① 国风·周南·葛覃的作品鉴赏
人们常爱用“多义性”来解说诗意,这其实并不准确。“诗言志,歌永言”(《尚书·尧典》)。当诗人作诗以抒写情志之时,其表达意向应该是明确的,不可能存在迥然不同的多种含义。但是,诗人用以表达情志的词语,却往往是多义的。倘若在诗之上下文中,那多种含义均可贯通,说诗者就很难判断,究竟何义为作者所欲表达的“原意”了。为了不至过于武断,人们只好承认:那首诗本有着“多种含义”。对于《葛覃》,遇到的也正是这样一个难题。这首诗的主旨,全在末章点示的“归宁父母”一句。然而“归”在古代,既可指称女子之出嫁,如《桃夭》的“之子于归”;又可指称出嫁女子的回返娘家,如《左传·庄公二十七年》记“冬,杞伯姬来,归宁也”。所以,《毛诗序》定此诗为赞美“后妃”出嫁前“志在女工之事,躬俭节用,服澣濯之衣,尊敬师傅”的美德,其出嫁可以“安父母,化天下以妇道也”;而今人余冠英等则以为,这是抒写一贵族女子准备归宁(回娘家)之情的诗。二者对主旨的判断相去甚远,但在诗意上又均可圆通。究竟取“出嫁”说好呢,还是“回娘家”说好,也实在无法与诗人对证,只能留下一个悬案。
不管抒情主人公是待嫁女还是新嫁娘,她此刻正处在喜悦而急切的企盼之中却毫无疑问。诗分三章,展出的是跳跃相接的三幅画境。首章似乎无人,眼间只见一派清碧如染的葛藤,蔓延在幽静的山沟;然而这幽静的清碧,又立即为一阵“喈喈”的鸣啭打破,抬眼一看,原来是美丽的黄雀,在灌木丛上啁哳。这“无人”的境界只是作者营造的一种画境,在那绿葛、黄雀背后,还有一位喜悦的女主人公,在那里顾盼、聆听。次章终于让女主人公走进了诗中,但那身影却是飘忽的:刚看到她弯腰“刈”藤的情景,转眼间又见她在家中“濩”葛、织作了。于是那萋萋满谷的葛藤,又幻化成一匹匹飘拂的葛布;而女主人公,则已在铜镜前披着这“絺綌”,正喜孜孜试身。那一句“服之无斁”,透露着辛勤劳作后无限的快慰和自豪。三章的境界却又一变,诗行中多了位慈祥的“师氏”。她似乎在倾听,又似乎在指点,因为她的女主人,此刻正央求她告知急需澣洗的衣物。“害澣?害否?归宁父母”——那便是情急的女主人公,带着羞涩和抑制不住的喜悦,终于向师氏透露的内心的秘密。这里终于透露出,这位女主人公,原来是一位急切待“归”(出嫁或者回娘家)的新人。这样,前两章的似断似续,山谷中葛藤、黄雀的美好春景,和“刈濩”、织作的繁忙劳动,就不仅传达着女主人公期盼中的喜悦,而且表现着一种熟习女工、勤劳能干的自夸自赞了。这样的女子,无论是嫁到夫家还是回返娘家,都是足以令夫家爱怜并带给父母莫大安慰的。
在中国的传统中,对女子的要求从来是严苛的。所谓“妇德、妇言、妇功、妇容”,便是古代的男子世界所强加给女子必须习练的“妇教”。其要在于规定女子必须“贞顺”、“婉媚”和勤于丝麻织作之劳,老老实实作男子的附庸和婢妾,若非如此,便不配为人之妇。此诗所表现的,便正是一位“待归”女子勤于“妇功”的情景。 《毛诗序》:《葛覃》,后妃之本也。后妃在父母家,则志在于女工之事,躬俭节用,服浣濯之衣;尊敬师傅,则可以归安父母,化天下以妇道也。
郑玄《笺》:躬俭节用,由于师傅之教。而后言尊敬师傅者,欲见其性亦自然。可以归安父母言嫁而得意,犹不忘孝。
孔颖达《疏》:作《葛覃》诗者,言后妃之本性也。谓贞专节俭自有性也,《叙》又申说之。后妃先在父母之家,则已专志于女功之事。复能身自俭约,谨节财用,服此浣濯之衣而尊敬师傅。在家本有此性,出嫁修而不改,妇礼无愆。当于夫氏,则可以归问安否于父母,化天下以为妇之道也。
朱熹《诗集传》:此诗后妃所自作,故无赞美之词。 然于此可以见其已贵而能勤,已富而能俭,已长而敬不弛于师傅,已嫁而孝不衰于父母,是皆徳之厚,而人所难也。《小序》以为后妃之本,庶几近之。

② 《诗经·周南·葛覃》全文注音,带声调的

③ 我买了两本诗经,《葛覃》一文的原文却不一样.一本是“是刈是濩,为(纟希)为(纟谷),服之无yi。”“薄
诗经里有很多篇字都不一样的,关于简体繁体的问题有很多,有些古汉语中的不常用字都没有简化,而这种字由于笔画太多打印不下来,只好自己把它简化。也别太纠结。
④ 《诗经·葛覃》全文注音,要有声调的

⑤ 诗经葛覃是谁写的 诗经葛覃讲的是什么故事
【原文】 作者:佚名
葛之覃兮①,施于中谷②,维叶萋萋③.黄鸟于飞④,集于灌木⑤,其鸣喈喈⑥.
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫⑦.是刈是濩⑧,为絺为綌⑨,服之无斁⑩.
言告师氏⑾,言告言归⑿.薄污我私⒀,薄澣我衣⒁.害澣害否⒂?归宁父母⒃.
【注释】
⑴葛:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布,俗称夏布,其藤蔓亦可制鞋(即葛屦),夏日穿用.覃(tán谈):本指延长之意,此指蔓生之藤.
⑵施(yì易):蔓延.中谷:山谷中.
⑶维:发语助词,无义.萋萋:茂盛貌.
⑷黄鸟:一说黄鹂,一说黄雀.于:曰;聿,作语助,无义.于飞,即飞.
⑸集:栖止.
⑹喈喈(音jie1接):鸟鸣声.
⑺莫莫:茂盛貌.
⑻刈(yì义):斩,割.濩(huò获):煮.此指将葛放在水中煮.
⑼絺(音chi1吃):细的葛纤维织的布.綌(xì戏):粗的葛纤维织的布.
⑽斁(yì义):厌.
⑾言:一说第一人称,一说作语助.师氏:类似管家奴隶,或指保姆.
⑿归:本指出嫁,亦可指回娘家.
⒀薄:语助词.污(wù务):洗去污垢.私:贴身内衣.
⒁澣(huǎn缓):浣,洗.衣:上曰衣,下曰裳.此指外衣.
⒂害(hé何):通曷,盍,何,疑问词.否:不.
⒃归宁:回家慰安父母,或出嫁以安父母之心.
【译文】
葛藤多柔长,蔓延山谷中,叶儿真茂盛.黄雀轻轻飞,栖息灌木上.喈喈啭欢声.
葛藤多柔长,蔓延山谷中,叶儿真清鲜.割来煮泡后,织成粗细布,穿试百不厌.
轻声告保姆,思归情牵缠.洗罢贴身衣,又忙洗外衫.何洗何不洗?早归父母安.
【作品鉴赏】
《葛覃》这首诗的主旨,全在末章点示的“归宁父母”一句.然而“归”在古代,既可指称女子之出嫁,如《桃夭》的“之子于归”;又可指称出嫁女子的回返娘家,如《左传·庄公二十七年》记“冬,杞伯姬来,归宁也”.所以,《毛诗序》定此诗为赞美“后妃”出嫁前“志在女工之事,躬俭节用,服澣濯之衣,尊敬师傅”的美德,其出嫁可以“安父母,化天下以妇道也”;而今人余冠英等则以为,这是抒写一贵族女子准备归宁(回娘家)之情的诗.二者对主旨的判断相去甚远,但在诗意上又均可圆通.究竟取“出嫁”说好呢,还是“回娘家”说好,也实在无法与作诗人对证,只能让读者自己去体味了.
不管抒情主人公是待嫁女还是新嫁娘,她此刻正处在喜悦而急切的企盼之中却毫无疑问.诗分三章,展出的是跳跃相接的三幅画境.首章似乎无人,眼间只见一派清碧如染的葛藤,蔓延在幽静的山沟;然而这幽静的清碧,又立即为一阵“喈喈”的鸣啭打破,抬眼一看,原来是美丽的黄雀,在灌木丛上啁哳(zhāozhā,拟声词.形容声音烦杂而细碎).不过这“无人”的境界,毕竟只是种错觉,因为读者忘记了,在那绿葛、黄雀背后,分明有一位喜悦的女主人公,在那里顾盼、聆听.二章终于让女主人公走进了诗行,但那身影却是飘忽的:刚看到她弯腰“刈”藤的情景,转眼间又见她在家中“濩”葛、织作了.于是那萋萋满谷的葛藤,又幻化成一匹匹飘拂的葛布;而女主人公,则已在铜镜前披着这“絺綌”,正喜孜孜试身呢.那一句“服之无斁”,透露着辛勤劳作后无限的快慰和自豪.三章的境界却又一变,诗行中多了位慈祥的“师氏”.她似乎在倾听,又似乎在指点,因为她的女主人,此刻正央求她告知急需澣洗的衣物.“害澣?害否?归宁父母”——那便是情急的女主人公,带着羞涩和抑制不住的喜悦,终于向师氏透露的内心的秘密.这秘密也被读者偷听到了,于是恍然大悟,不禁莞尔而笑:站立在读者面前的女主人公,原来是这样一位急切待“归”(出嫁或者回娘家)的新人!那么前两章的似断似续,山谷中葛藤、黄雀的美好春景,和“刈濩”、织作的繁忙劳动,就不仅传达着女主人公期盼中的喜悦,而且表现着一种熟习女工、勤劳能干的自夸自赞了.这样的女子,无论是嫁到夫家还是回返娘家,都是足以令夫家爱怜并带给父母莫大安慰的.
在中国的传统中,对女子的要求从来是严苛的.所谓“妇德、妇言、妇功、妇容”,便是古代的男子世界所强加给女子必须习练的“妇教”.其要在于规定女子必须“贞顺”、“婉媚”和勤于丝麻织作之劳,老老实实作男子的附庸和婢妾,若非如此,便不配为人之妇.此诗所表现的,便正是一位“待归”女子勤于“妇功”的情景.
⑥ 有带拼音的《葛覃》全文吗
《葛覃》
先秦·佚名
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
gě zhī tán xī ,shī yú zhōng gǔ ,wéi yè qī qī 。huáng niǎo yú fēi ,jí yú guàn mù ,qí míng jiē jiē 。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。
gě zhī tán xī ,shī yú zhōng gǔ ,wéi yè mò mò 。shì yì shì hù ,wéi zhǐ wéi xì ,fú zhī wú yì 。
言告师氏,言告言归。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否?归宁父母。
yán gào shī shì ,yán gào yán guī 。báo wū wǒ sī ,báo huàn wǒ yī 。hài huàn hài fǒu ?guī níng fù mǔ 。
⑦ 葛覃全文怎么读
《葛覃》
ɡětán
先秦:佚名
xiān qínyì míng
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。
ɡě zhī tán xī,shī yú zhōnɡ ɡǔ,wéi yè qī qī
黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
huánɡ niǎo yú fēi,jí yú ɡuàn mù,qí mínɡ jiē jiē
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。
ɡě zhī tán xī,shī yú zhōnɡ ɡǔ,wéi yè mò mò
是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。
shì yì shì huò,wéi zhǐ wéi xì,fú zhī wú yì
言告师氏,言告言归 。
yán ɡào shī shì,yán ɡào yán ɡuī
薄污我私,薄浣我衣。
báo wū wǒ sī,bó huàn wǒ yī
害浣害否,归宁父母。
hài huàn hài fǒu,ɡuī nínɡ fù mǔ
译文:葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。黄鹂上下在飞翔,飞落栖息灌木上,鸣叫婉转声清丽。葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。
割藤蒸煮织麻忙,织细布啊织粗布,做衣穿着不厌弃。告诉管家心理话,说我心想回娘家。快把内衣洗干净。洗和不洗分清楚,回娘家去看父母。

(7)葛覃写的小说有哪些扩展阅读:
作品鉴赏:
这首诗的主旨,全在末章点示的“归宁父母”一句。然而“归”在古代,既可指称女子之出嫁,又可指称出嫁女子的回返娘家。
所以,《毛诗序》(古代中国诗歌理论。著者一说为孔丘弟子子夏作,一说为汉人卫宏为《诗经》所作的序)定此诗为赞美“后妃”出嫁前在家里做”女工之事“(针织洗浣家务等活)的美德。
而今人余冠英等则以为,这是抒写一贵族女子准备归宁(回娘家)之情的诗。二者对主旨的判断相去甚远,但在诗意上又均可圆通。究竟取“出嫁”说好,还是“回娘家”说好,也实在无法与诗人对证,只能留下一个悬案。
不过,不管此诗的抒情主人公是德堪为范的待嫁女还是返回娘家的新嫁娘,她此刻正处在喜悦而急切的企盼之中则毫无疑问。
全诗分三章,展现出的是跳跃相接的三幅画境。首章似乎无人,眼间只见一派清碧如染的葛藤,蔓延在幽静的山沟;然而这幽静的清碧,又立即为一阵“喈喈”的鸣啭打破,抬眼一看,原来是美丽的黄雀,在灌木丛上啁哳。
这“无人”的境界只是作者营造的一种画境,在那绿葛、黄雀背后,还有一位喜悦的女主人公,在那里顾盼、聆听。
次章终于让女主人公走进了诗中,但那身影却是飘忽的:刚看到她弯腰“刈”藤的情景,转眼间又见她在家中“濩”葛、织作了。
于是那萋萋满谷的葛藤,又幻化成一匹匹飘拂的葛布;而女主人公,则已在铜镜前披着这“絺綌”,正喜孜孜试身。那一句“服之无斁”,透露着辛勤劳作后无限的快慰和自豪。
三章的境界却又一变,诗行中多了位慈祥的“师氏”。她似乎在倾听,又似乎在指点,因为她的女主人,此刻正央求她告知急需澣洗的衣物。“害澣?害否?归宁父母”——那便是情急的女主人公,带着羞涩和抑制不住的喜悦,终于向师氏透露的内心的秘密。
这里终于透露出,这位女主人公,原来是一位急切待“归”(出嫁或者回娘家)的新人。这样,前两章的似断似续,山谷中葛藤、黄雀的美好春景,和“刈濩”、织作的繁忙劳动,就不仅传达着女主人公期盼中的喜悦,而且表现着一种熟习女工、勤劳能干的自夸自赞了。
这样的女子,无论是嫁到夫家还是回返娘家,都是足以令夫家爱怜并带给父母莫大安慰的。
⑧ 《葛覃》全文的正确读音是什么
《葛覃》
先秦:佚名
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。
ɡě zhī tán xī,shī yú zhōnɡ ɡǔ,wéi yè qī qī
黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
huánɡ niǎo yú fēi,jí yú ɡuàn mù,qí mínɡ jiē jiē
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。
ɡě zhī tán xī,shī yú zhōnɡ ɡǔ,wéi yè mò mò
是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。
shì yì shì huò,wéi zhǐ wéi xì,fú zhī wú yì
言告师氏,言告言归 。
yán ɡào shī shì,yán ɡào yán ɡuī
薄污我私,薄浣我衣。
báo wū wǒ sī,bó huàn wǒ yī
害浣害否,归宁父母。
hài huàn hài fǒu,ɡuī nínɡ fù mǔ
译文:葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。黄鹂上下在飞翔,飞落栖息灌木上,鸣叫婉转声清丽。葛草长得长又长,漫山遍谷都有它,藤叶茂密又繁盛。
割藤蒸煮织麻忙,织细布啊织粗布,做衣穿着不厌弃。告诉管家心理话,说我心想回娘家。快把内衣洗干净。洗和不洗分清楚,回娘家去看父母。

(8)葛覃写的小说有哪些扩展阅读:
中国最早的诗集《诗经》,加上注音和注释才能读懂它的美
《国风·周南·葛覃》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。对于此诗主旨,千百年来争论不断。古人多视为实施道德教化的经典之作,而今人多理解为劳动人民的诗歌。
《诗经》是我国第一部诗歌总集,共305篇(另有6篇有题无诗),其作品的年代涵盖了从西周初期到春秋中叶,时间跨越约六百年,是反应当时政治文化风俗以及语言发展的重要材料和语料。
《诗经》的形成大致有“王官采诗”“孔子删诗”和“献诗说”三种说法,其中又以“孔子删诗说”最为流行。这一说法最早见于《史记》,据说原有古诗3000篇,孔子根据礼义的标准编选,整理出了共计三百零五篇的《诗》,宋代朱熹也基本肯定此说法。
但孔颖达、朱彝尊、魏源等皆怀疑此说。《左传·襄公二十九年》(前544年)中记载吴公子季札在鲁观乐,所奏的《风》诗次序与今本《诗经》基本相同,当时孔子才9岁,编选《诗经》显然没有可能。
现在通常认为《诗经》为各诸侯国协助周朝采集,之后由史官和乐师编纂整理而成。孔子极有可能也参与过整理音乐的过程。无论如何,孔子以《诗经》为课本,对诗经重要性的肯定无庸置疑。
经》在汉代以前通称为《诗》,称“经”则是自汉武帝立五经博士之后。在前汉初,《诗》有四家,即齐(齐人辕固)、鲁(鲁人申培公)、韩(韩婴)、毛(鲁人毛亨)。
在汉代,经学家将用汉隶写成的经书称为“今文经”,而将用六国文字写成的经书称为“古文经”,其中齐、鲁、韩三家由于是汉隶写成,故而是今文经;用古文写成的的“毛诗”为古文经。
汉代,今文经学占据学术统治地位,故而齐、鲁、韩三家一直是官学,但随着后汉古文经学的兴盛,齐、鲁、韩三家逐渐式微,其中《齐诗》亡于曹魏、《鲁诗》亡于西晋、《韩诗》亡于北宋,只有《毛诗》一家独存,成为《诗经》正统。
《毛诗》开头有序,称为“大序”,每一篇又有单独的“小序”,“大序”和“小序”的作者历来众所纷纭,《四库提要总目》考订详实,可以参看。在经学占统治地位的时代,《诗》序一直是理解《诗经》的重要依据,也是今人进入经学的重要途径。
⑨ 葛覃全文带正确的读音
ɡã tán 葛 覃
ɡã zhī tán xī , yì yú zhōnɡ ɡǔ , wãi yâ qī qī 。
葛 之 覃 兮 , 施 于 中 谷 , 维 叶 萋 萋 。
huánɡ niǎo yú fēi ,jí yú ɡuàn mù ,qí mínɡ jiē jiē 。
黄 鸟 于 飞 , 集 于 灌 木 ,其 鸣 喈 喈 。
ɡã zhī tán xī , yì yú zhōnɡ ɡǔ , wãi yâ mî mî 。
葛 之 覃 兮 , 施 于 中 谷 , 维 叶 莫 莫 。
shì yì shì huî , wãi chī wãi xì , fú zhī wú yì 。
是 刈 是 濩 , 为 絺 为 绤 , 服 之 无 斁 。
yán ɡào shī shì , yán ɡào yán ɡuī 。
言 告 师 氏 , 言 告 言 归 。
bï wū wǒ sī , bï huán wǒ yī 。
薄 污 我 私 , 薄 浣 我 衣 。
hã huǎn hã pǐ ? ɡuī nínɡ fù mǔ 。
害 浣 害 否 ? 归 宁 父 母 。
⑩ 一个铎字去掉金字旁,右边加上一个反文旁读什么 出自诗经《葛覃》里的一个字
诗经里读(yì)四音,厌弃,厌倦的意思(书面用语);另外还有一个读音,念()四音,是败坏的意思,也是书面用语.