A. 我不願讓你一個人 薇拉 txt. 求~
文件名:我不願讓你一個人作者薇拉.txt文件大小:312.51K
連接在括弧內
(
[都市情感]《我不願讓你一個人》作者:薇拉
編輯推薦
純愛小天後薇拉繼《好想假裝不愛你》後的首部暖愛小甜文
一部可以陪伴你度過寂寞時光的笑忘書
職場御姐撞上冰山腹黑BOSS,是上演曖昧游戲還是揮淚別離?
人潮湧動,你說寧願孤獨;人潮散後,你說但求靜好。
但你知不知道,我終究,不願讓你一個人。
B. 薇拉·凱瑟的作品
凱瑟的文學聲譽主要來自他的十幾部中、長篇小說,特別著名的有長篇小說《啊,拓荒者!》(O,pioneers!1913)、《我的安東尼亞》(My Antonia,1918)、《一個迷途的女人》(A Lost Lady,1923)、《教授的房子》(The Professor′s House,1925)、《死神來迎接大主教》(Death Comes for the Archbishop,1927)、《莎菲拉和女奴》(Sapphira and the Slave Girl,1940)。然而,凱瑟也是位短篇小說大師。她的短篇小說處女作「彼得」(「Peter」)於1892年問世,她一生中共寫過約六十篇小說,占她創作總量的三分之一。但是,他的短篇小說一度曾被忽視。因為過去有些評論家認為凱瑟三分之二的短篇小說寫於她1912年發表第一部長篇小說《亞歷山大大橋》之前,因此認定她的短篇小說創作只是整個創作生涯的實習期;而且凱瑟自己也更重視長篇小說的創作,她的許多早期短篇小說散落在各種雜志中,在她生前沒有再版過。經過重新的審視,現在學術界普遍認為,凱瑟的短篇小說不僅數量可觀,而且作品相當優秀。凱瑟在生前只出版過三個短篇小說集《精靈花園》(The Troll Garden,1905)、《青春和美艷的美杜莎》(Youth and the Bright Mesa,1920)、和《無常人生》(Obscure Destinies,1932)。第四個集子《美女暮年及其他故事》(The Old Beauty and Others,1948)在她去世一年後才出版。
《哦,拓荒者!》與《我的安東妮亞》兩部小說描寫第一代東歐和北歐的移民與大自然搏鬥的艱苦生活,以及他們處理新舊文化沖突中人與人之間的關系的情形。《迷途的女人》寫一個開發西部的實業家的妻子被投機商引誘而走向墮落。《教授的住宅》寫一個歷史教授看不慣崇拜金錢的家人,與一出身清寒的青年學者托姆。奧特蘭結成忘年之交。
凱瑟以後的作品進一步從北美洲的歷史中發掘她所嚮往的精神美。在《大主教之死》中,歌頌了19世紀在新墨西哥印第安人中間傳教的天主教神父的獻身精神。《莎菲拉與女奴》(Sapphira and the Slave Girl,1940)寫南北戰爭前弗吉尼亞一個白人婦女如何幫助一個女黑奴逃往加拿大而獲得了自由。由此,可以說, 凱瑟在她的作品中既歌頌邊疆開發者的不畏艱險的開拓精神,謳歌他們的理想主義,是美國文學史上最後一個其作品帶有濃厚描寫地方色彩的代表,也是一個刻畫婦女形象,表現出婦女意識的作家。按照她作品的問世時間,她與海明威和共同生活在兩次世界大戰之間那一時代,但又屬比後者更早的一代。凱瑟的作品結構勻稱,節奏舒緩從容,文字清新優美。近年美國批評界認為她是20世紀美國最傑出的小說家之一。

C. 薇拉·伊格娜吉耶芙娜·穆希娜的作品欣賞
工人與集體農庄女庄員
1937年,「國際藝術、技術與現代生活博覽會」在巴黎舉行,穆希娜為蘇聯展覽館大廈創作了這件大型雕塑。作品一經問世,立刻獲得了世界性的聲譽。蘇聯展覽館是長方形的大廈,其體積逐漸向前廳正面增高,形成一座高拱門,同時,也是這件作品的基座。雕塑在基座上高達30多米,側面望去彷彿凌空飛翔,雄健而輕捷;從後看去,又象是正在疾飛遠逝。整個作品造成了一種獨特的運動感。
作品中,工人與女庄員高舉鐮刀和鐵錘的雕像立在頂端,那好像前進而又上升的動勢延長了拱門的垂直線。兩個人物在昂首前進的構圖中,因向上舉起的手勢而取得平衡,並由於同一的意志和統一的步伐而達到了形象上的一致性。雕像中的衣服緊貼著人物一往無前的身軀,富有裝飾性的衣褶和飄帶在風中揚起,極大地增強了雕像的運動感。人物的面部具有深刻的生活氣息,表現出了當時蘇聯人民激越和愉快的精神風貌。這座不銹鋼製成的雕像在不同光線的照耀下顯現出了各異的絢麗色彩,具有豐富的藝術表現力和強烈的時代感,成為了新生的蘇維埃國家的象徵。
在鑄造技術尚未現代化的三十年代,建造如此大型的不銹鋼雕塑在當時世界上是一個偉大的創舉。製作過程中,作者克服了許多技術上的難關,特別是每個局部都需在小稿的基礎上放大十五倍,僅是製作飄帶一項就用了將近5噸的材料,更增大了工藝的難度。雕像完成後,穆希娜感慨地說:「從我們這里誕生了一門新的學科──雕塑工程學。」巴黎的博覽會結束之後,工人和集體農庄女庄員運回蘇聯,安置在莫斯科,直到今天。
糧食
《糧食》作於1939年,原來應市建工程的委託,為莫斯科河的橋面作裝飾而設計的。後來此像被改鑄成青銅,於1939年蘇聯食品工業展覽會上展出,受到蘇聯人民的普遍贊揚。這尊組雕的藝術手法比較活潑,形象既具生活氣息,又適當注意它的紀念碑性質。兩農婦蹲在地上,一左一右,右邊一個以裸體展現;左邊一個只穿一條裙子。穿裙子的姑娘要把一捆麥束掮到肩上,右邊一個扶起麥束的一頭,也舉肩應承。形成一個門式構圖,從而形成平衡的聯系。雕像彼此呼應,頗有情節性,使這一勞動的合作富有一種紀念性。組雕無論從哪個角度觀看,造型都很完整。
裸體表達了勞動婦女的健美,這是傳統審美觀的發展。勞動姿勢使形式感更加強烈,又具有時代新意。穆希娜大膽採用情節性方式,但不讓具體性局限形式,使勞動舞蹈化,造型美化。它是生活,又不同於生活。如穿裙農婦的兩腿呈舞蹈坐姿。她低頭舉臂,身姿穩定而優美。裸體婦女與此相反,臉轉向穿裙婦女,既有照應,又有自己的形體美。雕塑總體感覺不過分莊重,又充滿紀念碑性質,在觀者的心中留下美好的記憶。這尊《糧食》有164厘米高,從1960年起,被收藏在莫斯科特列恰柯夫美術館。

D. 求蔓蔓征途txt
https://tieba..com/p/5135508321
E. 薇拉的內容簡介
被批評家譽為「紀念碑似」(《波士頓環球報》)、「極端浪漫」(《紐約客》)的一部作品,史黛茜·希芙的《薇拉:納博科夫夫人》生動地再現了我們時代最偉大的一個文學愛情故事。著有《洛麗塔》、《微暗的火》和《說吧,回憶》等作品的流亡作家納博科夫,首先是為自己寫作,其次是為妻子薇拉寫作,此外,別無他人。「沒有我的妻子」,納博科夫曾經說,「我不會寫一本小說。」 這部傳記以二戰前的歐洲和二戰後的美國為背景,前後的時間跨度差不多整個世紀。納博科夫夫婦52年的婚姻故事,讀起來像一部鮮活的小說。美麗聰明的薇拉,是故事中形象特別高大的女主人公。她像奧斯汀和托爾斯泰筆下偉大的浪漫女主人公一樣,愛得深沉而睿智。史黛茜·希芙的《薇拉:納博科夫夫人》是傳記書寫的成功典範。

F. 誰有薇拉小說《月光航線》的百度雲資源吶~謝謝啦*٩(๑´∀`๑)ง*
G. 薇拉雪莉小說txt全集免費下載
薇拉雪莉 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預覽:
你記得?
是你嗎?是你在我的心裡嗎?多少的日子過去了,我還想我還在思念著你,思念著你清爽細碎的短發,還有淺藍的風衣外套上淡淡的橘子花香。那天我抱著你的肩膀,就連呼吸也聽得那麼清楚,你好像在對我說,我也想你了,你還好嗎?
六月的夏天,是纏裹在心中的柔情釋放的季節。我們那天依偎在草坪的情景你還記得嗎?你對我說,其實,你也想我了。
我不知道在過去的兩個月里沒有你的音訊我是如何度過的。早上起來,喝著一杯提神的咖啡,看書。下午的時候我看著外面的白日落盡,就這么曬在陽台的藤椅上,發發呆。貓咪躺在陽光里,懶洋洋地對我打了個呵欠,然後又繼續閉去眼睛。它不知道我的憂郁,不知道我的迷茫,困惑。也沒有人知道。
在過去的日子裡,我們擁有了無數的快樂。我想起那些令人感到舒悅的畫面,心裡就泛起了一陣陣甜蜜的漣漪。我最喜歡你的笑。這個世界上無論有多少愁苦煩憂,只要看到你的笑,我就增添了莫名的勇氣。或許你覺得我很傻,你覺得……
H. 納博科夫的每本書的扉頁為什麼都有"獻給薇拉」,薇拉是誰、
薇拉 是LOLITA作者弗拉基米爾·納博科夫的妻子。
在扉頁上題詞獻給自己的親眷或愛人是很多歐美作家的習慣