Ⅰ 嫁妝的小說內容
有生以來我見過很多房子,大的、小的、磚砌的、木頭造的、舊的、新的,可是有一所房子特別生動地保留在我的記憶里。不過這不是一幢大房子,而是一所小房子。這是很小的平房,有三個窗子,活像一個老太婆,矮小、傴僂、頭上戴著包發帽。小房子以及它的白灰牆、瓦房頂和灰泥脫落的煙囪,全都隱藏在蒼翠的樹林里,夾在目前房主人的祖父和曾祖父所栽種的桑樹、槐樹、楊樹當中。那所小房子在蒼翠的樹林外邊是看不見的。然而這一大片綠樹林卻沒有妨礙它成為城裡的小房子。它那遼闊的院子跟其他同樣遼闊蒼翠的院子連成一排,形成莫斯科街的一部分。這條街上從來也沒有什麼人坐著馬車路過,行人也稀少。
小房子的百葉窗經常關著:房子里的人不需要亮光。亮光對他們沒有用處。窗子從沒敞開過,因為住在房子里的人不喜歡新鮮空氣。經常居住在桑樹、槐樹、牛蒡當中的人,對自然界是冷淡的。只有別墅的住客們,上帝才賜給了理解自然界美麗的能力,至於其他的人,對這種美麗卻全不理會。無論什麼東西,只要有很多,就不為人們所看重,「我們擁有的東西,我們就不珍惜」。其實還不止於此:我們擁有的東西,我們反而不喜歡呢。小房子四周是人間天堂,樹木蔥蘢,棲息著快樂的鳥雀,可是小房子裡面,唉!夏天又熱又悶,冬天像澡堂里那樣熱氣騰騰,有煤氣味,而且乏味,乏味得很。
……
我頭一次訪問小房子是很久以前為辦一件事而去的:房主人是契卡瑪索夫上校,他托我到那兒去探望他的妻子和女兒。那第一次訪問,我記得很清楚。而且,要忘記是不可能的。
請您想像一下當時的情景:您從前堂走進大廳的時候,一個矮小虛胖、四十歲左右的女人帶著恐慌和驚愕的神情瞧著您。您是「生人」,客人,「年輕人」,這就足以使得她驚愕和恐慌了。您手裡既沒有短錘,也沒有斧子,更沒有手槍;您滿面春風地微笑,可是迎接您的卻是驚恐。
「請問,您貴姓?」上了年紀的女人用顫抖的聲音問您說,而您認出她就是女主人契卡瑪索娃。
您說出您的姓名,講明您的來意。驚愕和恐懼就換成尖細而快活的「啊」的一聲喊,她的眼珠不住往上翻。這「啊」的一聲喊,像回聲一樣,從前堂傳到大廳,從大廳傳到客廳,從客廳傳到廚房……連續不斷,一直傳到地窖里。不久,整所房子都充滿各種聲調的、快活的「啊」。過了五分鍾光景,您坐在客廳里一張又軟又熱的大長沙發上,聽見「啊」聲已經走出大門,順著莫斯科街響下去了。
房間里彌漫著除蟲粉和新羊皮鞋的氣味,皮鞋就放在我身旁的椅子上,用手巾包著。窗檯上放著天竺葵和薄紗的女人衣服。衣服上停著吃飽的蒼蠅。牆上掛著某主教的油畫像,鏡框玻璃的一角已經破裂。主教像旁邊,是一排祖先們的肖像,一律生著茨岡型的檸檬色臉龐。桌上有一個頂針、一團線和一隻沒有織完的襪子。地板上放著一件黑色女上衣,潦草地縫在一塊紙樣上。隔壁房間里有兩個驚恐慌張的老太婆,正從地板上拾起紙樣和一塊塊裁衣用的畫粉。……「我們這兒,請您原諒,凌亂得很!」契卡瑪索娃說。
契卡瑪索娃一邊跟我談話,一邊困窘地斜起眼睛看房門,房門里的人們還在忙著收拾紙樣。房門也似乎在發窘,時而微微啟開,時而又關上了。
「喂,你有什麼事?」契卡瑪索娃對著房門說。
「 Où est mon cravatte, lequel mon père m'avait en-voyè de koursk?」①房門裡面有個女人的聲音問。
「 Ah , estce que , Marie , que…②……唉,難道可以……Nous av ons donc chez nous un homme trè peu connu par nous③。……你問露凱麗雅吧。……」「瞧,我們的法國話說得多麼好!」我在契卡瑪索娃的眼睛裡讀到這樣的話。她高興得滿臉通紅。
不久房門開了,我看見一個又高又瘦的姑娘,年紀十九歲左右,身穿薄紗的長連衣裙,腰間系著金黃色皮帶,我還記得腰帶上掛著一把珍珠母扇子。她走進來,行個屈膝禮,臉紅了。先是她那點綴著幾顆碎麻子的長鼻子紅起來,然後從鼻子紅到眼睛那兒,再從眼睛紅到鬢角那兒。
「這是我的女兒!」契卡瑪索娃用唱歌般的聲音說。「這個年輕人,瑪涅琪卡④;就是……」我介紹我自己,然後我對這里紙樣之多表示驚訝。母女倆都低下眼睛。
「耶穌升天節⑤,我們此地有一個大市集,」母親說,「在市集上我們總是買些衣料,然後做整整一年的針線活,直到下個市集為止。我們的衣服從不交給外人去做。我的彼得·謝敏內奇掙的錢不算特別多,我們不敢大手大腳。那就只得自己做了。」
「可是誰要穿這么多的衣服呢?這兒只有你們兩個人呀。」「嗨,……難道這是現在穿的?這不是現在穿的!這是嫁妝!」
「哎呀,媽媽,您在說些什麼呀?!」女兒說,臉上泛起紅暈,「這位先生真會這樣想了。……我絕不出嫁!絕不!」
她說著這些話,可是說到「出嫁」兩個字,她的眼睛亮了。
她們端來茶、糖、果醬、黃油,然後她們又請我吃加鮮奶油的馬林果。傍晚七點鍾開晚飯,有六道菜之多。吃晚飯的時候,我聽見很響的呵欠聲,有人在隔壁房間里大聲打呵欠。我驚訝地瞧著房門:只有男人才那樣打呵欠呢。
「這是彼得·謝敏內奇的弟弟葉果爾·謝敏內奇……」契卡瑪索娃發現我吃驚,就解釋說,「他從去年起就住在我們這兒。您要原諒他,他不能出來見您。他簡直是個野人,……見著生人就難為情。……他打算進修道院去。……他原來做官,後來受人家的氣。……所以他挺傷心。……」晚飯後,契卡瑪索娃把葉果爾·謝敏內奇親手刺綉、准備日後獻給教會的一件肩袈裟拿給我看。瑪涅琪卡一時也丟開羞怯,把她為爸爸刺綉的一個煙荷包拿給我看。等到我露出贊嘆她的活計的樣子,她就臉紅了,湊著母親的耳朵小聲說了幾句話。母親頓時容光煥發,邀我跟她一塊兒到堆房裡走一趟。在堆房裡,我看見五口大箱子和許多小箱子、小盒子。
「這……就是嫁妝!」母親對我小聲說。「這些衣服都是我們自己做的。」
我看了看那些陰沉的箱子,就開始向兩個殷勤好客的女主人告辭。她們要我答應日後有空再到她們家裡來。
這個諾言,一直到我初次訪問過了七年以後,我才有機會履行。這一回我奉命到這個小城裡來,在一個訟案中充當鑒定人。我走進我熟悉的那所小房子,又聽見「啊」的一聲喊。……她們認出我來了。……當然了!我的頭一次訪問,在她們的生活里成了十足的大事,凡是很少出大事的地方,大事就記得牢。我走進客廳里,看見母親長得越發胖了,頭發已經花白,正在地板上爬來爬去,裁一塊藍色衣料。女兒坐在長沙發上刺綉。這里仍舊有紙樣,仍舊有除蟲粉氣味,仍舊有那幅畫像和殘破一角的鏡框。不過變化還是有的。主教像旁邊掛著彼得·謝敏內奇的肖像,兩個女人都穿著喪服。彼得·謝敏內奇是在提升為將軍後過一個星期去世的。
回憶開始。……將軍夫人哭了。
「我們遭到很大的不幸!」她說。「彼得·謝敏內奇,……您知道嗎?……已經不在人世了。我和她成了孤兒寡母,只得自己照料自己了。葉果爾·謝敏內奇還活著,不過關於他,我們沒有什麼好話可說。修道院不肯收他,因為……因為他好喝酒。現在他由於傷心而喝得越發厲害了。我打算到首席貴族那兒去一趟,想告他的狀。說來您也不信,他有好幾次打開箱子,……拿走瑪涅琪卡的嫁妝,送給他那些朝聖的香客。有兩口箱子已經全拿空了!要是這種情形繼續下去,那我的瑪涅琪卡的嫁妝就會一點也不剩了……」「您在說什麼呀,媽媽!」瑪涅琪卡說,發窘了,「這位先生真不知道會想到哪兒去呢。……我絕不出嫁,絕不出嫁!」
瑪涅琪卡抬起眼睛來,興奮而又帶著希望,瞧著天花板,看來她不相信她說的話。
一個矮小的男人身影往前堂那邊溜過去,他頭頂禿一大塊,穿著棕色上衣,腳上穿的是套鞋而不是皮靴。他像耗子那樣窸窸窣窣地溜過去,不見了。
「這人大概就是葉果爾·謝敏內奇吧,」我暗想。
我瞧著她們母女倆:兩個人都蒼老消瘦得厲害。母親滿頭閃著銀白的光輝。女兒憔悴,萎靡不振,看樣子,母親似乎比女兒至多大五歲光景。
「我打算到首席貴族那兒去一趟,」老太婆對我說,卻忘記這話她已經說過了。「我想告狀!葉果爾·謝敏內奇把我們縫的衣服統統拿走,為拯救他的靈魂而不知送給什麼人了。我的瑪涅琪卡就要沒有嫁妝了!」
瑪涅琪卡漲紅臉,可是這一回卻什麼話也沒說。
「衣服我們只好重新再做,可是話說回來,上帝知道,我們不是闊人!我和她是孤兒寡母啊!」
「我們是孤兒寡母!」瑪涅琪卡也說一遍。
去年,命運又驅使我到我熟悉的那所小房子去。我走進客廳,看見老太婆契卡瑪索娃。她穿一身黑衣服,戴著喪章⑥,坐在長沙發上做針線活。跟她並排坐著的,是個小老頭,穿著棕色上衣,腳上登著套鞋而不是皮靴。小老頭看見我,就跳起來,從客廳里一溜煙跑出去了。……為了回答我的問候,老太婆微微一笑,說:「Je suis charmée de vousrevoir ,monsieur.」⑦「您在縫什麼?」過一會兒,我問。
「這是女襯衫。我做好,就送到神甫那兒去,托他代我保管,要不然,葉果爾·謝敏內奇就會把它拿走。我現在把所有的東西都交託神甫保管了,」她小聲說。
她面前桌子上放著女兒的照片,她看一眼照片,嘆口氣說:「要知道我成了孤魂!」
那麼她女兒在哪兒呢?瑪涅琪卡在哪兒呢?我沒問穿著重喪服的老太婆,我不想問。不論是我在這所小房子里坐著,還是後來我站起來告辭的時候,瑪涅琪卡都沒走出來見我,我既沒聽見她的說話聲,也沒聽見她那輕微膽怯的腳步聲。……一切都明明白白,我的心頭感到沉重極了。
【注釋】
①法語:我父親從庫爾斯克寄給我的那個領結在哪兒?
②法語:啊,難道,瑪麗雅,難道……
③法語:現在我們這兒有一個我們不大熟識的人。
④瑪麗雅的愛稱。
⑤基督教節日,在復活節後第四十日。
⑥綴在婦女黑色喪服的臂部或衣領上的白布。
⑦法語:我現在又見到您,很高興,先生。
【寓意】
上校軍官,軍銜不低,死前還混到了將軍,且帝俄時代的軍人很有地位。可這樣一位達官貴人,妻女卻擠在一間瘦小,佝僂,凌亂的小平房裡。窮酸啦!更不可思議的是小平房如此窮酸,卻高配著遼闊蒼翠的院子,樹木還是祖輩遺栽下來的。
好好的一位闊太太卻要躲躲藏藏,見不得光的過活,乃至於家裡面來了客人,滿面春風,母女兩人都嚇得大驚失色,猶如丟了魂一般。而一旦我道明來意,是替上校來看她們的時,房主人的態度立即來了一個180度的大轉彎,熱情洋溢,大喜過望,還定要我保證要再來探望她們。可見母女兩人已經很久,很久沒有見到過自己心愛的丈夫,心愛的父親,也不那麼容易見到他!
縱觀全文,字里行間無不透露著一種神秘,反常,怪誕的氣氛。如此反常,是何道理?毫無疑問女主人和丈夫之間絕不是普通夫妻那麼簡單,而她和前前後後三次躲躲藏藏的兩個男人之間,恐怕也大有貓膩!而作為母親斷不希望女兒延續這種躲躲藏藏見不得光的婚姻。斷不希望女兒和她心愛的人天各一方。此刻嫁妝便順理成章地成了母親唯一的精神寄託,乃至於女兒已然離世,心願仍不曾破滅。道理很簡單需要備嫁妝的姑娘肯定是要明媒正娶的。由此可見《嫁妝》一文彰顯了母愛的偉大 !而絕不是什麼資產階級唯利是圖之類的階級論調!
Ⅱ 《《嫁妝》》txt全集下載
《嫁妝》 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預覽:
天熱了,真是熱了起來。街上的女人都穿著裙子,吊帶的,露著背。有時候站在大廳里擦桌子,擦著擦著,看見一個女的走了過來,手就停了下來,站在那裡看人家走出好遠,才回過神來。我承認,城裡的女人就是會打扮,雖說穿得不比鄉下女人花,可就是好看。鄉下女人把「花」都穿到身上了,可是忘了自己就是一朵花。所以最好的衣裳是最能把女人這朵花襯托出來的衣裳,最好的衣裳就是綠葉,越簡單越好。
這是春燕說的。
春燕說的就是有道理。
我想給自己買條白裙子去,春燕說我臉白,穿白裙子肯定好看。可那天放假走到服裝店的時候,我又後悔了。天啊,一條裙子一百多,我可捨不得。
春燕在宿舍看書,張一平跟「北京蔡國慶」約會去了,要是她們在的話,還能有人給我出個主意。可是現在我只能站在立交橋上發呆。立交橋對面有個肯德基,老爺爺鬍子白花花地看著我笑。
給冬生發了個短消息,說:「你來北京吧,我請你到肯德基吃漢堡包。」
冬生簡訊回過來,說:「漢堡包不……
Ⅲ 閱讀答案嫁妝 契訶夫
11.①渲染了一種寧靜、孤寂的氛圍。②突出小房子的封閉、孤獨的姿態,暗示房子主人封閉、寂寞的內心和生活狀態。③預示著小房子及其主人終將被世界湮沒的悲劇命運。(3分)
12.(4分)①母女倆封閉的世界被一名陌生人突然闖入後,母親內心非常驚愕和恐懼,也激動快活,作者抓住母親「啊」的尖叫聲來突出體現這種心情。
②女兒「泛起紅暈」「眼睛亮了」,是待嫁的興奮心情,但並沒有人來娶,這體現出人物羞澀、尷尬、期待的復雜心情。
13. 小說中「我」三次走訪契卡瑪索娃,第一次詳細交代主人公的生活環境、習慣和狀況以及探訪母女倆的情形,然後比較簡略地寫了七年以後和兩年以前的兩次拜訪。(1分)
①一次比一次簡略,可時間跨度前後達九年。契訶夫用短短的篇幅演繹了主人公坎坷的人生經歷,概括了人物悲劇性的人生狀況,濃縮了普通俄羅斯人的悲劇命運。②小說詳略有致,文章不冗長,後兩次簡略給讀者想像思考的空間。(3分)
14.母親是一個封閉、保守、孤苦、守舊的悲劇女性。她足不出戶地恪守著自己的婚姻,並把女大當嫁的理念傳給了自己的女兒。她的生活根本就沒有目標,她只會一直不停地縫制嫁衣,即使嫁妝屢次被偷,即使新郎子虛烏有,即使女兒已經去世,但她所做得只是縫制嫁妝。她不知道自己的生活是什麼,她無法改變自己悲慘的境遇,女性的弱點在她身上暴露無遺。(4分)
15.女兒的命運:死亡,從前文「女兒憔悴,萎靡不振,看樣子,母親似乎比女兒至多大五歲光景」「她穿著一身黑衣服,戴著喪章」「她面前桌子上放著女兒的照片,嘆口氣說『要知道我成了孤魂!』」「瑪涅琪卡都沒有走出來見我,我既沒聽見她的說話聲,也沒聽見她那輕微膽怯的腳步聲」等地方可以推斷出。(2分)
作者在結尾處巧妙地留取了空白,在敘述中終止場景,將結果留給大家思考,從而使主題更加的突出。瑪涅琪卡被貧乏的生活、空虛的心靈折磨至亡,這一悲劇的震撼力通過這樣的留白變得更加強烈而悠遠。(3分)
Ⅳ 有本小說女主好像是穿到丞相府,原女主的母親去世之後留給女主的嫁妝
這個是盛世嫡妃 女主是葉璃
Ⅳ 《嫁妝》txt全集下載
嫁妝 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預覽:
嫁妝
作者:夜色墨空
這幾天加班
更新時間2008-10-20 21:05:26 字數:78
由於這幾天老闆天天讓加班所以回家的時候已經是深夜沒有太多時間打字,更新也就慢了些,不過故事所余的情節也不多了,所以的關鍵都將下這幾章中揭開.不會太久了.
第一章 華麗登場
更新時間2008-9-30 8:46:21 字數:5997
人無知的時候總是覺得自己差那麼點就完美了,可是當他們發現了有新的從沒接觸過的東西的時候,就不得不承認:人的想像力是多麼的豐富啊.豐富的想像力帶給人無窮的創造的動力.因此奇跡一個又一個地產生了.
梧雨覺得這件背心能被設計出來就有力地證明了人類最不缺乏的就是想像力了.說它是背心吧可是它又太像胸罩了,說它是胸罩吧,又好像有點過分.可是無論它是個什麼性質的」東西」.它具有的卻是任何人都無法忽視的火辣辣的誘惑力.誘惑來自於這」背心」也源自於穿著背心的那具身體,以及身體上頂著的臉.
這個東西(背心/胸罩?)設計想像力豐富不要緊,有著絕美的臉和火辣的身材也不要緊,最重要的是現在這(具/個?)身穿著這個(背心/胸罩?)的女郎正在身梧雨坐著的這個角落裡走來.梧雨不斷地反省:自己這個角落是最不起眼的勿用置疑,自己長得不帥也勿用置疑.可是她明明就是往這個方向走來了.後來的事實證明,她就是向這里走來的.因為她不但走過來了還在他身邊坐下了.
女孩子在他身邊坐下,將腿架了起來.超短裙是那麼的短以至於露在外邊的腿就顯得那麼的長…….女郎將她手上裝著……
Ⅵ 溫州一個女的就是陪嫁太多被老公謀財害命了,所以陪嫁可以有,但不能太多,你說對不
你說的這個案例只能說明這個男人是個禽獸,心術不正,圖謀不軌,他們之間沒有真愛。人不能千篇一律,不要恐慌,至於陪嫁多少,主要看家庭狀況,如果你家境殷實,我認為也沒必要有太多陪嫁,日子還長呢,當你走向婚姻生活,遇到困境時家裡幫助你們不是更好,還免掉你的顧慮。
Ⅶ 女主穿越後被親妹妹換了婆家,後又回娘家要嫁妝,小說名字叫什麼
追太陽
作者: 夏日
簡介:
大學剛畢業的艾拉,穿了件深藍色的緊身牛仔褲,上穿一件白色條紋短袖T恤,外搭一件淡灰色薄衫,顯得樸素又休閑去應聘。但那位坐在華麗的紅木辦公桌後的招聘者卻刁難她:這一身裝扮,就可以看出,你對這份工作並不是十分認真,然後用《西遊記》里的人物讓她回答問題,她生氣的離開了。
Ⅷ 求契柯夫短篇小說《嫁妝》《胖子和瘦子》感想,各200字
今天,我讀了契柯夫的短篇小說<<胖子和瘦子>>,讀後不禁陷入了沉思.瘦子卑躬屈膝的可笑嘴臉,讓我想到了當今社會一些丑惡現象.如今的官場何嘗不是這樣呢?
這篇小說講的是一個胖子和一個瘦子偶然邂逅在尼古拉鐵路的一個站台上.由於兩人是兒時的朋友,所以一見面就非常親近,聊起了家常.當胖子說自己已是三品文官的時候,瘦子驚訝不已,馬上換了一副低三下四的模樣,胖子很討厭這一套,就想和他告別.臨分別時,瘦子還牽著胖子的三根手指,低聲下氣地向胖子道別.
讀完這篇小說,我問自己:社會上人與人之間的交往只能是這樣嗎?下屬對待上司就得低三下四阿諛獻媚嗎?清廉的人對此十分討厭,我也如此.然而這種丑惡現象自古至今都存在,屢見不鮮.宋朝大文學家蘇軾在某地做官.一天,他到觀里去拜仙,和觀里道人聊天.由於蘇軾當時沒有穿官服,所以道士以為他只是一個小市民,便隨便地說: 「坐.」又對小道童說: 「茶.」聊著聊著,道士覺得他不是凡夫俗子,於是說: 「請坐,敬茶.」當蘇軾說出自己的身份,道士大吃一驚,馬上說: 「請上坐,敬香茶.」蘇軾走時,給他留了一副頗具諷刺意味的對聯:坐請坐請上坐,茶敬茶敬香茶.道士羞的滿臉通紅.
<<胖子和瘦子>>就是一篇具有這樣諷刺意義的小說,可以稱作當時社會的一面鏡子. 嫁妝》則揭示了又一種怪誕的社會現象:物貴於人。奇卡瑪索娃的女兒瑪涅 .契訶夫對生活的觀察、理解和發掘更加深刻。在他的銳利目光下,任何飾有 漂亮外衣的丑、惡都難以隱遁。造成陪襯和對比(如《跳來跳去的女人》中的女主角和她的丈夫),目的在於展示形式與內容之脫節
和矛盾而造成笑。爽朗的歡樂、淡淡的幽默和辛辣的諷刺巧妙交織,顯示出作家的高超藝
術。契訶夫在描繪勞動者時發出的總是善意的和同情的笑聲,而他一向冷嘲熱諷的則是生
活中形形色色的丑惡現象。契訶夫的笑再一次證明他的創作的民主主義性質。 奇卡瑪索娃的女兒瑪涅奇卡行將出嫁,母女倆縫制了許多衣服,但瑪涅奇卡不幸離開人世,她的孤苦伶仃、身穿喪服的老母仍在一個勁兒地縫制和置辦「嫁妝」。貧乏的生活,空虛的心靈!
Ⅸ 大婚日,王爺陪寵妾徹夜末歸,她褪去紅妝,攜嫁妝離開是什麼小說
一部玄幻小說,主角是個吸血鬼,但是穿越了,不怕光,可以吸血增加實力,這部小說叫大婚當夜侯爺陪寵妾徹夜未歸,她褪去紅妝,帶著嫁妝消失。 本回答被網友採納 搶首...