① 求翻譯一下民國時期的這段結婚證詞:「嘉禮初成,良緣遂締。情敦鶼鰈,願相敬之如賓;祥葉螽麟。。。。」
在這喜慶的日子裡,xx和xx喜結良緣,在這里我們祝福這對之鶼鰈一般感情的男女,希望他們能夠相敬如賓一般的生活。東麟祥瑞預示著這對新人日後必會幸福美滿。
原文:
嘉禮初成,良緣遂締。
情敦鶼鰈,願相敬之如賓。
祥葉螽麟,定克昌於厥後。
同心同德,宜室宜家永結鸞儔,
共盟鴛蝶。
譯文:在這喜慶的日子裡,xx和xx喜結良緣,在這里我們祝福這對之鶼鰈一般感情的男女,希望他們能夠相敬如賓一般的生活。東麟祥瑞預示著這對新人日後必會幸福美滿。希望他們日後能夠同心同德,夫妻一體,永結鴛鴦之好,擁有像彩蝶一樣的愛情。
(1)相敬如賓小說朝暮暮在線閱讀擴展閱讀:
民國婚書誓詞:
1、誓詞一
喜今日嘉禮初成,良緣遂締詩詠關雎,
雅歌麟趾瑞葉五世其昌,祥開二南之化同心同德,
宜室宜家相敬如賓,永諧魚水之歡互助精誠,
共盟鴛鴦之誓。
此證。
2、誓詞二
天也歡喜,地也歡喜,人也歡喜。
歡喜你遇見了我,我也遇到了你。
當時是你心裡有了一個我,我心裡有了一個你。
從今後是朝朝暮暮在一起。
② 夫妻之間相處怎麼才能相敬如賓,琴瑟和鳴
很多的人在戀愛的時候,還會特別的過節日,想方設法的哄對方開心,對對方也是十分的熱情,但是一旦結婚之後,就開始鬆懈,覺得對方已經是自己的人了,就不必再費盡心思去維護了。但是任何的感情其實都是經營的結果,婚後的生活是朝夕相處的平淡日子,其實更需要刻意的維護,兩個人之間才能感情越來越好。那麼夫妻在婚姻中如何相處?
分攤家務活。既然在一起了,就要共同維系這個家。別說什麼自己上班忙、回家累、不想動,就把家務活推給另一半來做,上班累不是懶惰的理由,其實對方更不容易。你們可以一方做飯一方洗碗,一方洗衣服一方晾衣服等。
遇事給對方堅定鼓勵。不少夫妻都會遇到這種狀況,在生活或者工作上遇到一些事,總是得不到對方的支持和鼓勵,從而產生了分歧。夫妻之間應該是對方遇到什麼事情,要堅信他 鼓勵他,支持他,理解他,這樣兩個人才能更加幸福的生活。
這個世界上哪有量身定做的愛情,一次次的點點滴滴,積攢起來,就是一生了。
③ 相敬如賓,舉案齊眉。出處
舉案齊眉
名詞解釋:送飯時把托盤肖得跟眉毛一樣高。後形容夫妻互相尊敬。
出處:《後漢書·梁鴻傳》:「為人賃舂,每歸,妻為具食,不敢於鴻前仰視,舉案齊眉。」
故事內容: 東漢初年的隱士梁鴻,字伯鸞,扶風平陵人(今陝西咸陽西北)。他博學多才,家裡雖窮,可是崇尚氣節。東漢初,他曾進太學學習。結束在太學的學業後,就在皇家林苑—上林苑放豬。
有一次,梁鴻因不小心,使得房子著火,延及周圍的人家。梁鴻就一家家的去查問每家所遭受的損失,並以豬來作為賠償。有一家人嫌賠得太少。梁鴻說:「我沒有別的財物,願意為你做一段時間的工來補償。」那家主人答應了梁鴻的要求。梁鴻在這家幹活時不懈朝夕,勤勤懇懇,絕無怨言。鄰家的一些老人見梁鴻的行為非同一般,就聯合起來責怪那家主人,不該如此對待梁鴻。那家主人也開始尊敬他,並將豬悉數歸還給梁鴻,梁鴻堅辭不受,後來回鄉去了。
由於梁鴻的高尚品德,許多人想把女兒嫁給他,梁鴻謝絕他們的好意,就是不娶。與他同縣的一位孟氏有一個女兒,長得又黑又肥又丑,而且力氣極大,能把石臼輕易舉起來。每次為她擇婆家,就是不嫁,已三十歲了。父母問她為何不嫁。她說:「我要嫁象梁伯鸞一樣賢德的人。梁鴻聽說後,就下娉禮,准備娶她。
孟女高高興興的准備著嫁妝。等到過門那天,她打扮得漂漂亮亮的。那想到,婚後一連七日,梁鴻一言不發。孟家女就來到梁鴻面前跪下,說:「妾早聞夫君賢名,立誓非您莫嫁;夫君也拒絕了許多家的提親,最後選定了妾為妻。可不知為甚麼,婚後,夫君默默無語,不知妾犯了甚麼過失?」 梁鴻答道:「我一直希望自己的妻子是位能穿麻葛衣,並能與我一起隱居到深山老林中的人。而現在你卻穿著綺縞等名貴的絲織品縫制的衣服,塗脂抹粉、梳妝打扮,這哪裡是我理想中的妻子啊?」
孟女聽了,對梁鴻說:「我這些日子的穿著打扮,只是想驗證一下,夫君你是否真是我理想中的賢士。妾早就准備有勞作的服裝與用品。」說完,便將頭發捲成髻,穿上粗布衣,架起織機,動手織布。梁鴻見狀,大喜,連忙走過去,對妻子說:「你才是我梁鴻的妻子!」他為妻子取名為孟光,字德曜,意思是她的仁德如同光芒般閃耀。
後來他們一道去了霸陵(今西安市東北)山中,過起了隱居生活。在霸陵山深處,他們以耕織為業,或詠詩書,或彈琴自娛。
不久,梁鴻為避徵召他入京的官吏,夫妻二人離開了齊魯,到了吳地(今江蘇境內)。梁鴻一家住在大族皋伯通家宅的廊下小屋中,靠給人舂米過活。每次歸家時,孟光備好食物,低頭不敢仰視,舉案齊眉,請梁鴻進食。皋伯通見此情形,大吃一驚,心想:一個僱工能讓他的妻子對他如此恭敬有加,那一定不凡。於是他立即把梁鴻全家遷入他的家宅中居住,並供給他們衣食。梁鴻因此有了機會著書立說。
相敬如賓(of husband and wife) treat each other with respect:出處《左傳·僖位公三十三年》臼季(編者注,即晉臣)使,過冀,見冀缺耨,其妻之,敬,相待如賓。>釋義形容夫妻相互尊敬,如同對待客人一樣。
同義詞:舉案齊眉 琴瑟之好
反義詞:琴瑟不調 分釵破鏡
典故:
相敬如賓說的是春秋時一個叫冀芮的人在田裡除草,他的妻子把午飯送到田頭,恭恭敬敬地雙手把飯捧給丈夫,丈夫莊重地接過來,畢恭畢敬地祝福以後再用飯。妻子在丈夫用飯時,恭敬地侍立在一旁等著他吃完,收拾餐具辭別丈夫而去。這件事被當時晉國的一個大夫看見了。左傳記載了這段故事。