㈠ 愛德華·摩根·福斯特,誰能給我些關於他的介紹,要中文的。謝謝。
愛德華·摩根·福斯特
E·M·福斯特(Edward Morgan Forster,1879年-1970年),英國小說家、散文家。
1879年1月1日生於倫敦。父親是建築師,福音派信徒,強調一個人應有道德責任感。母親則比較隨和、寬容。幼年時父親去世。少年時,入肯特郡坦布里奇學校。這是一座「公學」,在這里的經歷使他以對英國「公學」十分反感,因為這種學校訓練出來的學生「體格發育好,頭腦也比較發達,但心靈全不發達」。
1897年進入劍橋大學國王學院學習,與新實在論哲學家穆爾和古典學者狄金遜交往,生活在一種自由主義、懷疑論、崇拜南歐和古代文明的文化氣氛中。
開始創作後,他成為英國文學史上著名的布盧姆茨伯里派的一員,強調愛、同情、敏感、美的創造和享受、追求知識的勇氣,實際上是流行在上層知識分子中間的人文主義精神。他反對基督教,但不反對宗教精神。
第一次世界大戰期間,他被派往埃及亞歷山大城,在部隊中任文職。1912和1922年先後兩次游歷印度。1946年劍橋大學國王學院聘他為榮譽研究員。1970年在考文垂逝世。
他著有《霍華茲庄園》(Howards End,1910)、《印度之旅》(A Passage to India,1924)、《看得見風景的房間》(A Room with a View)、《莫瑞斯》(Maurice)等小說,而非小說作品有《小說的幾個方面》(Aspects of the Novel),並曾經榮獲英國最古老的文學獎詹姆斯·泰特·布萊克紀念獎(James Tait Black Memorial Prize)。現在美國文藝學院(American Academy of Arts and Letters)設立有E.M.福斯特獎(E.M.Forster Award)。
福斯特的主要成就是五部小說和一部演說集。此外還有一部雜文集(《阿賓哲收獲集》,1936)、兩部短篇小說集和兩部傳記。他的第一部小說是《天使不敢涉足的地方》(1905),書名是蒲柏的一句詩的後半句,前半句是「蠢人們卻闖進了」。小說寫英國中產階級的宗教道德觀念,故事曲折,人物性格復雜。《最長的旅行》(1907)的主題是現象與實在(實際的存在)的矛盾。書名引自雪萊《靈魂上的靈魂》一詩,意指不自由的結合是「最令人厭倦、 最長的一次旅行」。 故事寫的是想像中的愛情與現實生活的矛盾。作者本人和一般評論都認為這部小說並不成功。《看得見風景的房間》(A Room with a View,1908)以義大利為背景,用喜劇手法寫虛偽與真實,自由、愛、音樂、義大利下層人民、自然風景等與假道學、虛情假意、傳統陋習、英國市民階層、窒息的環境之間的矛盾。
福斯特最主要的小說是《霍華茲庄園》(Howards End,1910)和《印度之旅》(A Passage to India,1924)。《霍華茲庄園》寫代表英國中產階級上層的精神和文化的施萊格爾姐妹和同一階層代表實干、缺乏想像和傲慢的威爾科克斯一家之間,以及英國中產階級上層和下層之間的復雜關系。《印度之旅》是作者最後一部也是最重要的一部小說。作者在這部作品裡把「聯接起來」的思想擴大到不同的民族。
福斯特的小說屬於英國風俗小說的傳統。它的思想內容是人文主義在20世紀的反映。他以此為武器,諷刺、批評英國社會,並相信實現了「愛的原則」,社會矛盾就可以和解。作者善於描寫人與人之間的微妙關系,往往幽默而微帶諷刺。文字優美精練,常用一些象徵手法,耐人尋味。
《小說的幾個方面》(Aspects of the Novel,1927)是1927年作者應劍橋大學之請所作的一系列「克拉克講座」的演講集。此書與勒勃克的《小說技藝》(1921)同為比較系統的論述小說藝術的著作。
福斯特曾發表過中篇《機器休止》(The Machine Stops,1909)。他自認這篇作品是特地為了針對一些樂觀(在福斯特著來則屬天真)的論調而寫的。故事敘述未來的社會由於對機器過分依賴後來機器發生故障,一切停頓下來,人類由於再無獨立求生的能力,遂一一死在停頓了的機器的懷里。這篇極盡諷刺的作品,在相隔了大半個世紀的今天著來,警世觸目之處仍然不減當年。
㈡ 愛德華·摩根·福斯特的人物生平
福斯特出身於倫敦的一位建築師家庭,父親早亡。少年時就讀肯特郡唐布利奇學校的不盡愉快的經歷促成了他對英國中上層社會的反感。1897年福斯特入學劍橋大學,加入了門徒社(The Apostle),結識了後來成為經濟學家的約翰·凱恩斯(John Maynard Keynes)和著名學者列頓·斯特拉奇(Lytton Strachey)等人。門徒社成員推崇哲學家托馬斯·莫爾(Thomas Moore)的關於擯棄舊體制、創立新倫理的思想。福斯特的關於個性自由的人文理念開始形成。在此期間,他愛上了同班同學H. O. Meredith。Meredith後來成為小說《莫利斯》(Maurice,又譯《墨利斯的情人》)的主人公之一克萊夫的原形。門徒社的成員畢業後大多活躍在知識界,並組成了「布魯斯布里集團」(The Bloomsbury Group),代表著當時英國思想界的進步力量。
福斯特大學畢業後去義大利和希臘旅行,陶醉於那裡的異族文化,更加深了他對英國僵硬的社會秩序的不滿。1905年他發表了第一部小說《天使不敢駐足的地方》(Where Angels Fear to Tread),描寫一位英國貴婦與一位義大利平民結合後兩家對此的不同感受。
1907年福斯特發表了《最漫長的旅程》(The Longest Journey),描寫一位世家子弟與一位出身卑微的鄉村青年結下了深厚的友誼,並在後者的幫助下掙脫了毫無感情維系的婚姻,最後為拯救鄉村青年而付出了自己的生命。小說點明的男性友誼間接地反映了作者的心境。1908年福斯特發表了《看得見風景的房間》(A Room with A View,又譯《窗外有藍天》),描寫一位英國貴族少女在義大利與一位年輕男子邂逅相遇,社會習俗的約束使她不敢表達自己的感情,但最後終於沖破樊籬,掙脫包辦婚姻,走向自由。
雖然福斯特在那時已頗受評論界與讀者的好評,但奠定他文學大師地位的是1910年發表的《霍華德庄園》(Howards End,又譯《此情可問天》)。該小說描寫來自不同社會層次的三個家庭之間的關系與糾葛,表現了英國當時的階級斗爭狀況。
1913年,福斯特訪問了英國詩人兼同性戀運動先鋒愛德華·卡賓特的住舍。作家是這樣描述《莫利斯》的創作過程的:
「肯定是我第二次或第三次去訪問那座神舍時,點燃了我創作的火花。他(指卡賓特)和他的同志戀人喬治·梅里爾一起給我留下了深刻的印象,並激發了我的靈感。喬治摸了一下我的後背──就在臀部上面輕輕地碰了我一下。我相信他對很多人也是這樣,但當時給我的感覺是如此異常,我至今仍記憶猶新,就好像牙齒掉落後留下的空處給人的感覺。心理的感受與體格的興奮一樣強烈,而我背部那一小塊的感覺似乎未經思維就進入了我的腦子。當時發生的一切一定是受了卡賓特瑜迦般的神秘所配合,我也就在那一刻感覺到了表達的沖動。」
「我回到我母親養病的哈羅加特後,馬上動筆寫《莫利斯》。以前從來沒有一本書是這樣寫成的。小說大體上為三個人物,並以其中兩個人的團圓告終。這一切都自然地湧出筆端,思路毫無障礙。小說於1914年完成後,我給幾位小心挑選的朋友(有男有女)看了一下,他(她)們都很喜歡。」
第一次世界大戰爆發後,福斯特加入了國際紅十字會並趕往埃及。1917年他在亞歷山大港認識了英俊的電車司機默罕默德·艾爾·阿多。他們之間的戀情持續了兩年,福斯特稱這場充足的愛情經歷使他真正成為「一位成熟的人」。1919年阿多結婚後,福斯特離開了亞歷山大港回英國,但兩人仍保持書信來往。三年後阿多得肺結核去世前,福斯特從印度回國的途中探望了他。阿多的去世對福斯特的打擊很大。
1921年,福斯特第二次去印度,擔任德瓦省君王的私人秘書。當後者得知福斯特的性傾向時,還對他提供了特別照顧。這次旅行使福斯特再次目睹了英國殖民統治丑惡。這種反感促使他寫出了《印度之行》,於1924年發表。
《印度之行》是福斯特最後一部長篇小說,也是他最受歡迎和流傳最廣的作品。當有人問及福斯特在此之後為什麼沒有其它的小說發表時,作者回答說他不可能再創作自己沒有真實感受的作品。早在1914年寫完《莫利斯》時福斯特自己就坦言「厭倦了被允許觸及的局限於男歡女愛的主題」。後來他說「我想寫人們能讀的小說,但我對平常人(指異性戀者)的興趣已經殫盡了」。作者死後發表的同性戀短篇小說集《生命來臨》中則反映了他對「非平常人」的興趣。
三十年代後福斯特的注意力逐漸轉向了政治和社會問題,尤其對民權和自由特別關心。1928年官方禁止發行雷德克利夫·霍爾(Radclyffe Hall)的女同性戀小說《孤獨之井》(The Well of Loneliness)時,福斯特與女同性戀作家弗吉尼亞·沃爾夫(VirginiaWolf)帶頭對此表示強烈的抗議,並在法庭上為霍爾聲言。針對納粹在歐洲大陸的猖獗,福斯特出任了全國公民自由委員會的首任主席,呼籲大眾不要盲目跟從張伯倫政府的綏靖政策,要用清醒的頭腦對待法西斯的擴張,不要輕信希特勒的諾言,不能為自身的和平而冷眼旁觀其他民族受欺凌。
1938年《慕尼黑協定》簽訂後,大不列顛舉國陶醉於和平的幻覺中,這時福斯特寫下了《我的信念》(What I Believe),喊出了「如果我要在背叛國家與背叛朋友兩者之間作一抉擇的話,我希望自己有膽量背叛這樣的國家」,充分表現了知識分子的良知與膽識。二戰爆發後,福斯特在英國廣播公司電台(BBC)上堅定地宣傳人道與正義,對法西斯和獨裁進行了激烈的抨擊,並提醒人們要以防英國自身也可能成為獨裁的政權。福斯特這時期的言論後來收錄於《為民主的兩個乾杯》(Two Cheers for Democracy)中。
1930年福斯特結識了二十八歲的警察羅伯特·巴金漢,兩人的情誼維持了四十年之久。
羅伯特結婚後,他的妻子逐漸接納了福斯特為家庭的一員。羅伯特的子女後來也把福斯特當爺爺看待。羅伯特的兒子和孫子都取名為摩根,他的家也成為福斯特朋友們聚會的場所。1970年7月7日,福斯特在羅伯特的家中去世。

㈢ 朱迪·福斯特最經典的電影是哪一部
《沉默的羔羊》
㈣ 福斯特的小說的風格是什麼
福斯特的小說屬於英國風俗小說的傳統。它的思想內容是人文主義在20世紀的反映。他以此諷刺、批評英國社會,並相信實現了「愛的原則」,社會矛盾就可以和解。作者善於描寫人與人之間的微妙關系,往往幽默而微帶諷刺。文字優美精練,常用一些象徵手法,耐人尋味。
㈤ 戴維·福斯特·華萊士的一生回顧
大衛·福斯特·華萊士是推動文學發展的作家之一。僅一個句子你就可以洞察他的散文風格。他將高低文獻、後現代哲學、大眾電視、數學原理和斯托納俚語糅合在一起。他筆下的人物受過良好的教育,有點鬱郁寡歡,這或許和當時的時代精神以及美國社會背景有關。他們所經歷的任何事情都是被這樣或那樣的有經驗的包辦者(廣告商、網球學校、製作公司等)打包好。他們對這一事實報以慣常的嘲諷態度,就像打包的時候有的是無法逃避的、有的則是難以忍受的。
檢驗一幅作品是否是好作品的一方面就是看它是否拓展了文學涉及的領域。華萊士描寫的是你在等待毒販子到來或者項目管理公司的分組座談會時所要經歷的那種焦灼緊張的心情。他在書寫小說IRS的時候不幸去世。他將各種誇大其詞的、語法繁冗的句子堆疊起來,形成一種懶惰散漫、半譏半嘲的學生式的連續編排。他既是一個獃子,同時又是一個花花公子。
然而,作為一位小說家,他的名聲並非輕易而得之,至少人們談論他的非小說的散文文學和小說的頻率相當。他筆下的網球王子費德勒、郵輪、博覽會等等。它最出名的小說《無盡的玩笑》可稱得上是長篇巨著,就連在新書發布會上出版公司的人們都不忘開玩笑地說到:「在場的有人真的讀過這玩意兒嗎?」他的散文龐雜繁冗,給人留下一種再也沒有比他更早熟的作家的印象。由《無盡的玩笑》改編成的電影可說得上是一部如此引人入勝的流氓視頻,每位觀看這部影片的觀眾都完全處於被動,其中插入了美國家組織(O.N.A.N.)的橋段。他還有一部短篇小說描寫一位畫家因畫自己所拉的便便而出名。盡管這類事情聽起來挺荒唐可笑的,但他所要再現的並不僅僅是幽默。華萊士痴迷於諷刺、真實和乏味的矛盾,熱衷於描寫電視、廣告和壺等意象,他對大眾關注的事物的感知從根本上來說是在其大學期間形成的。
馬科斯新出版的自傳中有一點講的很清楚,那就是,華萊士是一個飽受磨礪的人。經過多年的精心葯物治療來對抗抑鬱症,華萊士最終於2008年上吊自殺,死時年僅46歲。華萊士在文學界的名聲還未定時,馬科斯就已寫好了這部自傳。盡管如此,這部自傳依然生動再現華萊士的人生,並不顯匆忙草率。生命本該繼續流轉,你卻已感受到其凄涼悲痛。文學人物的自傳存在一個問題,那就是他們的主人公要比撰寫者能更加精確的剖析自己。馬科斯通過挖掘華萊士的作品,特別是《無盡的玩笑》,達到對華萊士的心理狀態作一番精心細致的描述。這種方法不僅使華萊士的生命如同重現,也充分發揮了他的作品的價值。需指出,馬科斯是一位非常聰明的作家,他盡量保持一種中立的、不參雜個人對主人公的愛憎情感的方式來完成該自傳。
這非常不容易,因為華萊士並非總是人見人愛的。他在烏爾班納長大,離高原地只有幾個街區的距離,靠近伊利諾伊大學,他的父親是這所學校的哲學教師。他曾告訴一位記者,他的父親在他五歲、妹妹三歲的時候讀《白鯨》給他們聽(他們的父親否認這一事)。他母親當孩子們犯語法錯誤的時候就非常誇張張揚的咳嗽。在一次夏日公路之旅,他們決定說話時若提到π就都用3.14159代替——這是他家的一個傳統做法。
九歲時,他第一次出現「抑鬱,臨床上的焦慮」症狀,這一症狀後來被其母親成為「牙齒上的黑洞」。盡管他不再抑鬱了,卻變得十分焦躁不安。他不擅長體育運動,因為他出汗很多,而青春期的他臉上長滿了痘痘。還是一名意氣風華的少年時,他對壺和網球產生了極大興趣,他甚至試著去了解女孩子,但女孩子實在比「網球發射的軌跡」要難以理解的多。他花很多時間看電視,但功課他也學的很輕松。由於他喜歡贏,痴迷似的竭盡全力將功課做好。
華萊士考入艾摩斯特學院,一所馬塞諸塞州享有聲望的文學學院,並已班級第一的好成績畢業,幾乎成為該校鼎鼎有名、狂熱追捧的名人。但與此同時,他還花時間去對抗抑鬱。有一次他的室友看到他坐在一個打包好的行李箱上,問他,「你怎麼了?」他回答道,「我不知道,我有點毛病。」(這位室友就是馬克·科斯特洛,後來也成為了一大小說家。)最終他被確診為患有「非典型抑鬱症」,並開始服用名叫苯乙肼的葯物來治療。這個葯物他幾乎服用了整個餘生。在艾斯默特學習期間,他喜歡上技術哲學和數學原理(他後來精通數學),然後又對後現代小說產生興趣。當有朋友討論《49號簽的哭泣》時,他就去讀這本書。科斯特洛回憶說,建制就像「鮑勃·迪蘭發現了伍迪·格思里」。在一個高年級項目中,華萊士寫了一部小說,並最終成為他的開山之作《系統的笤帚》。
此後他的作品都採取在艾摩斯特學院期間所形成的風格。他的校園生活、寫作、學習和教學生活不時地被抑鬱症的突襲而打斷,有時還得對付恢復期間的葯癮。拿獎對華萊士很艱難,但在他訪問居住在紐約北部的雅多時,他與傑·麥金納尼之同道而舞,從此也開始酗酒。有一次,華萊士說起將來為自己寫傳記的作家所要面臨的困難時,開玩笑的說道:「大衛坐在圖書館的吸煙區,焦慮地一邊抽著煙,一邊想著下一行寫什麼。」碰巧的是,馬科斯所寫的自傳戲劇性地書寫了一位在寫作中掙扎同時又略帶憂傷的幽默感的華萊士的一生--他的雅多之行,巡迴售書之旅(華萊士稱之為直面「索隆之眼」),與書迷發生性關系。(在一次新書發布會上,當一個金發女郎走上華萊士跟前,問他說:「你想要見見我的小狗嗎?」華萊士拋棄了科斯特洛。)邁克爾·沙邦曾寫道作家有必要「控制惡習」--華萊士在此方面舉步維艱。曾有一段時間,他極度懷疑自己,他報名參加哈佛大學的哲學博士,此後他花了幾個月時間在麥克萊恩醫院精神病治療中心做檢查。在醫院四個星期的治療「改變了他的生命」,馬科斯寫道,他變得更講衛生,像一個恢復健康的癮君子般過完餘生。
這段艱難的歷程後來構成了小說《無盡的玩笑》的題材,該小說包括很多他在康復期間的所見所聞。華萊士一直在嘗試新方法,突破現有的寫作方式,然而其前兩部作品中引領文風的諷刺手法已被他所謂的「單向意欲」寫作手法所取代。康復經歷告訴了他真誠的巨大力量。有關小說的謠傳使華萊士在紐約出版圈中舉步維艱,而這將成為華萊士的「大狗屎」,他本人也如是說道。盡經過殘忍的大批刪減編輯,這本書仍長達484,000字。出版在即,華萊士開始名聲大噪。他不僅是一位引領前沿的小說家,還擔任一雜志作家,以文學性、幽默的方式寫作。老天對他不薄,《無盡的玩笑》取得巨大成功。華萊士的書一售而光,名人群集聽他發言,他一舉成名。
出名也帶來一身麻煩。他曾向喬納森·弗蘭岑抱怨說自己的命運就像是「盡可能多的做愛」。這是典型的華萊士說法----坦率直言、自嘲自諷同時又自誇自詡。一度被稱為「蘑菇臉」的他因悟出如何引女孩子上床而欣然自喜,性生活也帶給他極大的困擾。他曾極力將女朋友推開疾馳而來的小車,朝她摔咖啡桌;有一次他還計劃買槍殺死她丈夫。他的性關系極其豐富。他曾告訴朋友自己和一個未成年少女睡過覺。馬科斯寫道:「使每個女人都瘋狂的迷戀上自己使他變得極具控制欲。」華萊士自言道,這種慾望使他與那些「賣高潮的人」無異。當然,使他成名作家的乃是挖掘自我的天賦。他將自誇自詡的性生活和對自我的疑慮寫成饒有趣味的小說:短篇小說集《與醜陋人物的短暫會談》。
馬科斯欣賞的不僅是華萊士的散文佳作。他對其他作家很慷慨大方,比如說弗蘭岑。華萊士讀了弗蘭岑的開山之作,並在自己的作品如同糟粕時依舊深愛著這本書——以更加實際的方式愛著。當他靠1997年獲得的「麥克阿瑟天才獎」而不是寫小說賺錢時,他將這些錢分發非他的朋友們。這些朋友有許多都是他在康復會議期間認識的,他們都似乎覺得華萊士是個高尚的傻子。他非常認真地對待學生們,用不同顏色的筆三次批改他們的作業。他不再追求女色,和一個帶著十幾歲大的兒子的女人結婚,並試圖過一種平淡幸福的家庭生活,盡管當時他的著作《蒼白的國王》進展不順利。華萊士決定不再服用苯乙肼,這么做只是想看看是不是葯物的問題,如果是,他將終生不再使用葯物。
一切進展順利,他也沒有任何不適——馬科斯對他最後幾年的描寫讓人倍感沉痛,而華萊士本人卻如英雄般。首先,他不再接受任何葯物治療,接著他又開始接受這樣那樣的治療,而這種「亡羊補牢」似的做法讓他感到生命的卑微與渺小。整本書里,馬科斯的個案研究告訴我們華萊士有關美國社會及現代生活的扭曲所做的分析都是基於他自身的掙扎煎熬和他當時所面對的現實問題——各種各樣的不安感與沉迷,一整個關於精心策劃人生的問題。最後,他還是走向苯乙肼。在不同的葯物作用下找到某種平衡需要時間,但華萊士發覺自己越來越難以繼續下去。展現給大家的是一位聰慧至極,日益謙遜的人如何在自己的生命和文學的世界裡尋找自己的生存之道。
他的妻子一直密切關注著他的自殺傾向,她有一段時間甚至一周時間都不曾離開屋子。直到有一天華萊士看起來有好轉並勸服妻子出門走走。當妻子回來的時候,他用露天棚的格子架結束了自己的生命。他留下了一封兩頁長的遺言和一打他在一貫寫作的車庫燈光下的艱辛完成的最後一部作品。

㈥ 求哈佛校長福斯特的經典語錄(最好是鼓勵學生的)
理想對年輕人非常重要,而勇敢,是現代女生一項很重要的素質。
「現代女生已和幾十年前大不相同。她們面臨了更多的機會,接受更多的教育,也應該更加勇敢地去表達和表現自己。」
「雖然許多人最終從事的職業並不一定就是他的理想,但理想能促使你不斷地嘗試新的事物,不斷地挑戰自己,並為之堅持不懈。」
如果你都不試著去做你喜歡做的事,如果你不去追求你認為最有意義的東西,總有一天你會後悔的。生活的路還很長,總有機會嘗試別的選擇,但不要一開始就想著這個。
我把這個叫作職業選擇中的停車位理論,幾十年來我一直在和同學們說這些。不要因為你覺得會沒有停車位,就把車停在離目的地20個街區遠的地方。先到你想去的地方,然後再到你應該去的地方。
放飛我們最富挑戰性的想像力(2007年10月12日)
哈佛大學校長 德魯·福斯特
郭英劍 編譯
就職演講常常會羅列一些新校長的具體構想或是計劃。但是,當我在考慮今天意味著什麼的時候,這樣的羅列似乎過於束縛人,它們限制了而不是去放飛我們最富挑戰性的想像力,限制了我們去思考我們最深遠的責任和義務。
如果今天是超越普通日子的一天,如果今天是我們為數不多的、不僅是作為哈佛人聚集在一起、而是與一個更為廣闊的學術、教學與學問的世界站在一起的一天,那麼,現在就是哈佛以及像哈佛這類大學去思考的時候了:在這21世紀的第一個十年中,我們應該扮演什麼樣的角色。
大學的確是要承擔責任的。但我們從事高等教育的人需要首先搞清楚,我們為了什麼去承擔責任。人們要求我們報告畢業率、研究生院的入學統計數字、標准考試的分數,目的是為了在大學評價中提高「附加值」,人們要看研究經費有多少,教師出版和發表論著的數量是多少。但這些硬性指標本身並不能說明所取得的成就,更不要提大學所渴望達到的目標了。雖然了解上述指標很重要,它們也可以說明我們事業中一些特別的部分內容。但我們的目的要比這些宏大得多,因此,要解釋我們的責任感,也更加困難。
那麼,讓我斗膽提出一個定義來吧。一所大學的精神所在,是它要特別對歷史和未來負責——而不單單或著僅僅是對現在負責。一所大學關乎學問(learning),影響終生的學問,將傳統傳承千年的學問,創造未來的學問。一所大學,既要回頭看,也要向前看,其看的方法必須——也應該——與大眾當下所關心的或是所要求的相對立。大學是要對永恆做出承諾,而這些投資會產生我們無法預測且常常是無法衡量的收益。大學是那些活生生的傳統的管理員——在Widener圖書館與Houghton圖書館以及我們另外的88個圖書館,在Fogg與Peabody博物館,在我們的古典學科的系科,在歷史與文學的系科,都有活生生的傳統。對於那些努力去證明這些傳統不過是工具性的、不過是對某些當代需求有一定用處而已的說法和作法,我們會感覺很不舒服。恰恰相反,我們追尋傳統,從某種程度上講,是「為了它們自身」,因為正是它們,千百年來界定了我們何以為人類,而不是因為它們可以提升我們在全球的競爭力。
我們追尋它們,因為它們使我們的——無論是個人的還是社會的——洞察力增加了深度和廣度,而這,則是我們在難以避免短視的當下所無法發現的。我們同樣追尋它們,也因為正如我們需要食物和房屋生存一樣,正如我們需要工作和尋求教育來改善我們的運氣一樣,我們作為人類同樣需要尋找意義。我們努力去理解我們是誰,從哪裡來,到哪裡去,原因何在。對許多人來說,四年的大學生活不過是允許自己去自由自在地探索這類根本問題的一個插曲而已。但對意義的找尋,是沒有盡頭的探索,它在不斷地闡釋,不斷地干擾和重新闡釋現狀,不斷地在看,從不會滿足於已有的發現。事實上,這就是所有學問的真諦,自然科學、社會科學和人文學科,概莫能外,因此,它也就成為了「大學是干什麼的」之核心所在了。
就其本質而言,大學培育的是一種變化的文化甚至是無法控制的文化。這是大學為未來承擔責任的核心。教育、研究、教學常常都是有關變化的——當人們學習時,它改變了個人;當我們的疑問改變我們對世界的看法時,它改變了世界;當我們的知識運用到政策之中時,它改變了社會。知識的擴充就意味著變化。但變化常常使人感到不舒服,因為它在你得到的同時也會失去,在你發現的同時也會迷失方向。然而,當面對未來時,大學必須去擁抱那不穩定的變化,它對人類理解世界的每一點進步都至關重要
我們對未來的責任還對我們提出了更多的要求。大學既是哲學家也是科學家的所在地,這是獨一無二的。對未來承擔責任要求我們,要跨越地理與智力的界限。正如我們生活在田野與學科正在縮小差距的時代,我們所居住的是一個逐漸跨越國家的世界,在這個世界裡,知識本身就是最有力的連接體。
真理是渴望達到的目標,而不是佔有物。而在這其中,我們——和所有以思考和自由詢問精神顯示其特色的大學一道——向那些擁抱不容爭辯的確定性的人們提出挑戰乃至是提出警告。我們必須將自己置於不斷質疑(doubt)這種令人不舒服的狀態,使自己保持謙遜的態度,不斷地相信:還有更多的知識需要我們去了解、更多的知識需要我們去講授、更多的知識需要我們去理解。
上述所承擔的種種責任既代表著一種特權,也代表著一種責任。我們能夠生活在哈佛這樣一個理性自由、傳統激揚、資源非凡的王國,因為我們正是被稱為是「大學」的這樣好奇而神聖的組織的一部分。我們需要更好地去理解和推進大學的目的——不單單是向總持批評立場的公眾加以解釋,更要為了我們自身的價值而堅持自我。我們必須要付諸行動,不僅是作為學生和教工、歷史學家和計算機科學家、律師和醫生,語言學家和社會學家,更是作為大學中的成員,我們對這個思想共同體負有責任。我們必須把彼此看作是相互負有責任的,因為由我們所組成的這個組織,反過來界定了我們的潛在價值。對未來承擔責任包含著我們對學生所承擔的特殊職責,因為他們是我們最重要的目的和財產。
想要說服一個國家或是世界去尊重——不要說去支持了——那些致力於挑戰社會最根本的思維設定,這很不容易。但這,恰恰就是我們的責任:我們既要去解釋我們的目的,也要很好地去達到我們的目的,這就是我們這些大學在這個新的世紀生存和繁榮的價值所在。哈佛大學不能孤獨地為此奮斗。但我們所有人都知道,哈佛在其中扮演著特殊的角色。這就是我們今天在這里的原因,這就是她對我們意味深長的原因。
上一周,我拿到一個深黃褐色的信封,它是在1951年由哈佛的第23任校長詹姆斯·柯南特(James B. Conant)委託給哈佛檔案館保存下來的。他在留下的簡短說明上稱,請下一世紀開始時而「不是之前的」哈佛校長打開它。我撕開了這封神秘信件的封口,發現裡面是我的前任留下的一封不同尋常的信。它的抬頭是「我親愛的先生。」柯南特寫作時給人一種危險迫在眉睫的感覺。他擔心第三次世界大戰一觸即發,這將「很有可能使我們所居住的城市包括劍橋在內遭到破壞。」
「我們都想知道,」他繼續寫到,「自由世界在未來的50年裡會如何發展。」但是,當他想像哈佛的未來時,柯南特就由不詳之兆轉向了堅定的信念。如果「厄運的預言」證明了是錯的,如果有一位哈佛校長能活著讀到這封信,那麼,柯南特就對哈佛的未來有信心。「你會收到這封信,會帶領一個比我榮幸地執掌時更加繁榮、更有影響的大學。……[哈佛]將堅持學術自由、容忍異端的傳統,我確信是如此。」我們必須致力於此,確信他在未來也是正確的,我們必須共同擁有和支持他的這種信念。
柯南特的信,就像我們今天在此聚會一樣,標志著在過去與未來之間,有一塊引人注目的交匯地。在這個儀式上,我接受了我對他來自歷史的聲音所祈求的傳統應付的責任。與此同時,我也與你們大家一道,確認了我對哈佛現在和未來的責任。正如柯南特所處的時代一樣,我們也處於一個使我們有充足的理由憂慮不安的世界,我們面對的是不確定。但我們同樣要對這所大學的目的和潛在發展保持一種不可動搖的信念,她終究會盡其所能地去設計從現在起之後的半個世紀內世界將會怎樣。讓我們擁抱那些責任和各種可能性吧;讓我們分享它們「緊密相聯……如一體;」讓我們開心地去從事這項工作吧,因為這樣的一項任務是一種難以衡量的特權。
原文見 http://www.president.harvard.e/speeches/faust/071012_installation.html
哈佛女校長福斯特在2008屆畢業典禮上致校友報告
Tyger Tyger 2008-07-04 09:35:43 來自: Tyger Tyger(non sum qualis eram)
President Drew Gilpin Faust』s Report to the Alumni
June 5, 2008
President Drew Gilpin Faust, Harvard』s 28th president, delivers her Report to the Alumni at the Annual Meeting of the Harvard Alumni Association.
Distinguished guests, graates and your families, alumni and alumnae, colleagues and friends – witches, wizards, and muggles of all ages – it』s a pleasure to be with you this afternoon.
Looking out from this stage, I』m not surprised that our gathering today includes what I』d imagine to be a record number of audience members who have not yet reached the age when even the most precocious of young people might enter college.
So, I want to say a special word of welcome not only to the members of the graating Class of 2008 – but also to all of you who may someday be members of the Class of 2018, or 2019, or 2020.
It』s painful to admit, but however hard we might try, I』m afraid that Harvard would be hard pressed ever to measure up to the magic of Hogwarts.
We have our beautiful elms – but no whomping willows.
We have Veritas as our motto – but, though it might come in handy at times, we』ve had no luck concocting a veritas serum.
We have our great residential houses, with their own storied traditions – but, I』m sad to say, no sorting hat to figure out who belongs where.
And, of course, we have a head of the school– but, I have to admit, someone who』s not quite a year into the job, who would not for a moment claim to have the wisdom, let alone the otherworldly powers, of the inimitable Albus Dumbledore.
Still, it falls to me as Muggle in Chief to say a few words about Harvard, before I turn over the podium to our featured speaker. As one of her many admirers here today, I want to thank her for reminding us that reading wonderful books may well be the closest we ever really come to experiencing true magic. J. K. Rowling, thank you for Harry Potter, and thank you for being with us.
I want to focus my remarks this afternoon on one aspect of this first year of my presidency, an aspect that has taken on an importance and urgency I had not entirely anticipated. These are the issues that implicate what we might call Harvard』s 「public boundary,」 issues that cast into relief questions about the role and purposes of universities and of Harvard in particular.
This has been a year in which Congress has asked detailed and probing questions about the finances of the nation』s top colleges and universities; it has been a year in which the pressure on public funding has challenged the crucial role universities play in science and research; and it has been a year in which we have begun to address widespread concerns about cost and access to make sure that American higher ecation continues to unite excellence and opportunity in a way unmatched in the world.
Frequently, public discussion of the role of universities fixes on the language of 「accountability.」 Often, however, it is not clear to whom universities are meant to be accountable, and for what. In my installation address this past Fall, I ventured the following proposition: 「The essence of a university is that it is uniquely accountable to the past and to the future – not simply or even primarily to the present….A university looks both backwards and forwards in ways that must – that even ought to – conflict with a public』s immediate concerns or demands.」 These principles seem to me to touch directly on the debates that have been swirling around us. They can help us understand and frame our public responsibilities and to embrace them as opportunities for leadership and creative action.
In recent months, Harvard』s $35 billion endowment has become something of a target - - publicly both envied and maligned. But it is poorly understood. Endowments represent a concrete embodiment of our accountability to the past and to the future. They derive from our history and the dreams of those who have preceded us; they are in turn the vehicle that enables us to project our own dreams into the future.
The endowments at Harvard and other great universities have created a system of higher ecation that is the envy of the world. It has opened doors of opportunity ever more broadly; it has generated powerful new understandings about human nature and the world we inhabit; it has fueled revolutionary advances in science; it has helped drive economic growth and expansion in our nation and the world.
Some critics have suggested that endowments are vast pots of money for presidents to spend at will. Others hold a more sophisticated, but still sharply limited view. As they would have it, universities like Harvard have built up endowments based on their tax-exempt status, and in return have the obligation, pure and simple, to devote those funds to ecating the most students at the lowest cost.
Certainly that is part of our obligation - - a vital part - - but it is only a part. Our endowment represents the investment of gifts from generations of donors who have viewed Harvard as a place to bring their philanthropic visions to life. It provides the capital for an ambitious enterprise that supports 20,000 students in Harvard College and a dozen different schools, 16,000 employees, and a physical plant comprising over 600 buildings. We are one of the largest employers in Massachusetts; we operate a huge and very costly research enterprise; we support more than 200 service programs in ecation, affordable housing and community service in Cambridge and Boston; we partner with governments, agencies and universities in hundreds of teaching and research collaborations in 125 countries around the globe. As custodians of civilization we are home to libraries and museums that house priceless collections of books, manuscripts, art works, cultural artifacts, and scientific specimens.
All of this is funded by an annual operating budget of more than $3 billion. Each year, the income from our endowment contributes about a third of this total, as well as supporting substantial capital outlays. If the endowment were smaller, we would have to do less – less research, less teaching, at a lesser level of quality – or we would have to generate more income from other sources – tuition increases or external funding. And in a world where knowledge is increasingly important, our accountability to the future challenges us to do not less, but ever more - - to use discoveries in new fields such as stem cell research to pursue cures for diseases like diabetes; to rece the cost of graate ecation, especially in our public service schools; to seize the Allston opportunity; to more fully incorporate the arts in our approach to learning and knowing; to enhance our global engagement in a shrinking world; to commit ourselves through both our practice and our research to the creation of a sustainable future.
Our endowment represents an accountability that generation after generation of Harvard graates have voluntarily assumed, acknowledging the value of their own past ecation and investing in the future of learning. Their generosity has created an endowment that is in fact a collection of some 11,000 separate gift funds dedicated to the singular passions and purposes that have animated different indivials over time. A sampling of our endowment funds is a window into Harvard history:
The income from the A.F. Holden Fund is designated for the purchase of 「meteorites and meteorite specimens;」 Lillian Farlow left a bequest for the acquisition of examples of plants that reproce by spores. The William and Gertrude Arnold Prize fund recognizes 「the most understanding essay on the true spirit of book collecting.」 In 1894, Harriet Hayden, who had escaped to Boston from slavery in Kentucky in 1844, bequeathed a scholarship for 「needy and worthy colored students」 to attend Harvard Medical School, and the Nieman Fellowships were established in 1938 to bring working journalists to Harvard. Many funds support financial aid to students from particular states or countries or to those studying in particular fields. Hundreds of funds support faculty, but few are as charmingly unrestricted in their terms as the Fisher professorship in Natural History established in 1834 to focus on any 「of the three kingdoms, animal, vegetable or mineral.」
Harvard』s endowment enables students and faculty of both today and tomorrow to search for new knowledge in ways that may proce immediate success, or fail entirely, or come to ultimate fruition only in combination with other ideas yet to emerge. The accumulated gifts of our alumni and friends offer us both the resources and the independence to support work that may not pay off in the short term. They protect us against over-accountability to the present or to the merely trendy. They preserve our ability to be creative and rigorous, to take intellectual risks in pursuit of ambitious ideas.
It is central to the very notion of endowment that we must balance our use of its income to support the current generation against our ty to preserve its purchasing power for future generations. It means that we cannot treat our endowment as a lump sum to be spent on the projects of any given cohort of faculty or students, the demands of today』s politics, or even the vision of an indivial Harvard president.
The model of 「voluntary accountability」 – by which succeeding generations of alumni and friends embrace the obligation of universities to take the long view, the non-instrumental view – is in large measure responsible for the success of the American system of higher ecation. In an era in which large and important financial organizations have been known to disappear over a weekend, universities are rable, proven institutions, here for the long haul. They remain respected around the globe. In rankings published by an institute for higher ecation in Shanghai, for instance, American universities accounted for 17 of the 20 top universities in the world.
But we can』t afford to take this success for granted. Other countries are working hard to replicate our system of higher ecation. Every week, it seems, we read about a new multi-billion dollar investment in scientific research by another country. China, India, and Singapore have adopted biomedical research as national goals. Saudi Arabia and the United Arab Emirates are creating huge new academic enterprises. Top students and scholars increasingly have significant new opportunities beyond our shores. The proportion of scholarly articles in the sciences published in the United States has been declining in recent decades, and the share of patents owned by U.S. inventors has fallen. Recognizing this shifting scientific landscape, over 400 organizations, including General Electric, Microsoft and others, are opening or moving research organizations to China, taking high-skilled jobs with them.
I cite these facts not to be jingoistic. The most pressing issues of our time – and the solutions to them – know no national boundaries, and the scholarly and research enterprise is strengthened immeasurably by the participation of the best intellects from around the world. Harvard, for its part, ecates large numbers of international students. In welcoming the best talent from everywhere, we enrich our intellectual community, and we export important values and lasting relationships when those graates return to their home countries.
To remain a global destination of choice in ecation and to continue to proce field- and world-changing research, however, we must do all we can to sustain our leadership in a much more competitive global environment. Internally, we must work hard to overcome barriers to collaboration across fields and to leverage our resources and organizational capacity for the strategic purposes of the University. Externally, we must revitalize the partnership between the nation』s leading universities and the federal government in funding basic research.
The progress of science and basic research in America – and the success of the American research university — has for decades depended on a partnership between the government and higher ecation. Fields like biotechnology, telecommunications, and environmental sustainability all had their beginnings in university-based research. Such research has enabled universities to isolate the genes that contribute to diseases like breast cancer, cystic fibrosis, and Alzheimer』s, to create the basis for modern computing and internet connectivity, and to generate the basic science that will be needed to develop alternative forms of energy as we grapple with climate change.
詳見http://www.douban.com/group/topic/3613517/
㈦ 高分求福斯特小說《最漫長的旅行》電子版
《莫里斯》Maurice(英國1987)
主演:詹姆斯·威爾比、休·格蘭特、魯伯特S各雷夫斯
影片改編自英國著名小說家E·M·福斯特的同名小說。如今已成為性感英倫情人的休·格蘭特出演此片時還是二十多歲毫無名氣的新星,但他清秀俊美的臉龐和優雅柔弱的舉止讓觀眾感受到了一種刻骨銘心的觸動。他和詹姆斯·威爾比雙雙獲得了威尼斯影帝桂冠。此片也為他鋪設了一條通往好萊塢的星光大道。本片導演詹姆斯·伊沃里還把福斯特的另兩部作品《看的見風景的房間》和《霍華德庄園》搬上了銀幕並獲得了奧斯卡獎,被稱為是用攝影機詮釋福斯特小說精髓的權威和大師。
1913年,福斯特訪問了英國詩人兼同性戀運動先鋒愛德華·卡賓特的住舍。作家是這樣描述《莫利斯》的創作過程的:
「肯定是我第二次或第三次去訪問那座神舍時,點燃了我創作的火花。他(指卡賓特)和他的同志戀人喬治·梅里爾一起給我留下了深刻的印象,並激發了我的靈感。喬治摸了一下我的後背——就在臀部上面輕輕地碰了我一下。我相信他對很多人也是這樣,但當時給我的感覺是如此異常,我至今仍記憶猶新,就好像牙齒掉落後留下的空處給人的感覺。心理的感受與體格的興奮一樣強烈,而我背部那一小塊的感覺似乎未經思維就進入了我的腦子。當時發生的一切一定是受了卡賓特瑜迦般的神秘所配合,我也就在那一刻感覺到了表達的沖動。」
「我回到我母親養病的哈羅加特後,馬上動筆寫《莫利斯》。以前從來沒有一本書是這樣寫成的。小說大體上為三個人物,並以其中兩個人的團圓告終。這一切都自然地湧出筆端,思路毫無障礙。小說於1914年完成後,我給幾位小心挑選的朋友(有男有女)看了一下,他(她)們都很喜歡。」
《莫利斯》以主人公莫利斯的少年時代開始,描寫他如何在劍橋大學與同學克萊夫偶遇並相愛。克萊夫後來拋棄了莫利斯,與一位門當戶對但毫無生氣的女子結婚,走上了仕途。莫利斯被推向了痛苦的深淵,而宗教也並沒能給他任何啟示。他各處求醫,希望能成為「正常」人,但這一切只加深了他的痛苦。克萊夫家莊園的守獵人艾列克愛上了莫利斯,在一個寂靜之夜爬入了莫利斯的房間。最後兩人放棄了各自的前程,奔向綠林,永不分離。小說的結尾顯然是卡賓特與他的情人梅里爾的寫照。當時D. H. 勞倫斯的《查太萊夫人的情人》被禁,加上離奧斯卡·王爾德的審判不久,所以《莫利斯》公開出版的可能性幾乎沒有。相似的人物與故事情節使《莫利斯》被稱為同性戀版的《查太萊夫人的情人》。無獨有偶,福斯特與D. H. 勞倫斯不僅是文壇知己,私交也很好。
福斯特在《莫利斯》的手稿上寫了這樣的批語:「能發表,但值得嗎?」雖然作者幾易其稿,該作品也曾在小范圍的朋友圈內傳閱,但福斯特生怕別人因此誤解他的其他作品,言明《莫利斯》只能在他死後發表。1969年英國取消了對同性戀的刑事處罰,1970年福斯特去世,《莫利斯》於1971年出版。福斯特幾十年來陸續創作但從未發表的同性戀短篇小說集《生命來臨》(The Life to Come)也隨後發行。《莫利斯》與《生命來臨》的發表使一些保守的評論家跌破了眼鏡,因為福斯特倡導的自由、平等與人道的思想是令人無以鞭駁的,但作者對通過同性戀的正面描寫來表現同樣的思想時,對世俗的陳見提出了嚴厲的挑戰,使一些人無以適從。除了把《莫利斯》歸為失敗之作以外,也有一些評論家索性不提這部福斯特最重要的作品之一。
《莫利斯》是失敗之作嗎?這部小說的情節比較簡單,結構與其它作品相比也顯得鬆散一些。主要人物之一、莫利斯的情人和救星艾列克在小說三分之二的篇幅過後才出現,但全書最大的敗筆是克萊夫得了一場感冒,病癒後變成了異性戀,提出與莫利斯斬斷情絲。書中沒有給克萊夫的突變提供足夠可信的解釋,雖然我們可以用克萊夫雙性戀的假想來解釋,但畢竟太顯唐突。②從風格上講,《莫利斯》雖然再現了福斯特典型的流暢語言,但表達很帶有日記體的風格,而且明顯地用了很多短句,所以沒有象其它作品的顯得精雕細琢。然而正是這份自然使《莫利斯》成為最真實反映作者心態的作品。更重要的是,《莫利斯》的主題遠遠地超越了當時社會的承受能力,整部作品是一腔誠實而自尊的呼籲。對福斯特來說,《莫利斯》代表著他思想上的一個飛躍。此時他已不再提倡和解與妥協式的溝通,而是呈現人物與本階級決裂。這種決裂不僅給莫利斯帶來了幸福,而且為作者十年後創作《印度之行》作了思想和精神鋪墊。
㈧ 有哪些耽美電影好看的
中國內地: 《春風沉醉的夜晚》 《東宮西宮》 《藍宇》 《六世封印》 《基佬四十》 《植物學家的中國女兒》 《愛的三人行》(短片)
中國港台: 《春光乍泄》 香港 《帶我去遠方》台灣 《少年不戴花》台灣 《十七歲的天空》台灣 《盛夏光年》台灣 《河流》台灣 《喜宴》台灣,李安 《當我們同在一起 [Go Go G-Boys]》台灣 《夜奔》台灣(感人悲劇) 《永久居留》香港 《安非他命》香港 《愛到盡》香港 《藍色大門》台灣 《美少年之戀》香港(悲劇) 《霓虹心》台灣/瑞典 《無野之城》 《無聲風鈴》香港
日本: 《boys love》 《boys love2》 《春風物語》 《虹色の硝子》春風物語第二部 《美貌のディテイル》春風物語第三部 《PURE》春風物語第四部 《愛的言靈》 《愛的言靈 直到世界終結》 《人間失格》 《戀愛診斷》 《御法度》 《致不知何時的你》 《禁斷之戀》 《仆らの愛の奏で (我們的愛之協奏曲)》 《悸動青春》 《46億年の戀(46億年之戀)》 《彩虹老人院》 《體育館寶貝》 《虹色的硝子》 《春風物語3》 《二十歲的微熱》 《流沙幻愛》 《三心兩性》 《初戀》 《真夜中的彌次與喜多》 《薔薇的葬禮》 《星閃閃》 韓國: 《王的男人》 《絕不後悔》 《情慾不羈路》 《假面》 《少年遇到少年》 《西洋古董洋果子店》 《霜花店》 《慾望》和《愛的蹦極》 《你好我的愛》 《僅僅是朋友》又名《朋友之間》 《爸爸喜歡女人》
美國: 《A.Single.Man》 《米爾克傳》 《費城故事》 《抱緊眼前人》 《生命中不能承受之情》 《男國少年夢》 《迫近之日》 《閃亮的日子》 《斷背山》(完美的感情詮釋) 《欲蓋弄潮》 《旅程》 《我盛大的同志婚禮》 《天雷鉤動地火》 《between love & good bye(愛別一線間/相愛到分手/愛與分手間)》(悲劇) 《外出就餐》1、2、3 《錯愛Starcrossed》 《GAY新世界》(九十年代末美國同志生活真實寫照) 《亞歷山大大帝》
其他國家: 《皮囊》(SKINS)英國 《少許灰燼》英國 《王爾德》 英國 《全蝕狂愛》(詩人魏爾倫和蘭波的故事) 《莫里斯的情人》英國 《不良教育》西班牙 《對她說》 (阿莫多瓦) 《烈焰焚幣》阿根廷 《暹羅之戀》又名《愛在暹羅》泰國 《曼谷之戀》泰國 (講警察和殺手的,不同於《暹羅之戀》) 《致命切割》泰國 《軍官與少年》荷蘭 《夏日暴風雨》德國 《我的軍中情人》以色列 《困惑天使心》美國、比利時 《克洛伊》美國、加拿大 《巴黎小情歌》法國 《只是愛的問題》法國 《婚禮變奏曲》西班牙 《極地愛戀/Antarctica》以色列 《甜蜜愛麗絲》 《青春夢旅人》 《追憶似水年華》 《當男人愛上男人》 《殺手的童貞》 《我偷窺,所以我存在》 《寂寞17歲》 《性別差異》 《G檔案》 《男生愛的學府》 《無因的反叛》 《鳥人》 《你好,再見,Ciao》 《養子十五歲》瑞典 《我為兄狂》法國 《心太羈》(關於英國大文蒙王爾德的真實寫照)
㈨ 耽美電影有哪些
春風物語》、《戀愛診斷之破碎的翅膀》——(柳下大,很可愛的男生,其實春風物語本來期待了很多,但是拍出來效果不理想,小攻很帥,人物還是不錯的)
《Boys
Love》——(很有名的,有2部很喜歡裡面的小攻,很帥哦,故事情節也不錯,強力推薦)
《我們的愛的協奏曲》——(最近看的一部,雖然感覺小攻不是特別帥,但是還算是比較溫馨的,最主要小受看上去不錯就行啦~結局也是比較可以的)
《愛的言靈》——(超級溫馨的一部,雖然感覺不是很喜歡那個小受的長相,但是實在是太溫馨了,所以對它的感覺也比較好)
《
盛夏光年》
心之全蝕
魂斷威尼斯
不良教育
starcrossed
Another
Gay
Movie
美少年之戀
霸王別姬
《暹羅之戀》
<決不後悔>,由韓國李宋熙日導演的長篇代表作中,比任何一部同類同性戀電影都更大膽
《斷背山》