導航:首頁 > 小說主角 > 小說主人公管陶

小說主人公管陶

發布時間:2022-05-25 08:10:51

㈠ 邯鄲旅遊景點大全排名有哪些

邯鄲旅遊景點大全排名有:媧皇宮、京娘湖、響堂山石窟、鄴城遺址、廣府古城。

廣府古城:歷史源遠流長,而古城門就像是天使的翅膀守護著古城的成長,城牆巍峨高聳,城門古老滄桑。四城門外有四個瓮城,瓮城的外城門上方各鑲嵌著一塊石額,上刻該城門的稱謂:東門曰「陽和門」,南門曰「陽明門」,西門曰「保和門」,北門曰「貞元門」。

㈡ 介紹一下<<彼得大帝的黑奴>>

彼得鐵的意志

改造了俄羅斯。

尼·雅齊可夫。①

①雅齊可夫(1803—1847),俄國詩人。這里的兩句詩引自他的小說《阿拉》。

第一章

我到巴黎才開始生活,而不光是活著。

摘自德米特里耶夫《旅行雜記》①

被彼得大帝派往外國學習對改造國家所必需的知識的年青人中間,有一名是他的教子,黑人伊卜拉金姆。他在巴黎軍事學院學習,畢業時授炮兵上尉銜,在西班牙戰爭中嶄露頭角,受了重傷後返回巴黎。彼得大帝雖然日理萬機,但還是不斷探詢關於他的愛子的情況,並且總是不斷地聽到吹捧他兒子行為與成就的諂媚的匯報。彼得對他非常滿意,多次召喚他到俄國去,但伊卜拉金姆並不著急。他找出各種借口推託,時而說要養傷,時而又說想深造,時而又訴說錢不夠用。彼得遷就他,答應他的要求,叮囑他保重身體,對他的好學表示羨慕,並且從自己節儉的開支中撥錢寄給他,跟那些金幣一道,也寄去了為父的忠告和防禍於未然的教導。

①德米特里耶夫(1760—1837),俄國詩人。

所有歷史記載都證明,沒有什麼東西能夠跟那個時代的法國人的放盪輕浮、一意胡鬧和窮奢極侈相比。路易十四在位的最後幾年,宮廷篤信宗教,妄自尊大,禮儀繁文縟節,而到這時卻沒有留下任何痕跡了。奧爾良大公①把輝煌的品質和各式各樣的罪惡集於一身,但很可惜,此人身上卻沒有一點偽善的影子。巴列—樂雅里②的狂歡暴飲在巴黎已不是什麼秘密,這是有傳染性的。那時約翰·勞③出現了。貪得無厭、紙醉金迷、聽天由命這三者結合在一起,結果是產業盪光,道德喪盡。法國人在歡笑,在敲算盤,而國家則在諷刺喜劇的嬉戲的疊句聲中土崩瓦解。

與此同時,整個社會卻呈現出一派氣象萬千的圖景。學識和尋歡作樂的要求使得各級社會地位的人樂於互相接近。財富、謙和、光榮、天才、五花八門的奇行怪癖,這一切給好奇心提供了豐富的養料,或者,使它得到滿足,這一切被人們一視同仁地樂於接受。文學、科學和哲學舍棄了寂靜的書齋,進入廣大社會中間以迎合時尚,指導社會輿論。女性統治一切,但已不乞求寵愛。彬彬有禮的外表代替了內心的尊重。最新的智慧和藝術之神,黎賽留大公④——那時代的阿爾基維德⑤的惡作劇已經屬於歷史的陳跡,並且給人們提供關於那個時代風習的概況。

①奧爾良大公——路易十四死後攝政,直至路易十五登極(1715—1723)。

②巴列—樂雅里為皇家宮殿,其花園為巴黎上流人士游樂之處。

③約翰·勞(1671—1727),法國經濟學家。他興辦銀行,發行紙幣。

④阿爾曼·黎賽留(1696—1788)——法國元帥。

⑤阿爾基維德(前451—404)古希臘雅典政治家。

那幸福的時代,標志著放縱自由。

那時候,狂妄象匹野馬,響著小鈴鐺,

輕快的步子跑遍整個法蘭西的國土;

那時候,沒有一個凡人甘願虔誠超度;

那時候,萬事可為,只除開反省自守。①

伊卜拉金姆出現了。他的外貌、教養、天生的聰慧在巴黎引起了一致的反響。女士們全都想在自己家裡招待沙皇的黑人,不然就半路攔截把他拖回家去。攝政王不止一次邀請他赴愉快的晚會。他赴晚宴,宴會上因阿爾愛特②的風度翩翩與肖里葉③的閱歷睿智而滿座生輝,因孟德斯鳩④與方傑涅里⑤的在座而談笑風生。伊卜拉金姆不放過一次舞會、一個節日、一次首輪演出,懷著他那個年紀與種族的全部熱情投身於時尚的漩渦之中。一想到要把這種懶散的日子、這些五光十色的娛樂改換成彼得堡宮廷的嚴肅的平凡生活,固然使他害怕,但還有更厲害的繩索將他捆綁在巴黎。年輕的非洲人戀愛了。

①引自伏爾泰的詩《奧爾良貞女》。此處原文為法文。

②阿樂愛特,即伏爾泰(1694—1778),法國啟蒙主義作家。

③肖里葉(1639—1720)法國詩人,神父。

④孟德斯鳩(1689—1755),法國啟蒙主義作家。

⑤方傑捏里(1657—1757),法國作家。

D伯爵夫人,雖說已經過了青春最初的年華,但還是貌美驚人。十七歲她從修道院還俗,嫁了人。這個人她還沒有來得及愛上,而他日後也永遠不曾想到這一點。流言蜚語給她編派了不少情夫。但按照社交場中寬容的法典,她贏得了很好的名聲,因為即令發生某種可笑的、誘人的桃色事件,那可是不能夠責怪她的。她的家最為時髦。在她那裡常常聚集了優秀的巴黎人士。伊卜拉金姆通過年輕的梅爾維爾介紹給她。梅爾維爾被認為是她最近的情夫,而他也想方設法力圖體察這一點。

伯爵夫人客客氣氣接待了伊卜拉金姆,沒有對他特別垂青。這使他頗為愜意。平日別人看待黑人好似一個怪物,包圍他,問候他,向他提出一大堆問題。這種好奇心雖然被友好的姿態所掩蓋,但著實傷透了他的自尊心。幾乎是我們活動的唯一目的的那件事,即婦女們的青睞,不但沒有使他洋洋得意,反而使他痛苦和憤怒。他覺得,對於她們來說,他是某種稀有動物,是偶然被帶進跟他毫不相乾的世界裡來的一個陌生的特殊品種。他甚至羨慕那些誰也不在意的人物,認為他們的卑微反而是一種幸福。

造物主創造他不是為了談情說愛——這個思想使得他從自信與自愛的奢望中拯救出來,使他與女性交往時具有罕見的魅力。他的談吐純朴莊重。D伯爵夫人正喜歡他這一點,因為她聽厭了法國機智的老一套逢場作戲與意在言外之辭。伊卜拉金姆常常上她那兒去。久而久之,她便看慣了這個年輕人的外貌,甚至開始找尋在她客廳里眾多的假發中間那顯眼的生著黑鬈發的腦袋的魅人之處。(伊卜拉金姆受傷後不戴假發而系了一根綳帶。)他二十七歲,個子高高的,身材勻稱。不只一個美人兒睃過他,那眼光與其說是好奇,不如說是傾慕。但抱有成見的伊卜拉金姆或者是視而不見,或者認為那隻不過是單純的賣弄風情。當他的目光跟伯爵夫人的目光相遇的時候,他的疑慮消失了。她的眼風流露出那種甜蜜的柔情,她和他的交往顯得那麼單純,那麼自然,以致不可能在她身上懷疑有逢場作戲和蓄意嘲諷的影子。

戀愛的念頭不曾來到他的腦子里,但每天會見伯爵夫人對他已經成為必需。他到處尋找機會跟伯爵夫人見面,而每次見面對他簡直是天賜洪福。伯爵夫人比他自己更早猜到了他的感情。不管怎麼說,不懷希望、不求報答的愛情肯定比一切工於心計的引誘更能打動一個女人的心。伊卜拉金姆來了,伯爵夫人跟他形影不離,傾聽他談話。他走了,她就心事重重,陷入常有的那種軟綿綿、懶洋洋的狀態……梅爾維爾第一個發覺這種相互依戀的關系並且向伊卜拉金姆道賀。沒有什麼東西比旁人的鼓勵更能使愛火燃燒起來。愛情是盲目的,它不相信自己,卻手忙腳亂地去爭取任何支持。梅爾維爾的話喚醒了伊卜拉金姆。佔有這個可愛的女人,直到此刻他還不敢妄想。希望之光突然照亮了他的靈魂。他發狂地戀愛了。伯爵夫人被他的狂亂的愛情嚇壞了,想以友好的規勸與善意的忠告相抗拒,但是欲罷不能,她自己渾身發軟。不檢點的報酬很快一次接一次地照付。被她所誘發的這種強烈的愛欲使她自己心盪神搖,無力抗拒,終於她失身於驚喜欲狂的伊卜拉金姆……

什麼事也逃不過社交場中的睽睽眾目。伯爵夫人新的桃色事件很快大家都知道了。有幾個女士對她的選擇感到吃驚,而多數人則以為,那是再自然不過的了,有的笑一笑,有的認為她有失檢點,難以寬容。沉溺於愛欲的初期,伊卜拉金姆與伯爵夫人忘懷一切,什麼也不管。但是,男人們機帶雙敲的調笑,女人們刻毒的挖苦很快就傳進了他們的耳朵里。伊卜拉金姆莊重和冷淡的態度至今使他得以防禦類似的攻擊。他不耐煩地忍受著,不知道如何進行反擊。伯爵夫人習慣於社交界對她的尊敬,不能夠眼睜睜地看著自己成為流言和嘲笑的對象。她時而熱淚盈眶地向伊卜拉金姆傾訴,時而傷心地責備他,時而又央求他不要為她辯護,以免徒然引起糾紛,把她徹底毀了。

新發生的情況使她的處境更為糟糕。不檢點的愛情的果實顯露出來了。安慰、勸告、建議——一切良方想盡,終歸無濟於事。伯爵夫人眼看逃不掉身敗名裂的下場,並絕望地等待著它。

伯爵夫人懷孕了,很快大家都知道了。閑話又以新的力量開始傳播。多愁善感的女士們由於恐怖而長吁短嘆。男人們則打賭:伯爵夫人會生出個白小子還是黑小子呢?矛頭指向她老公的諷刺詩傳散開來。此公是巴黎城中唯一蒙在鼓裡、啥也不曾懷疑的人物。

命定的時刻臨近了,伯爵夫人處境十分可怕。伊卜拉金姆每天困守在她身旁。他看到,她身上精神和肉體的力量怎樣逐漸消逝。她的眼淚和惶恐與時俱增。終於她感到了第一陣痛楚。很快採取了措施。想了一個辦法把老公打發得遠遠的。醫生到場。那件事發生之前兩天,說服了一個貧苦的婦女割捨自己新生的嬰兒交給陌生人手裡,隨即派出心腹取回那個嬰兒。卧室里躺著不幸的伯爵夫人,伊卜拉金姆就在卧室旁的書房裡。他不敢出粗氣,傾聽著她悶聲悶氣的呻吟、女僕的輕言細語和醫生的吩咐。她折騰了好久。她每一次呻吟都撕裂著他的心,她每一次沉默的間歇都使他失魂落魄……陡然,他聽到一聲嬰兒微弱的啼哭,他無力控制自己的狂喜,沖進了伯爵夫人的房間——一個黑嬰孩就在床上,在她的腳旁。伊卜拉金姆向他走過去。他的心劇烈地跳動,用發抖的手給兒子祝福。伯爵夫人有氣無力地笑一笑並向他伸出柔弱的手……但是大夫生怕病人過分勞累,把伊卜拉金姆從床邊拖開。新生的嬰兒被放進一隻有蓋的籃子里,打從秘密的樓梯送出了家門。抱進來另一個嬰兒並把他的搖籃擱進產婦的卧室。伊卜拉金姆坐車走了,心頭稍感寬慰。大家恭候伯爵。他回家很晚,得知愛妻順利分娩,心頭十分得意。因此上,公眾本想等候一場好看的糾紛,結果大失所望,於是只得用造謠中傷聊以自寬自解罷了。

一切恢復正常。但伊卜拉金姆覺得,他的命運應當改變了。他跟伯爵夫人的關系或遲或早會傳到伯爵的耳朵里去。在那種情況下,不論發生什麼事,伯爵夫人身敗名裂必不可免。他愛得很熱烈,也同樣熱烈地被愛。但伯爵夫人是任性的和輕浮的,她不是第一次戀愛了。厭惡和仇恨可能替代她心中最溫柔的感情。伊卜拉金姆已經預見到她冷淡的時刻的到來。直到如今他還不曾嘗過妒嫉的滋味,但他懷著恐懼之情預感到了它。他想,別離的痛苦應當是較少折磨人的。他已決意掐斷這不幸的關系,離開巴黎去俄國。彼得以及他自己模糊的責任感召喚他到那兒去。

第二章

美之花並未盛開,

歡樂並非令人神往,

智慧並非隨意輕狂,

我自己也並非一向安康……

嚮往榮譽,我受盡磨難。

我聆聽,一片喧嘩,光榮在向我召喚。

傑爾查文①

①傑爾查文(1743—1816),俄國詩人,這兒的詩句引自他的頌詩《米謝爾斯基公爵之死》。

日復一日,月復一月地逝去了。而墮入情網的伊卜拉金姆不能夠下狠心丟掉那個被他誘惑的女人。伯爵夫人也對他日益戀戀不舍。他們的小兒子在邊遠的外省被人撫養。上流社會的流言蜚語也就沉靜下來。這對情人便開始享受更寧靜的生活,口裡一字不提,但心頭卻還記得不久前鬧得滿城風雨的那件風流韻事,同時盡量不費心去想想將來。

一天,伊卜拉金姆正站在奧爾良大公的家門口。大公從他身旁走過,停住腳步,交給他一封信,要他得空時去閱讀。那是彼得大帝的信。皇上猜到了伊卜拉金姆不去俄國的真正原因,給大公寫了信,要大公無論如何不要強迫他,去不去俄國隨他自由,並且說,在任何情況下決不舍棄自己的養子。這封信深深打動了伊卜拉金姆。從這一刻起,他的命運就決定了。第二天,他向攝政王陳述立刻去俄國的打算。

「您想想,您這是做什麼?」攝政王對他說。「俄羅斯並不是您的祖國。我想,您今後未必有機會再見您那炎熱的故鄉了。您長期生活在法國,這就使您很難適應半開化的俄羅斯的氣候和生活方式。您生來並不是彼得大帝的臣民。請相信我的勸告吧!彼得寬大為懷,您何妨利用一下,留在法國吧!您為法國流過血。請相信,在這兒您的效勞和才能不會得不到獎賞。」

伊卜拉金姆衷心感謝大公,但還是堅決要求去俄國。「很遺憾!」攝政王對他說,「不過,您是對的。」大公答應他退伍,並且把這一切寫信告訴俄國沙皇。

伊卜拉金姆立即准備起程。動身前,跟平常一樣,他在D伯爵夫人家裡度過了一晚。她什麼也不知道,伊卜拉金姆沒有勇氣告訴她真相。伯爵夫人很安詳和快活。她幾次把他叫到身邊並且笑他愁眉不展。晚餐過後,客人都走了。客廳里只剩下伯爵夫人,她的丈夫和伊卜拉金姆三個人。為了換取跟她單獨在一起的機會,這個不幸的人可真願意拋棄世間的一切。但D伯爵卻安詳地坐在壁爐旁邊,看來讓他滾出這個房間是毫無希望的了。三個人都不吭聲。伯爵夫人終於開口說:「祝您晚安!」伊卜拉金姆的心緊縮了,突然深感別離的恐怖。他站住不動。「祝你們晚安,先生們!」伯爵夫人又重復一遍。他還沒有動彈……最後他眼前一片漆黑,頭暈目眩,差點走不出這個房間。回到家,他近乎意態狂亂地寫了如下一封信。

我走了,親愛的列昂羅拉!永遠離別了你!我給你寫這封信,因為無能為力用別的辦法向你解釋。

我的幸福不能繼續下去了。這個幸福,我享受它是違反命運和天意的。你應當不再愛我,愛的魔力應當消逝。這個念頭不斷追逼著我,甚至每當我看來忘懷一切,在你腳下沉醉在你的自我犧牲的狂戀和無限纏綿的柔情中的時候……輕浮的上流社會事實上無情否定了它理論上認可的東西。它的冷嘲熱諷遲早會征服你,使你火樣的心腸冷卻,而你最終會為了自己的愛情感到羞愧……到那時我將怎麼辦?不!我寧可死,寧可在那可怕的時刻來到以前離開你……

你的平安對我比一切都寶貴。當上流社會的目光都集中到咱們身上的時候,你是不可能有安全之感的。你不妨回憶一下你所忍受的一切:自尊心受辱,提心吊膽;你不妨回憶一下咱們的小兒子是怎樣嚇人地生出來的。你不妨想想:我還應該使你繼續經受同樣的沖擊和危險嗎?為什麼硬要把一個如此美麗溫柔的女子跟一個剛剛夠得上人的稱號的可憐的黑人的命運結合在一起呢?

別了,列昂羅拉!別了,我唯一的心愛的朋友!拋棄我吧!我要割捨我生命最初和最後的歡樂。我沒有祖國,沒有親人。我將去悲慘的俄國。在那兒,我的歡樂將是完全的孤獨。今後我從事的嚴肅的勞作,如果不能淹沒,至少也會沖淡我對於歡樂與幸福的日子的回憶……別了,列昂羅拉!要寫完這封信,象是從你的擁抱中掙脫一樣地困難。別了!祝你幸福,願你有時也會想念我這個可憐的黑人,想念你的忠實的伊卜拉金姆。

這天晚上他動身到俄國去了。

旅行並非他預料的那麼可怕。他的想像超過了事實。他離開巴黎越遠,被他永遠拋棄的事物就越生動、越親切地浮現在他的腦海。

到達俄國國境的時候,他已經處於麻木狀態。已是深秋的季節。不管道路如何糟糕,車夫卻載著他風馳電掣般飛奔。動身後的第十七天早上他已經到了克拉斯諾耶村。過了這個村莊就是當時的驛道。

去彼得堡只剩二十八俄里了。車夫在套馬,伊卜拉金姆走進了驛站的小屋。屋角落裡坐著一個身材高大、穿著綠色長袍的人,口裡銜一管陶制長煙斗,兩肘伏在桌上,正在讀《漢堡日報》。聽到有人進來,他抬起了頭。「噢!伊卜拉金姆!」他大叫,從板凳上站起身,「好呀!我的教子!」伊卜拉金姆認出了彼得,又驚又喜,正待投入他的懷抱,但立刻又恭恭敬敬地站住。皇上走上前,擁抱他,吻他的頭。「我事先得知你快要到了。」彼得說,「我這就來接你。昨日我就到這兒等你了。」伊卜拉金姆一時找不到詞句來表達感激之情。

「去!吩咐你運行李的車子跟在我們後頭。」皇上繼續說,「你自己跟我坐一輛車,一同回到我那兒去。」皇上的馬車到了門前。他跟伊卜拉金姆坐了上去,車駛動了。

一個半小時以後他們到了彼得堡。伊卜拉金姆好奇地觀看著奉聖旨從沼澤中興建的首都。光禿的堤壩,沒有護堤的運河,木頭造的橋梁,到處顯示出人類意志征服自然的新近的勝利。房屋似乎是倉辭蓋起來的。除了涅瓦河,全城沒有絲毫雄偉氣派。涅瓦河那時還沒有砌上花崗石堤岸,但已經擠滿了軍艦和商船。皇上的馬車在御花園門口停住。台階上迎接彼得的是一位三十五歲的婦女,長得很美,最時髦的巴黎打扮。彼得吻了她的嘴唇,然後抓住伊卜拉金姆的手對她說:「卡卿卡①!你認不出他就是我的教子?我請你愛護他,關照他,象過去一樣。」葉卡傑琳娜烏黑的慧眼盯著他,友好地向他伸出纖細的手。兩個年輕的美人兒,婷婷玉立,鮮艷有如玫瑰,站在她身後,畢恭畢敬地走到彼得跟前。

①皇後葉卡傑琳娜的昵稱。

「麗莎!」彼得向兩個女郎中的一個說,「你還記得那個小黑人嗎?在奧蘭包烏姆的時候他為了你偷了我的蘋果。這就是他。來!我給你介紹。」大公主笑了,臉紅了。他們走進餐廳。餐桌罩著桌布,等候皇上。彼得和他全家都坐下用餐,也邀請了伊卜拉金姆。吃飯時皇上跟他閑談各種事情,問了西班牙的戰局和法國國內形勢,也問了攝政王的近況,他喜愛攝政王,但在許多方面又批評了他。伊卜拉金姆顯露出敏銳的觀察力和准確的記憶力。彼得對他的回答很滿意。皇上回憶起伊卜拉金姆小時候的樣子並講給大家聽,滿腔慈愛,談笑風生。在這個親切好客的主人身上,誰也不能夠猜想到這就是波爾塔瓦大戰的英雄,俄羅斯雄才大略的威嚴的改造者。

午餐以後,按照俄國習慣,皇帝去休息一會兒。伊卜拉金姆留下跟皇後以及兩位公主在一起。他盡力滿足她們的好奇心,繪聲繪影地描述巴黎的生活方式、那裡的節日和古怪風尚。這時,接近皇上的顯貴中的幾位一齊進宮來了。伊卜拉金姆認出了氣概非凡的孟什可夫①公爵。這位大臣見到正跟皇後娘娘談話的黑人,高傲地瞟了他一眼。進宮的還有彼得的敢於直諫的謀士雅可夫·杜爾戈魯基②公爵,在民間彼譽為俄羅斯浮士德的學者勃留斯③,黑人過去的朋友、年輕的拉古晉斯基④,還有其他一些向皇上面真的廷臣。

①孟什可夫(1673—1729)彼得大帝的股肱和寵臣,俄軍大元帥。

②杜爾戈魯基(1659—1720),彼得大帝的大臣。

③勃留斯(1670—1735)。彼得大帝時代的學者和國務活動家。

④拉古晉斯基(?—1738),彼得大帝時代的外交家。

兩個鍾頭以後皇上出來了。他對伊卜拉金姆說:「咱們來試試看你忘記了早先的職務沒有?你去拿塊石板,跟我來!」彼得進了車工作坊,關上門,動手處理國務。他按先後次序跟勃留斯、跟杜爾戈魯基、跟警察總長傑維葉爾輪流議事,並且向伊卜拉金姆口授幾道命令和決議。伊卜拉金姆不禁對他迅速而果決的智能和氣魄、專注力的靈活性以及活動的多樣性感到吃驚。事務快結束的時候,彼得掏出一個隨身筆記本,翻開來核對一遍:這一天他事先規定要辦的事情全部完成了沒有。接著,他走出車工作坊,對伊卜拉金姆說:「已經不早了。我看你大概也累了。你就在這里住宿,跟過去一樣,明早我會叫醒你。」

當伊卜拉金姆獨自一人的時候,好不容易才清醒過來。他已經在彼得堡了,他又見到了那個在其身旁度過孩提時代而不曾認識其價值的偉大的人。他幾乎懷著懺悔的心情在心坎里承認,在初次別離以後,D伯爵夫人並非整日價佔住他的頭腦。他看到,等待著他的新的生活方式、接連不斷的事務能夠使他沉於愛欲和隱密的憂傷的靈魂活躍起來。成為偉大人物的助手並跟他一道對偉大人民的命運產生影響,這個思想第一次喚起了尊嚴的感情。處於這種心境,他睡下了,睡在為他准備的一張行軍床上。那時,不召即來的好夢把他帶到了遙遠的巴黎,帶到了可愛的伯爵夫人的懷抱里。

第三章

我們的思想,就象天上的浮雲,

時時變換著它輕飄飄的形象,

今天顯得非常可愛,明天變得可憎荒唐。

邱赫爾貝格①

第二天早上彼得如約叫醒了伊卜拉金姆,祝賀他晉升為彼得自任團長的整編團的炮兵連的大尉。宮廷里的人團團圍住了伊卜拉金姆。每個人都按照自己的方式想要向這個新得寵者表示好感。目空一切的孟什可夫友好地跟他握手。謝列米傑夫②向他打聽在巴黎的故舊,而戈洛文③則請他吃飯。請飯的舉動,其他的人都跟著仿效,因此,伊卜拉金姆接到至少整整一個月的請帖。

①邱赫爾貝格(1797—1846),十二月黨人,詩人。這里的詩句引自他的悲劇《阿爾吉維亞人》。

②謝列米傑夫(1652—1719),彼得大帝時代的俄軍元帥和外交家。

③戈洛文(1672—1737),彼得大帝時代的造船工程師和海軍上將。

伊卜拉金姆的日子過得很單調,但也很忙碌,因而他不會煩悶。他一天比一天更加景仰皇帝,更好地了解了他崇高的人格。研究偉大人物的思想是一門誘人的科學。伊卜拉金姆親眼看見他在樞密院里跟布圖林①及杜爾戈魯基爭辯,分析立法的重要條款,親眼看到他在海軍部里確立俄羅斯海上權威,親眼看見他跟費阿方②、加夫里拉·布仁斯基③以及柯庇葉維奇④一道在休息的時候瀏覽外國文化人的作品的翻譯,或者訪問商人的工廠、手藝人的作坊和學者的書齋。呈現在伊卜拉金姆面前的俄羅斯,好似一個大工場,只見那裡一排排機器在運轉,那裡每個工人都服從制定的規章制度,忙於自己的工作。伊卜拉金姆認為自己有責任在他的機床旁好好勞動並且力爭少去想念巴黎生活的快樂情景。更為困難的事情便是驅除另一種美好的回憶:他時常想念伯爵夫人,想像她理所當然的憤怒、眼淚和頹喪……但是,有的時候一個可怕的念頭緊庄他的胸膛:社交界的賞心樂事之中,或有新的糾葛,或會出現另一個幸運兒——他戰栗了。嫉妒便在他非洲人的血液里沸騰,而熱淚就要在他黑臉上滾下來了。

一天早上他正坐在自己的書房裡,被一堆文件包圍,突然他聽到大嗓門的用法語的一聲問候。伊卜拉金姆立刻轉過臉來一看,卻原來是年輕的柯爾薩可夫⑤。此人被他遺留在巴黎社交界的漩渦里,這時興高采烈地大聲喊叫著擁抱他。

①布圖林(1694—1767),原為彼得大帝的勤務兵,後晉升為元帥。

②費阿方(1681—1738),俄國教會首領、學者和詩人。

③布仁斯基(1680—1731),俄國教會首領、作家和翻譯家。

④柯庇葉維奇(1708年以後去世)——翻譯家和出版家。

⑤實有其人,名叫里姆斯基—柯爾薩可夫(1702—1755)。

「我剛到,」柯爾薩可夫說,「就馬上跑到你這兒來了。我們巴黎的朋友們全都向你致意,全都為你的遠離感到惋惜。D伯爵夫人命令我一到岸就來看你。看!她給你的信。」伊卜拉金姆一把抓住那封信,手發抖,看一看那熟悉的筆跡,不敢相信自己的眼睛。

「在這個野蠻的彼得堡你倒還沒有因為煩悶無聊而死掉,我可真高興呀!」柯爾薩可夫繼續說,「這兒在干什麼呢?忙什麼呢?誰是你的裁縫?你們這兒也上演歌劇嗎?」伊卜拉金姆漫不經心地回答說,皇上此刻大概在造船廠工作。柯爾薩可夫笑了笑說:「我看,現在你顧不上我了。再找個時間咱們好好聊聊。我這就去拜見皇上。」說這話的當兒,他用一隻腿打了個旋子,跑出了房間。

只剩下伊卜拉金姆一個人了,他急忙拆開信封。伯爵夫人柔情脈脈地向他抱怨,責備他裝假和不忠。她信中寫道:「你說過我的安寧比你在世界上的一切更為寶貴。伊卜拉金姆!如果這是真話,那麼,你能忍心使我聽到你突然離去的消息而墮入目前這種狀態嗎?你怕我把你拖住不放。其實應當相信,雖然我愛你,但是,為了你的高尚的目的,為了你承擔的責任,我能夠犧牲我的愛情。」伯爵夫人在信的結尾一往情深地保證她永遠愛他並且懇求他:如果來日重逢的機會已經絕望,那麼,他一定要寫信給她,即使偶爾寫幾行也罷。

這封信伊卜拉金姆讀了足有二十遍,狂熱地吻著那些無價之寶的一行行文字。他迫不及待地想要聽聽關於伯爵夫人的一些近況,焦心如焚,於是打點去海軍部,指望在那兒還會碰到柯爾薩可夫。正好開門,柯爾薩可夫再次露面。他已經拜見了皇上,並且按照他的老章程,照例洋洋自得。「說句私房話,」他對伊卜拉金姆說,「皇上是個怪人。你想想,我拜見他的時候,他居然穿一件粗麻布工作服,站在一條新船的桅桿上,逼得我只得爬上去向他匯報。我站在繩梯上面,那兒可沒有足夠的地方讓我行個請安禮呀!弄得我大出洋相,真是娘肚子出世頭一回。不過嘛,皇上看完公文,把我從頭到腳仔細端詳,大概,對我十足的派頭和入時的裝束贊許地表示驚訝。至少,他微微一笑,並邀請我去參加今晚的舞會。唉!在彼得堡我簡直成了個外國佬啰!在國外六年,我把這兒的風俗習慣忘得精光。我拜你為師,請把我順便帶去,作個介紹。」伊卜拉金姆只得同意,並且急忙換個他更感興趣的話題。

「喂!D伯爵夫人怎麼樣了?」

「伯爵夫人?她嘛,你一走,當然很傷心,過了一陣子,慢慢也就好了,找了個新的情夫。你猜是誰?高個子R侯爵。怎麼樣?你為什麼對我翻白眼?或許,這一切你覺得很奇怪吧!難道你不知道,長時期的憂傷不符合人的天性,尤其是女人的天性。這一點,你得好好想想。好!我走了,旅行以後得讓我休息一下。別忘了叫我一道去。」

什麼樣的感情充滿了伊卜拉金姆的心靈呢?是嫉妒?是瘋狂?是絕望?不!是深深的、窒息人的沮喪。他再三向自己剖白:我早料到了!這一切應當讓它發生。然後,他攤開伯爵夫人的信再讀,垂頭喪氣,著實痛哭了一場。哭了很久,淚水減輕了他的痛苦。他看看錶,發現赴約的時間到了。伊卜拉金姆非常高興藉此以自拔。但是,跳舞會簡直成了一樁例行公務,因為皇上嚴格要求其寵幸者一律都要到場。他穿好衣便

㈢ 邯鄲市區有哪些好玩的地方

到了邯鄲,必去的地方有叢台公園!新世紀商場!叢台公園裡面景色很好,適合拍照遊玩,還有很多歷史名勝可以游覽!

玩累了就去新世紀逛逛吧,新世紀商場附近有肯德基,必勝客,新世紀六樓還有很多小吃,火鍋,燒烤等等美味~~準保你美餐一頓!新世紀商場是邯鄲市商場的旗艦,物價小貴哦,吃飽了就去和平路附近的各類商廈玩玩吧,例如國風商場,搜購商廈,金信鞋業商場,康德商場等等~這附近也有肯德基還有麥當勞!這附近是邯鄲市購物的集中地!物價比較適中!

晚上你可以住在火車站對面的信正賓館,該賓館門口交通發達,出行很便利,而且價格很便宜哦~!雙人房間也就不到一百元搞定!

接下來第二天,你可以走遠點,你可以安排時間去涉縣的媧皇宮玩一天,爬爬山,燒柱香,包攬美好景色!但是涉縣稍遠一點,你也可以在市內玩,建議去趙苑公園以及釜陽公園玩玩!尤其是趙苑公園樹木成林!

順便說一下,邯鄲市內的所有公園都是免票的,隨便進出!

接下來該去常常邯鄲市的美味了,推薦去邯鄲市內的一簍油水餃店品嘗大餡水餃,那味道,好極了!你也可以去市內的思特利連鎖飯店品嘗烤鴨,也是很不錯的!邯鄲市的特產不少,臨走時千萬帶點,例如涉縣核桃,大名縣香油,魏縣鴨梨,五百居香腸,熏兔等等!!這些特產你都可以在邯鄲市內的美食林連鎖超市買到!這些地名以及商場名稱你記住就可以了,來了邯鄲直接打車都能到,都在市內,打車一般都在十元之內!

㈣ 《我是一個井蓋兒》陶李夭夭小說txt全集免費下載

《我是一個井蓋兒》陶李夭夭 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:

內容預覽:
第一章掉進下水道
首先得表揚,管陶同志是個好同志,他看到地上掉了一個錢包的時候,沒有去撿,而是站在旁邊,等待主人回來拾。可是,這小巷子未免也太偏僻了,天又很晚了,連一兩個路過的人也沒有。管陶的手機已經沒電了,也沒辦法打110。管陶只好蹲在那裡,喃喃自語,「我再等十分鍾,再沒人來,我就撿走了啊!」四處打量了半天,覺得這附近不可能藏的住人,准備在他撿錢包的時候跳出來,訛他一筆。
等了兩三個十分鍾以後,管陶決定不等了,實在太冷。這小冷風刮的,都寒到骨頭里了。
管陶走上前去,伸手去撿錢包,不知道是蹲的太久,還是太冷,居然覺得自己的腿搖了一下,然後,管陶尖叫著做了個垂直落體運動!
幾秒之後,管陶定定的躺著瞪著眼睛看小圓洞外的月亮,他掉進下水道了!可是,剛剛明明看到井蓋兒好好的啊!怎麼會突然憑空消失的?
幸虧最近沒有下雨下雪,這下水道沒有積水。管陶呲牙咧嘴的站起來,摸摸屁股,兩三米高呢,居然沒摔出好歹來。只……
免費的,直接下載就行

閱讀全文

與小說主人公管陶相關的資料

熱點內容
隋朝小說完本排行榜 瀏覽:488
兩個系統小說全文閱讀答案 瀏覽:960
主人公是琵琶女的小說 瀏覽:1
重生為軍人長篇小說不要女主 瀏覽:706
末世危機進化類小說排行榜 瀏覽:710
主人公叫蘇燁的小說名字 瀏覽:688
重生之我是石中玉小說 瀏覽:53
機甲小說主人公朋友是個皇子 瀏覽:255
小說言情的圖片小說在線閱讀 瀏覽:947
主人公盛夏冷肆的小說 瀏覽:631
第七禁小說在線閱讀 瀏覽:557
吳笑笑穿越小說有哪些 瀏覽:12
校園小說男二號的名字 瀏覽:864
有什麼男主角高冷的都市小說 瀏覽:324
男主校霸的小說網 瀏覽:105
鄉野欲潮全文閱讀風雨小說網 瀏覽:16
免費的完結小說陳謹寧 瀏覽:709
有聲小說魚羊野史 瀏覽:270
關於薛紹的穿越小說 瀏覽:758
天雨寒哪部小說好看 瀏覽:581