》。1910年,孟加拉文詩集《吉檀迦利》出版 ,後泰戈爾旅居倫敦時把《吉檀迦利》、《渡船》和《奉獻集》里的部分詩作譯成英文,1913年《吉檀迦利》英譯本出版,泰戈爾成為亞洲第一個獲諾貝爾文學獎的作家。他進入另一創作高潮,發表詩歌《歌之花環》、《頌歌》、《白鶴》、《逃避》,中長篇小說《四個人》與《家庭與世界》。20世紀20 年代泰戈爾仍堅持寫作,發表劇本《摩克多塔拉》、《紅夾竹桃》,長篇小說《糾紛》、《最後的詩篇》及一些詩作。30年代他又陸續出版長篇小說《兩姐妹》、《花圃》、《四章》;戲劇《時代的車輪》、《紙牌王國》 ;詩集《再一次》、《邊緣集》和政治抒情詩《禮佛》等。1941年4月 ,他寫下最後遺言、有名的《文明的危機》,對英國殖民統治進行控訴,表達了對民族獨立的堅定信念。
《泰戈爾作品集》中譯本
思想發展與藝術成就 泰戈爾生逢急劇變革的時代,受到印度傳統哲學思想和西方哲學思想的影響。但他世界觀最基本最核心部分還是印度傳統的泛神論思想 ,即「梵我合一」。在《繽紛集》中,他第一次提出「生命之神」觀念。他對神的虔誠是和對生活、國家與人民的愛融合在一起的。但這使他的詩歌也蒙上了濃厚的神秘主義色彩。另外,他提倡東方的精神文明,但又不抹煞西方的物質文明。這些都使他的思想中充滿了矛盾而表現在創作上。綜觀泰戈爾一生思想和創作發展 ,可大體分3個階段:①幼年直至1910年前後,他積極參加反英政治活動,歌頌民族英雄,宣揚愛國主義,提倡印度民族大團結。②隱居生活直至1919年再次積極參加民族運動,愛國主義激情稍有消退,政治內容強的詩歌被帶有神秘意味的詩歌所取代,也受了西方象徵主義、唯美主義詩歌的影響,宣揚的是愛與和諧。③從1919年阿姆利則慘案開始直至逝世,他又開始關心政治,積極投入民族解放斗爭,作品的內容又充滿了政治激情,視野也開闊了,對世界和人類都十分關心 。可以說 ,泰戈爾一生的創作既有「菩薩慈眉」,也有「金剛怒目」。他的詩歌受印度古典文學、西方詩歌和孟加拉民間抒情詩歌的影響,多為不押韻、不雕琢的自由詩和散文詩;他的小說受西方小說的影響,又有創新,特別是把詩情畫意融入其中,形成獨特風格。
泰戈爾與中國 泰戈爾一貫強調印中兩國人民團結友好合作的必要性。1881年,他寫了《死亡的貿易》一文,譴責英國向中國傾銷鴉片、毒害中國人民的罪行。1916年,他在日本發表談話,抨擊日本軍國主義侵略中國的行動。1924年,他訪問中國,回國發表了《在中國的談話》。1937年,日本帝國主義發動侵華戰爭以後,他屢次發表公開信、談話和詩篇,斥責日本帝國主義,同情和支持中國人民的正義斗爭。中國作家郭沫若、鄭振鐸、冰心、徐志摩等人早期的創作,大多受過他的影響。他的作品早在1915年就已介紹到中國。幾十年來出版的他的作品的中譯本和評介著作為數很多。1961年為紀念他的百歲誕辰,人民文學出版社出版了10卷本《泰戈爾作品集》。
回答者:小虎的虎煞 - 江湖少俠 七級 12-26 01:14