A. 拜倫主要作品
拜倫一生為民主、自由、民族解放的理想而斗爭,而且努力創作,他的作品具有重大的歷史進步意義和藝術價值,他未完成的長篇詩體小說《唐璜》(Don Juan) ,是一部氣勢宏偉,意境開闊,見解高超,藝術卓越的敘事長詩,在英國以至歐洲的文學史上都是罕見的。拜倫從學生時代開始寫詩,第2部詩集《閑暇的時刻》(Hours of Idleness,1807)出版後受到《愛丁堡評論》(Edinburgh Review)雜志的攻擊,詩人乃答之以《英國詩人和蘇格蘭評論家》(English Bards and scotch Reviewers,1809)一詩,初次顯露了他卓越的才華和諷刺的鋒芒。1812年發表的《恰爾德·哈羅爾德游記》(第1、2章)是他的成名作。1816年,拜倫因私生活受到上流社會的排斥,憤而移居義大利。在義大利,他寫了《恰爾德·哈羅爾德游記》的第3、4兩章(1816、1818年)。這部抒情敘事長詩和未完成的巨著《唐璜》是他最著名的代表作。 拜倫還寫了一系列長篇敘事詩,如《異教徒》(The Giaour,1813)、《阿比多斯的新娘》(The Bride of Abydos,1813)、《海盜》(1814)、《柯林斯之圍》(The Siege of Corinth,1816)和7部詩劇,如《曼弗雷德》(Manfred,1817)、《該隱》(Cain,1821),以及許多抒情詩和諷刺詩,如《審判的幻景》(The Vision of Judgement, 1822)。 1823年初,希臘抗土斗爭高漲,拜倫放下正在寫作的《唐璜》(Don Juan,1818-1823),毅然前往希臘,參加希臘志士爭取自由、獨立的武裝斗爭,1824年4月19日死於希臘軍中。他的詩歌在歐洲和中國都有很大的影響。 下面是《唐璜》在網路文庫上的鏈接地址:http://wenku..com/view/376c86868762caaedd33d4e1.html至於不同版本的,那估計要去多翻幾本書了。在網上肯定是找不到的。希望上面的對你有幫助
B. 我看過一本叫幻之城的小說郭敬明寫的主角是拜倫和雅兒的好想看啊~
郭敬明寫的是《幻城》 主角是卡索和櫻空釋
C. 尋找一篇小說,其中引用了拜倫的詩
愛情的我不懂
D. 拜倫寫過哪部長篇小說
拜倫最重要的作品《唐璜》是一部詩體長篇小說,通過游記方式記述貴族青年唐璜在希臘、俄國和英國等地游歷的冒險及愛情遭遇,廣泛地反映了歐洲的社會生活,抨擊了封建勢力,諷刺了資產階級的虛偽狡詐,熱情地呼喚人民起來革命。
E. 拜倫是誰啊
喬治·戈登·拜倫(1788—1824),是英國19世紀初期偉大的浪漫主義詩人。其代表作品有《恰爾德·哈羅德游記》、《唐璜》等。在他的詩歌里塑造了一批「拜倫式英雄」。拜倫不僅是一位偉大的詩人,還是一個為理想戰斗一生的勇士;他積極而勇敢地投身革命,參加了希臘民族解放運動,並成為領導人之一。在他的詩歌里塑造了一批「拜倫式英雄」。他們孤傲、狂熱、浪漫,卻充滿了反抗精神。
1788年1月22日出生於倫敦,父母皆出自沒落貴族家庭。他天生跛一足,並對此很敏感。十歲時,拜倫家族的世襲爵位及產業(紐斯泰德寺院是其府邸)落到他身上,成為拜倫第六世勛爵。哈羅公學畢業後,1805-1808年在劍橋大學學文學及歷史,他是個不刻苦的學生,很少聽課,卻廣泛閱讀了歐洲和英國的文學、哲學和歷史著作,同時也從事射擊、賭博、飲酒、打獵、游泳、拳擊等各種活動。1809年3月,他作為世襲貴族進入了貴族院,他出席議院和發言的次數不多,但這些發言都鮮明地表示了拜倫的自由主義的進步立場。
喬治·戈登·拜倫劍橋大學畢業。曾任上議院議員。學生時代即深受啟蒙思想影響。1809-1811年游歷西班牙、希臘、土耳其等國,受各國人民反侵略、反壓迫斗爭鼓舞,創作《恰爾德·哈羅德游記》(Childe Harold's Pilgrimage, 1809-1818)。其代表作品有《恰爾德·哈羅德游記》《唐璜》(Don Juan, 1818-1823)等。在他的詩歌里塑造了一批「拜倫式英雄」。他們孤傲、狂熱、浪漫,卻充滿了反抗精神。他們內心充滿了孤獨與苦悶,卻又蔑視群小。恰爾德·哈羅德是拜倫詩歌中第一個「拜倫式英雄」。拜倫詩中最具有代表性、戰斗性,也是最輝煌的作品是他的長詩《唐璜》,詩中描繪了西班牙貴族子弟唐璜的游歷、戀愛及冒險等浪漫故事,揭露了社會中黑暗、丑惡、虛偽的一面,奏響了為自由、幸福和解放而斗爭的戰歌。拜倫不僅是一位偉大的詩人,還是一個為理想戰斗一生的勇士;他積極而勇敢地投身革命,參加了希臘民族解放運動,並成為領導人之一。從1809-1811,拜倫出國作東方的旅行,是為了要「看看人類,而不是只在書本上讀到他們」,還為了掃除「一個島民懷著狹隘的偏見守在家門的有害後果」。在旅途中,他開始寫作《恰爾德·哈洛爾德游記》和其他詩篇,並在心中醞釀未來的東方故事詩。《恰爾德·哈洛爾德游記》的第一、二章在1812年2月問世,轟動了文壇,使拜倫一躍成為倫敦社交界的明星。然而這並沒有使他和英國的貴族資產階級妥協。他自早年就知道這個社會及其統治階級的頑固、虛偽、邪惡及偏見,他的詩一直是對這一切的抗議。
1811-1816年,拜倫一直在生活在不斷的感情旋渦中。在他到處受歡迎的社交生活中,逢場作戲的愛情俯拾即是,一個年青的貴族詩人的風流韻事自然更為人津津樂道。拜倫在1813年向一位安娜·密爾班克小姐求婚,於1815年1月和她結了婚。這是拜倫一生中所鑄的最大的錯誤。拜倫夫人是一個見解褊狹的、深為其階級的偽善所囿的人,完全不能理解拜倫的事業和觀點。婚後一年,便帶著初生一個多月的女兒回到自己家中,拒絕與拜倫同居,從而使流言紛起。以此為契機,英國統治階級對它的叛逆者拜倫進行了最瘋狂的報復,以圖毀滅這個膽敢在政治上與它為敵的詩人。這時期的痛苦感受,也使他寫出像《普羅米修斯》那樣的詩,表示向他的壓迫者反抗到底的決心。
2拜倫英雄
編輯
在拜倫的《東方敘事詩》中,出現了一批俠骨柔腸的硬漢,他們有海盜、異教徒、被放逐者,這些大都是高傲、孤獨、倔強的叛逆者,他們與罪惡社會勢不兩立,孤軍奮戰與命運抗爭,追求自由,最後總是以失敗告終。拜倫通過他們的斗爭表現出對社會不妥協的反抗精神,同時反映出自己的憂郁、孤獨和彷徨的苦悶。這些就是文學史上著名的「拜倫式英雄」。由於這些形象具有作者本人的思想性格特徵,因此被稱作「拜倫式英雄」。[2]
喬治·戈登·拜倫"拜倫式英雄"是指十九世紀英國浪漫主義詩人拜倫作品中的一類人物形象。他們高傲倔強,既不滿現實,要求奮起反抗,具有叛逆的性格;但同時又顯得憂郁、孤獨、悲觀,脫離群眾,我行我素,始終找不到正確的出路。例如,抒情長詩《恰爾德·哈洛爾德游記》中貴公子哈洛爾德,《東方敘事詩》之一《海盜》(*The Corsair, 1814)中的主人公康拉德,哲理劇《曼弗雷德》中的主人公曼弗雷德,等等。
這類人物的思想和性格具有矛盾性:一方面,他們熱愛生活,追求幸福,有火熱的激情,強烈的愛情,非凡的性格;敢於蔑視現在制度,與社會惡勢力誓不兩立,立志復仇,因此,他們是罪惡社會的反抗者和復仇者。另一方面,他們又傲世獨立,行蹤詭秘,好走極端,他們的思想基礎是個人主義和自由主義,在斗爭中單槍匹馬,遠離群眾,而且也沒有明確的目標,因而最後以失敗而告終。
"拜倫式英雄"是個人與社會對立的產物,也是作者思想的特點和弱點的藝術反映。這類人物形象相繼出現於拜倫筆下,這對於當時英國的封建秩序和資產階級市儈社會進行的猛烈沖擊,是具有進步意義的。但是他們的個人主義,無政府主義和悲觀厭世情緒,又往往會給讀者帶來消極的作用。俄國的文藝批評家別林斯基和詩人普希金都曾指出"拜倫式英雄"的思想弱點及其危害性。
F. 拜倫有哪些作品
拜倫一生為民主、自由、民族解放的理想而斗爭,而且努力創作,他的作品具有重大的歷史進步意義和藝術價值,他未完成的長篇詩體小說《堂璜》,是一部氣勢宏偉,意境開闊,見解高超,藝術卓越的敘事長詩,在英國以至歐洲的文學史上都是罕見的。
拜倫從學生時代開始寫詩,第2部詩集《閑暇的時刻》(1807)出版後受到《愛丁堡評論》的攻擊,詩人乃答之以《英國詩人和蘇格蘭評論家》(1809)一詩,初次顯露了他卓越的才華和諷刺的鋒芒。1812年發表的《恰爾德·哈羅爾德游記》(第1、2章)是他的成名作。1816年,拜倫因私生活受到上流社會的排斥,憤而移居義大利。在義大利,他寫了《恰爾德·哈羅爾德游記》的第3、4兩章(1816、1818年)。這部抒情敘事長詩和未完成的巨著《唐璜》是他最著名的代表作。
拜倫還寫了一系列長篇敘事詩,如《異教徒》(1813)、《海盜》(1814)和7部詩劇,如《曼弗雷德》(1817)、《該隱》(1821),以及許多抒情詩和諷刺詩,如《審判的幻景》(1822)。
1823年初,希臘抗土斗爭高漲,拜倫放下正在寫作的《唐璜》,毅然前往希臘,參加希臘志士爭取自由、獨立的武裝斗爭,1824年4月19日死於希臘軍中。他的詩歌在歐洲和中國都有很大的影響。
G. 拜倫的著作(全)
《當初我們兩分別》(textonWikisource)
《給一位淑女》
《雅典的女郎》
《希臘戰歌》
《她走在美麗的光彩里》
《我見過你哭》(ISawThee'weep)
《我給你的項鏈》
《寫給奧古斯塔》
《柯林斯的圍攻》《巴里西納》《路德分子歌》,1816年上半年
《普羅米修斯》《錫雍的囚徒》《曼弗雷特》,1816年下半年
《給托馬斯·穆爾》
《恰爾德·哈洛爾德游記》,1812年到1816年
《馬力諾·法里埃羅》《該隱》《審判的幻景》《青銅世紀》《唐璜》,1817年
《懶散的時刻》,1807年
《英國詩人和蘇格蘭評論家》,1809年
《反對破壞機器法案》、《給一位哭泣的貴婦人》,1812年
《異教徒》《阿比道斯的新娘》,1813年
《溫莎的詩藝》《海盜》《萊拉》,1814年
喬治·戈登·拜倫(George Gordon Byron,1788—1824),是英國19世紀初期偉大的浪漫主義詩人,代表作品有《恰爾德·哈洛爾德游記》、《唐璜》等,並在他的詩歌里塑造了一批「拜倫式英雄」。他不僅是一位偉大的詩人,還是一個為理想戰斗一生的勇士,積極而勇敢地投身革命——參加了希臘民族解放運動,並成為領導人之一。
H. 《唐璜》有兩個版本,一個是拜倫的詩體小說《唐璜》,那麼另一部小說《唐璜》是誰的作品
世界文學史上有兩部著名的《唐璜》,一是法國莫里哀的戲劇,一是英國拜倫的長詩。
唐璜,西班牙語作Don Juan,義大利語作Don Giovanni,名號響亮,如雷貫耳。何許人也?倘若這問題問到一個西方人,他定能如今日武俠迷談起韋小寶一般滔滔江水連綿不絕,講上它一條亞馬遜河的唐璜艷遇故事。末了心裡還要嘆一口氣:「緣何我生不逢時?」唐璜一詞,相當於中國人說的「登徒子」,是好色之徒的同義詞。
每個國家的傳奇故事裡總要有上這么個風流人物。中國的小說本子里要是少了西門慶,那大概要減色不少,不僅是《金瓶梅》出世不來,恐怕而後承其衣缽的《紅樓夢》也要換副身形了;而西方文學藝術里要是少了這浪盪子唐璜,那可要急煞了一大批文學家、音樂家,這名單上赫赫有名的就得列上莫里哀、拜倫、普希金、波德萊爾、莫扎特、理查德•施特勞斯……這么些巨擘。
時代不同,人們對唐璜的傳說也是眾說紛紜,莫衷一是。模糊的形象反而留下了更多想像和創作的空間。
最早傳說唐璜是西班牙的一個放盪貴族,他終日無所事事,所思所想無不圍著女人打轉。其實說來也怪他不得,早期的貴族不用勞作,不用動腦,供他花的錢自會送到手邊,供他吃的佳餚、喝的美酒自會端到嘴邊,百無聊賴之下總會動點歪腦筋。唐璜的那句傳世名言:「男人對一個女人的忠誠就是對其他女人的殘酷。」彷彿還為他自己辯護出點理來了。
到了莫里哀(Moliere)和達蓬特(Da Ponte,莫扎特歌劇《唐璜》的劇作家)(1)手裡,這個浪盪子沒得到什麼好下場,整日生活糜爛,頑固不知悔改,最後被兩個劇作家無情地打到了十八層地獄不得翻身。大詩人拜倫(Lord Byron)卻對他充滿同情,不僅給了他咸魚翻身的機會,沒直接把他往地府里送,還往他臉上貼了金—在拜倫的長詩《唐璜》中,他搖身一變成了善良、正義的化身,唾棄自己生存的腐朽社會而為周遭的一切所不容,那點風流嗜好不但沒玷污了他,反而成了美人臉上的硃砂痣,讓好些在拜倫那個年代沉迷於幻想的公子小姐們羨慕不已。等到了普希金(Pushkin)這里,這位「詩歌的太陽」不僅拜倒在拜倫筆下唐璜的靴尖前,簡直是身體力行了唐璜的風流。據說在結婚不久後,普希金向妻子坦承她是他的第113位戀人,而以後還將後繼有人。為了羅列出各種表達愛意的花言巧語,並顯示自己的編劇才能,普希金不厭其煩地再次取材於唐璜的故事,寫出了《石客》,並交由俄羅斯作曲家亞歷山大•達爾戈梅日斯基創作成了歌劇。普希金的這部《石客》比起達蓬特的劇本《唐璜》誰更勝一籌,我們不得而知,但至少莫扎特讓達蓬特的劇本為萬世傳唱,似乎還將繼續傳唱下去,而不論普希金對自己的編劇才能多麼自信十足,《石客》這部歌劇恐怕得到音樂詞典的故紙堆里才能尋見了。
•「我是一個庸俗的人,但我的音樂不是。」-莫扎特
•「在音樂史上有一個光明的時刻,所有的對立者和解了,所有的緊張都消除了,那光明的時刻便是莫扎特。」
•「在給人和平的藝術作品中,莫扎特的《唐璜》把天堂的樂音和地獄的呼嘯和諧地融合在了一起。」-肖伯納評價《唐璜》
莫扎特在古典音樂史上是被人仰視的。
這在上個世紀80年代,米洛斯.福曼(Milos Forman)就用那部撼動奧斯卡評委們的莫扎特傳記電影Amadeus證實了。先把奧斯卡獎評判水平的穩定性撇開不談,至少這一次評委們找到了最大公約數,達成一致,把榮譽搬給了這部巧妙構建的電影。而莫扎特也似乎在頃刻間又紅了起來。電影好看當然得益於對歷史無傷大雅的修改重現,但更打動人的則是莫扎特一曲又一曲動人的音樂。在這部電影中《唐璜》出現了五次,每一次都動人心魄,是電影情節發展的轉折點。而導演和配樂師做如此處理的原因想來也應該同《唐璜》本身的戲劇性緊密聯系。
那麼莫扎特的這部歌劇傑作《唐璜》到底講了個什麼故事呢?這位風流惡少在劇中自然少不了欠下風流債。他抓住每個機會一親芳澤,到底有多少女人的心碎在了他的摧花辣手下?我們可以從他的隨從萊波雷諾(Leporello)的唱詞中聽到,這位花花公子的一大愛好就是記下每個他親近過的女子,那本記錄紙拉開來比他家的花園小徑還長,他采過的鮮花一千八百朵還盈。而在最近的一次採花奇遇中他卻出師不利。夜半三更戴上假面具冒充多娜安娜(Donna Anna)的未婚夫摸到了她家,沒成想被多娜安娜發現,攆出了房。逃跑的路上他碰上了聞聲趕來的多娜安娜的父親,一名警衛官。在爭斗中唐璜殺死了老人。第二天他卻像沒事人,又去勾引將要結婚的新娘瑟琳娜(Zerlina)。同時又被他曾經拋棄的老情人埃薇拉(Donna Elvira)纏上了。這下他可觸了霉頭,三方仇家哪個也不肯放過他,但他不僅沒有愁上眉頭,反而游刃有餘,虱多不癢,索性玩世不恭地到墓地邀請被他殺死的警衛官的石像赴宴。這下他可招來了死神,終有報應。
石像出現在唐璜家門口的一幕至今是歌劇史上最震撼人心的瞬間,石像喊出他的名字:」Don Giovanni, Don Giovanni.」彷彿是來在地獄的聲音,帶走惡魔讓光明重返人間。於是這部喜歌劇帶上了莫扎特以往歌劇不具有的內省,畢竟通常我們所熟悉的莫扎特總是有那麼點嬉皮笑臉的。
同《費加羅的婚禮》、《魔笛》一樣,《唐璜》再一次展示了莫扎特歌劇的典範力量,序曲部分優美典雅,樂隊演奏豐富,發揮著交響性和戲劇性的雙重作用,也幫觀眾做好入戲的情緒准備。整部歌劇可以看作莫扎特為後繼音樂家們樹下的圭臬—激情與理智的完美結合。這同樣也是莫扎特音樂創作的最突出特點。他不似巴赫嚴肅神聖,也不像貝多芬熱情灼人,但他親切活潑,典雅幽默,張弛有度。
這當然同他生活的時代有關。莫扎特生於1756年,卒於1791年。十八世紀是一個理性的時代,哲學家、科學家們向信條和權威挑戰,畫家們敏銳地捕捉每一個政治變化給人們帶來的影響,但在音樂方面,理性的覺醒還沒有那麼快,洛可可風格還是有相當的地位。洛可可一詞,源自法語Rocaille,指的是建築上富於裝飾的石雕,或是精美的貝雕,最早是由法國建築師引入,意在柔化巴洛克風格中過於宏大、嚴峻的設計。莫扎特也在家書中坦言自己喜歡這種建築風格,而這種華麗柔和,富有感官之美的風格也同樣影響到了他的音樂創作。因此我們可以發現莫扎特的音樂配器從來都是豐富的,它們甜美,彷彿天使渾身披著的柔美光芒,明亮而不刺眼。與此同時,時代對他的影響體現在一種對前人音樂瑕疵之處的大膽改革。他繼承了格魯克(Christoph Willibald Gluck,1714-1787)對歌劇藝術簡潔化的作風,清掃了花腔演唱(Coloratura,聲樂上用來炫技的華麗裝飾音),加重了樂隊的分量。
更進一步的是,他簡化了歌劇的唱詞。在這一點上他和我們的大文豪莎士比亞分道揚鑣了。莫扎特曾經在家信中寫道:「如果《哈姆雷特》中鬼魂的台詞沒有那麼長,效果會好得多。」當然對莎士比亞劇本而言這樣做是萬萬不能的,這會使《哈姆雷特》中人物形象嚴重縮水,但是從歌劇的角度講這無疑是正確的。因為如果歌劇的唱詞過緩,觀眾的耐心面臨著考驗,同時歌劇的表現力也將大打折扣。以《唐璜》為例,第一男主角唐璜沒有大型詠嘆調,至多就是一些短小的炫耀。這些都是為了情節和角色性格的需要,莫扎特用這些短小精悍的唱詞把唐璜這樣一個否定力量表現得淋漓盡致,可謂惜墨如金。
莫扎特從來不避諱使用一些聽起來有些下流的樂器,只要這是歌劇的切實需要,而他的偉大之處就在於這些下流段子一點也沒有減弱他歌劇的神聖力量,人們依然覺得它們純潔,美麗不可方物。比如說《唐璜》中唐璜的唱段《酒已過三巡》,巴松管的音色粗俗下流,卻恰到好處地描繪了唐璜精力過剩無處發泄。而這些都把唐璜推向了一個戲劇化的高潮,登得高,跌得重大概就是這個用意了。
誠然《唐璜》可算作莫扎特最具思想深度的一部歌劇,但是它給人的欣賞體驗卻是十分愉快的。莫扎特彷彿就是一個擅拍溫情片的導演,情感拿捏得恰到好處,他不煽情,也不冷酷,施粉則太白,施朱則太赤。他頑皮可親,彷彿很好說話。他不像亨德爾(Handel)、貝多芬(Beethoven)、瓦格納(Wagner)那般唯我獨尊,視他人為低等生物。他沒有血腥的醜陋,沒有沉重的勸導,他帶給我們傳統意義上的美感,在他的音樂中我們natural high.
這便是古典主義給我們的啟示。
最後用一首中國小詩褒贊這部偉大的歌劇--人人都愛Don Giovanni.
北方有佳人
李延年
北方有佳人,絕世而獨立。
一顧傾人城,再顧傾人國。
寧不知傾國與傾城,佳人難再得。
(1)達蓬特(Da Ponte),劇作家,莫扎特歌劇《女人心》("Così fan tutte")及《費加羅的婚禮》("Le nozze di Figaro" 即"Marriage of Figaro")同樣出自他的筆下。