㈠ 現在台版的輕小說還都是豎版的嗎
不僅是豎版的,而且是繁體。
不知道為什麼,大部分的印刷看著比港版的還累人
㈡ 那種輕小說閱讀器看輕小說最好(蘋果也能安裝用的 )
開卷有益,蘋果也能安裝
㈢ 漢化版的日本輕小說的字是橫著的還是豎著的大陸版和台灣版會不一樣嗎還有買輕小說在哪買買天聞還是
大陸的是橫的,書是從右翻到左,大陸版正版商除了個天聞角川還有安徽少兒,其他的各種不知名出版社還是別管了……
兩個正版商在一般書店是能找到的,可能放的位置會比較偏,博庫書城之類的官方購書網站也可以買到
台版和日版原文都是豎的,繁體,都是從左翻到右
台版輕小說出版商就四個,東立、角川、尖端、青文(這四個也有代理漫畫)
台版就只能走淘寶或叫人帶了,淘寶推薦肥王書店(畢竟是輕之國度的官方書店)
輕小說的翻譯水平台灣正版(專業,偶爾有幾個譯者水平不如意,大部分有質量保障並且遠勝於網路翻譯)>天聞角川(有很多譯者是網路上挖角過去的,我就不說什麼了……)>大陸其他一些亂七八糟的出版社(大部分是盜版,就算有正版證明其實也就掛了個名號而已)
紙張質量台灣正版(摸上去是光滑的)>天聞角川(也還行,但是跟前者還是有點差距)>大陸其他出版社(糙剌剌……),台版紙張質量甚至比日文原版要好
如果收藏用的話推薦台版(其實是其他版本沒什麼收藏價值……)
不過既然是輕小說新人,要求不用太高可以選天聞,只是天聞代理到的輕小說數量較少,出的也比台版慢。但是畢竟台版要貴很多……
剛好掃描儀在身邊就隨便掃了兩張(台版送書套,送書簽,有些剛出的書會送特典)
㈣ 日文原版的輕小說單行本的字是打豎還是打橫的
是豎著打的。
㈤ 輕小說文學少女的閱讀順序是什麼
第一卷 渴望死亡的小丑
第二卷 渴求真愛的幽靈
第三卷 沉陷過往的愚者
第四卷 背負污名的天使
第五卷 悲愴慟哭的巡禮者
第六卷 孕育月花的水妖
第七卷 惠臨神明的作家(上)
第八卷 惠臨神明的作家(下)
番外篇 今天的點心
短篇
文學少女的秘密書架
外傳一 見習生的初戀
登上石像怪與笨蛋的階梯
戀愛插話集第一彈
戀愛插話集第二彈
外傳二 見習生的傷心
戀愛插話集第三彈
外傳三 見習生的畢業
戀愛插話集第四彈
青澀作家和編輯
按此順次看,望採納O(∩_∩)O哈!
㈥ 有沒有免費的輕小說閱讀器
1.安裝(多多貓app),
2.搜索並安裝隨想輕小說插件,
3.利用插件緩存喜歡的輕小說。
㈦ 有沒有針對日文輕小說豎排版的翻譯軟體
針對輕小說的好像沒有,有道可以翻譯豎版,就是有時候翻譯的不太智能,結合自己的知識應該夠用。
㈧ 買輕小說是台角好還是天角好呢
台角,一般來說台版的翻譯要比大陸更放得開,翻譯質量就不好推段了,比方說有些時候網路漢化質量很高,但是那種情況現在也越來越少了,不少都是機翻加簡單校對就放出來了,圖的就是看懂就行,台版和大陸版的翻譯也是參差不齊的,有些翻譯潤色的比較好,有些就是單純流水賬了,純粹看出版商捨得出多少錢給譯者了,不過台版一般沒有太多刪減,更接近於原版,特裝版等特典也比大陸這邊出的更多更豐富,還是有一定收藏價值的,紙張和印刷質量不太清楚,只在漫展上買過一本設定集似乎還不錯。台版翻譯速度也更快,畢竟大陸讀輕小說的還是少數,市場體量不大,所以除了熱門小說,人氣低一點的幾乎沒有出的可能,即使人氣高如說春物,出的也普遍比台版更慢,這一點台版好很多。雖然台角貴一點,其實一般來說除了補看超長連載的投入較大,如果從前幾卷就開始看的話,一般而言幾個月才一卷,單卷五十元的投入放到現在也不是太大的支出了。台版的閱讀是從右往左豎排閱讀,一開始不適應,看習慣了其實也沒啥,我當年讀的第一本哈利波特就是台版,而且我個人覺得繁體字看起來確實比簡體字有韻味