1. 求哈利波特 小說1~7中文全集txt
哈利波特 (1~7 中文).txt
[左上角的普通下載],求點贊、採納 呀😃
<<
斯萊太太正在用圍裙擦臉,內而弗雷容德、喬治和金妮則正在跳一種戰爭舞蹈並唱著一首聖歌:「他成功了,他成功了,他成功了」
「鬧夠了!靜一靜!」盡管自己也在笑個不停,韋斯萊先生還是叫道。「聽著,小天狼星、盧修斯.馬爾福在魔法部——」
「什麼?」小天狼星大聲說道。
「他成功了,他成功了,他成功了」
2. 哈利波特小說1-7部全集~
留下郵箱,或者帶著【提問地址】Hi我 我發給你^^ 文文已經發好了(*^__^*) 發件人 朴有天情人Park游游 請注意查收哦\\(≥▽≤)/ 收件箱沒有的話請查看一下垃圾郵件和郵箱設~
3. 哈利波特 的 種 馬 同 人 小說
巫師世界的法師,我看過的哈利波特同人中最好的
、絕對!縱橫中文網
潛力大作榜第一!
4. 哈利波特中文版全集共七部 TXT下載
你好,我是夢夢打醬油8,用網路網盤分享給你,點開就可以保存,鏈接版永久有效^_^鏈接:https://pan..com/s/1yg7nJ-sOML7z2OMczm9QLA
提取碼權:7crd
5. 求哈利波特小說全集txt下載,謝謝了
您好,抄我是夢夢打醬油8,用網路網盤分享給你,點開就可以保存,鏈接永久有效^_^鏈接:
https://pan..com/s/1huBWdGNhgMZ1c7NKQTvZzQ 提取碼: rec6
6. 哈利波特與魔法石txt全集下載
鏈接:

7. 哈利波特同人後宮文
保證以下都是男主決不BL.
一本更新中的:《巫師世界的法師》
全本的:《霍格沃茨里的狼》
《HP-鮮血使徒》(配角有BL,不過主角不是,收赫敏。)
《[龍槍-in-HP]誰動了我的名字》 (女作者寫的,有點娘,但沒有真的BL)
《哈利波特與冒牌先知》
《哈利波特之守護》(女作者寫的,雖然沒有真的BL但是有點傾向……)
沒全本但字數多的:《惹事生非在霍格沃茨》
《度假在霍格沃茲》(女主,但是很搞笑)
《哈利波特新傳》
《尹一在霍格沃茨》
字數不太多的:《西風亂響曲(HP_創龍傳同人)》
《哈利波特之魔法復興》
《哈利波特里的勞恩》(原書名如此,不是「羅恩」)
《哈利波特與風武士》
《霍格沃茨中的娜迦傳說》
8. 哈利波特小說全集百度雲(注,要為txt格式) 人文翻譯
《哈抄利·波特》(Harry Potter)是襲英國作家J·K·羅琳(J. K. Rowling)於1997~2007年所著的魔幻文學系列小說,共7部。其中前六部以霍格沃茨魔法學校(Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry)為主要舞台,描寫的是主人公——年輕的巫師學生哈利·波特在霍格沃茨前後六年的學習生活和冒險故事;第七本描寫的是哈利·波特在第二次巫界大戰中在外尋找魂器並消滅伏地魔的故事。
閱讀鏈接:
http://pan..com/s/1Gjbu
9. 哈利波特小說全集
1.阿不思·珀西瓦爾·伍爾弗里克·布賴恩·鄧布利多(Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore):阿不思是拉丁文中白色的意思,因為鄧布利是與黑魔頭伏地魔對立的白魔法師。鄧布利多根據羅琳自己說是「蜜蜂嗡嗡叫」的意思。珀西瓦爾(Percival)有武士和刺穿帷幕之意。顯然,鄧布利多是一位與黑暗勢力英勇抗爭的武士!而「刺穿帷幕」則耐人尋味,因為帷幔在西方文化中是一種象徵生死之隔的事物。將生死的界限刺穿,是否意味著鄧布利多有鳳凰那樣的超越生死的本領呢?伍爾弗里克(Wulfric)的意思被那個沒有統一的解釋。有人分析它是有Wulf(狼)和Ric(力量)兩個單片語成。但也有人認為這個單詞源自挪威史詩中的英雄Beowulf,他曾經兩次戰勝過妖怪Grendel,而鄧布利多一生中取得的最輝煌的勝利則是在1945年戰勝了格林德沃(Grindelwald),有人認為伍爾弗里克這個名字是曾在埃克賽特大學修習古典文學的羅琳女士用挪威史詩來喻指鄧布利多在反對黑魔法方面的偉大成就,介意彰顯其魔法力量。布賴恩(Brian)來自愛爾蘭語,是「力量、美德」的意思,它也被用來之愛爾蘭男子。這個單詞高度概括了鄧布利多「偉大」的兩個方面——能力與德行,同時也很可能暗示這鄧布利多的愛爾蘭血統。
2.赫敏·格蘭傑(Hermione Granger):從發音上就可以判斷是從希臘奧林匹斯山上著名的眾神使者赫爾墨斯的大名中化出來的。當今哲學領域流行的「解釋學」原來也脫胎於赫爾墨斯之名.難怪赫敏在小說中以機敏和智慧著稱,許多難解的啞謎一經她手即可迎刃而解。在故事裡她是麻瓜出身,但是她有的是天才般的腦子,以及驚人的毅力,可以讀完學校冗長的的校史。
3.西弗勒斯·斯內普(Severus Snape):西弗勒斯在拉丁文中是嚴厲的意思,和斯內普的性格蠻相符的。但實際上,Snape只是英國的一個小村莊的名字。斯內普在英文中與蛇這個詞只差一個字母!難怪斯內普是斯萊特林的院長。不過請記住,永遠不要在沒看過《哈利波特與死亡聖器》之前對斯內普有什麼絕對性的論斷。對於這個人,你要重新品味。
4.米勒娃·麥格(Minerva Mcgonagall):通常的翻譯是密涅瓦,羅馬神話中的智慧女神,也就相當於希臘神話中的女神雅典娜。是格蘭分多的院長在魔法學校教的是變形術。
5.萊姆斯·約翰·盧平(Remus John Lupin):盧平來自於拉丁文詞根LUP,即狼的意思-LUPINE是「像狼一樣的人」,而LUPUS是"豺狼座".據說法國諾曼底地區的居民有時就把狼人叫做「LUPIN」!萊姆斯就更有趣了,這是羅馬傳說中被母狼喂養過的雙生子之一的名字,可愛的小狼崽子!雖然是一個狼人,但是對學生十分的溫柔,他曾經在哈利3年級的時候教會哈利使用守護神咒(呼神護衛)
6.小天狼星·布萊克(Sirius Black):SIRIUS當然就是天狼星,而布萊克是「黑色」。他變身這之後就是一隻黑色的大狗。哈利波特的教父,和哈利的父親是好朋友最後死於他的表妹之手
7.小矮星彼得(Peter Pettigrew):彼得這個名字太普通了,似乎沒什麼特殊意義。小矮星是「長的很小」的意思,這個名字還可以拆開成為PET I GREW,意思差不多是「我變成了寵物」!
8.阿格斯·費爾奇(Argus Filch):費爾奇是英文動詞「偷」的意思,而阿格斯則是希臘神話中一百隻眼睛的巨怪。費爾奇先生經常偷偷摸摸的觀察學生的行為。
9.魯伯·海格(Ribus Hagrid):據羅琳的說法,HAGRID是古英語中的單詞,是「很糟糕的夜晚」或「睡不好覺的晚上」。海格常因為喝酒睡不好覺
10.阿拉斯托·穆迪(Alastor Moody):ALASTOR是希臘神話中掌管復仇的魔鬼,而穆迪在在英文中則是情緒多變的意思。
11.賓斯教授(Professor Binns):BINNS發音很接近BEEN,在英文中是動詞BE的過去分詞形式。這位教授已經是鬼魂,也的確是過去式了!
12.湯姆·馬沃羅·里德爾(Tom Marvolo Riddle):RIDDLE是英文「謎語」的意思,一看到這個名字就知道羅琳要玩文字游戲了。
13.伏地魔(Lord Voldemort):VOLDEMORT是來源於法語VOLE DE MORT,即「死亡的飛翔」或「飛離死亡」。難怪老伏同志整天想著長生不老。而「我是伏地魔(I am Voldemort)」這個詞,是由Tom Marvolo Riddle變過來的,只是字母的順序換了一下,伏地魔的過去湯姆.里德爾一直不喜歡自己的名字湯姆,認為它太普通,所以調換了字母,由Tom Marvolo Riddle(湯姆.里德爾)變為I am Lord Voldemort,以顯示自己的與眾不同。
14.弗農·德思禮(Vernon Dursley):弗農是羅琳最討厭的名字。在羅琳的出生地——英國的格溫特郡附近有個叫Durslay的城市。
15.達力·德思禮(Dudley Dursley):DUDLEY是從英國俚語DUD變化而來,意思是很無聊的人。
16.佩妮·德思禮(Petunia Dursley):PETUNIA是牽牛花的意思,而她的妹妹。哈利的媽媽莉莉的名字則是百合花的意思。牽牛花象徵憤怒和憎恨,而百合象徵純潔。
17.德拉科·馬爾福(Draco Malfoy):MALFOY是由法語MAL FOI變化而來,意思是不好的信仰。這一家人都是食死徒,全是信仰黑魔法。而德拉科。DRACO是拉丁文中龍蛇的意思,而龍在西方是和撒旦聯系在一起的。德拉科也是古雅典一位極其殘暴的立法官的名字。
18.盧修斯·馬爾福(Lucius Malfoy):LUCIUS和LUCIFER很接近,和德拉科一樣。盧修斯也是古雅典一位很殘暴的立法官名字。
19.納西莎·馬爾福(Narcissa Malfoy):NARCISSA來源於希臘神話中的人物,就是那個有自戀情結,愛上自己在水中的影子的年輕人。納西莎是水仙花的意思,代表自戀。
20.路威(Fluffy):路威是海格的三頭大狗,fluffy意思是「毛茸茸的」。
21.海德薇(Hedwig):是12或者13世紀德國聖徒的名字,她為城市中的人們傳遞消息。
22.戈德里克·格蘭芬多(Godric Gryffindor):Gryffin是希臘神話中的獅身鷲頭有翼獸,在法語中dor有「金製成的」的意思。「格蘭芬多」指獅身鷲頭有翼獸。God 表示「上帝」,-ric是表示「管轄、領域」之意的接尾詞。Godric指的是「上帝的住處」。格蘭芬多的象徵是lion(獅子)
23.薩拉查·斯萊特林(Salazar Slytherin):Slytherin是來自英文單詞「Slitheting」,像蛇一樣爬行前進的諧模文。斯萊特林的象徵就是snake(蛇)。
24.羅伊納·拉文克勞(Rowena Ravenclaw):RAVENCLAW,直譯就是渡鴉的腳爪。拉文克勞學院的象徵就是hawk(鷹)。
25.赫爾加·赫奇帕奇(Helga Hufflepuff):Hufflepuff,源於英文Huff和Puff。兩個詞都和吹氣有關,其中Huff作為名詞還有怒氣沖沖的意思,而赫奇帕奇學院的象徵是Badger(獾) ,Badger作為動詞還有糾纏不休、煩擾、吵著要的意思,與憤怒的關系很緊。
26.麻瓜(Muggle):MUGGLE是從英語俚語MUG變化而來,意思是傻瓜。
27.盧娜·洛夫古德(Luna Lovegood):Luna,在法語中也有月亮,月神的意思,這很容易讓人想到她的純潔和美麗,還有一絲神秘。Lovegood,雖然有點牽強,但依舊是愛,美好的意思。兩個名字拼在一起,可以想像,是個很討人喜歡的女孩。不過其實Luna這個詞根也有「瘋狂」的意思,Lunatic就是「瘋瘋癲癲的」,也符合這個孩子的性格。
28.西比爾·特里勞妮(Sibyll Trelawney):西比爾是希臘羅馬神話中受太陽神阿波羅啟示而作語言的女預言師的稱號。
29.芙蓉·德拉庫爾(Fleur Delacour):Fleur Delacour是法語,直譯意思是宮廷里的花朵,引申就是指貴族婦女。
30.麗塔·斯基特(Rita Skeeter):skeeter這個詞與那些屬於甲蟲的動詞「scamper奔跳」、「scatter散開」和「creep爬行」有關。
10. 哈利波特小說全集(1-7)
不知道是不是你要的,先發給你了啊~~~~~~~~~~~
如果是你要的,記得及時採納~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~··~~~~~
~~~~O(∩_∩)O~