⑴ 寫小說如何進入編劇行業
目標成為編劇。希望通過寫小說成為編劇行業,但是據說和網站簽約後版權就是網站的,改編什麼和自己就沒關系了,又想著去要不要試試編劇助理。看看,怎麼辦。
⑵ 我想當編劇,是要寫小說還是寫劇本
還是先從小說開始
⑶ 我原來是寫小說的,後來轉行當編劇,寫小說和寫劇本有什麼共同之處嗎,
都是文學創作
小說大多會有很多敘述和動作心理描寫
而劇本多以對話堆砌而成
我覺得是最直觀的區別了
當然很多小說家也兼職劇本家
比如莎士比亞
⑷ 我喜歡寫小說,以後想當一枚編劇,想問幾個問題:
小說既用敘述性的語言,也用描寫性的語言,但以描寫性的語言為主;長短句兼有,但以長句為主;語言生動、細膩、富有感情。 影視劇本既用敘述性的語言,也用描寫性的語言,但以敘述性的語言為主;長短句兼用,但短句為主;語言簡潔、樸素;語言表述能轉換成動作、畫面或場景。 再結合小說與影視劇本的其他作品,可以看出,小說與影視劇本語言的不同特點是:小說可以綜合雲用敘述、描寫、抒情、議論和說明等多種表現手法來刻畫人物,表現社會生活,而影視劇本則主要運用記敘與描寫的手法,所寫的文字大都能轉換成具體的畫面,產生可視化的效果;小說的造句長短皆可,口語、書面語皆可;影視劇本的造句多用短句,多用生活化的語言;小說可以運用多種修辭手段使語言生動以加強表達效果;但影視劇本對不能轉換成動作與畫面的修辭手法大都不用,對話中的抒情除外。
小說作者在轉型做編劇後,首先要熟悉劇本的寫作格式,不能按照你寫小說時習慣的敘述方法講故事。寫小說很自由,你只要把事情說清楚就行。比如小說中你可以這樣寫:「他是一個陰險的小人。」但是,你要在劇本中這樣描寫,導演怎麼拍?演員怎麼演?你必須把這句話轉化為人物的動作和台詞,才能讓觀眾看到這個人確實是一個陰險小人。寫劇本時,要時刻想著你寫出的文字,必須是鏡頭看得見的東西,必須是能拍出來的東西。要用這個標准去審視、檢驗你寫出來的文字,凡是不合標準的描述都要刪掉、重寫。另外,還要注意,劇本中的每一個場景、每一場戲、每一個動作、每一句台詞都要有目的、有指向、有效果、有鋪墊、有暗示,這樣才能推動劇情向前發展,不要說來說去地在原地打轉,或是重復已經傳達給觀眾的信息。那樣的話,你的寫作就是無效。無論電影還是電視劇,表現的都是人物的持續動作。建議看看上篇文章中提到的那三本書 ,尤其是《你的劇本遜斃了》文章鏈接:編劇沒生活素材、沒靈感怎樣才能虛構一個好的故事?
⑸ 是當作家好還是當編劇好
作家跟編劇都是不穩定的工作,前期也都一樣要熬,會很辛苦,所不比較前期。中後期的話...
收入方面:很肯定是編劇收入高,尤其是有足夠知名度的話!
跨界方面:依然是編劇,因為比較容易轉型成為導演成為製片或是監制、演員都有可能!
寫作方面:同樣的文字寫作,兩者大不相同,我個人喜歡編劇的方式,因為要考慮方方面面,描述的場景拍不拍的出來,或是特效會不會太燒錢,尤其要寫出畫面感的東西,是非常有挑戰性的!
人際方面:作家的圈子相對編劇肯定會小,編劇會接觸到的人從投資方、製作方、演員、各種專業人士很多,還有寫作時針對題材所接觸的各種不同人群,十分有趣!
壓力方面:同樣有交稿的壓力,但是編劇會因為劇本而決定整部戲能不能開拍,影響范圍比較廣,尤其是劇本簽訂之後,萬一不能按時交稿,那可是會讓製作方很多錢打水飄的,相對引起的法律糾紛也多!
大致就是這些,純屬個人比較後的建議!
⑹ 如何成為編劇
因為編劇和一般作家最大的區別是作家不需要考慮影片製作成本和當今可以採納的拍攝和製作技術,但一個專業編劇是要考慮的,雖然強大的製片公司或者製片人可以用資金彌補,優秀的攝影師和剪輯師可以用鏡頭和切換掩飾,但他們也期望一個可以「拿來主義」的劇本。因此,你必須做好充分的准備。
1. 電視、電影、廣播、漫畫、游戲都需要編劇。
2.成為一名編劇最重要的特質:生活觸覺敏銳。
3. 學編劇可直接報考設有編劇專業的藝術院校,但這是最下策!藝術院校的本科編劇專業畢業生多半不成氣候。刻板的教學令學生忽略生活,失去自我。大陸的教育永遠以《雷雨》為典範,香港編劇則數十年如一日地研究韋家輝的《義不容情》,以兩套截然不同的方式製造一批又一批的寫字工匠。
4. 生活閱歷對一個編劇來說是非常重要的,因此入行不宜過早。先在生活里浸泡幾年,或先拿個其他專業的大學文憑,再轉編劇專業最劃算。編劇是可以自學成才的,資訊爆炸的年代,看電影看電視就是最好的學習途徑。也可以從寫小說入手,但要注意小說與可改編小說的區別。
5.香港台灣的影視製作已經向大陸轉移,編劇專業是最奇缺的人才。他們最喜歡的是在歐美及港台影視作品中浸泡的新一代很多有成就的編劇和導演放眼大陸尋找接班人,希望把自己的成功經驗傳播出去。對有天分的人才,他們並不計較你拿什麼文憑,最重要有熱誠和有"料" 。
6.教材可以自己學習。但一個故事必須由你自己完成,在對生活的描述方面,最大的困難無疑是對生活的體驗,而不是自己看書沒人指導。
7.很重要的一點,你的段落(或者叫場景,幕)必須在你的描述下有鏡頭感,這和文字作家不同,他們的最終產品靠讀者自己的想像完成,而電影的最終產品是一個個鏡頭。所以對畫面,構圖的美術要求一個專業的編劇是要有所積累的。
8.當然就故事本身,很大的方面還是文學那一套。除了編劇技巧的書以外,還是廣泛閱讀文學作品比較有效,最好還能找到與之對應的影片,去對比對故事的選擇和改編。此處推薦可比較的幾個作品「馬語者」,「冷山」,「看得見風景的房間」,「教父」。
9.你要想辦法進入那個圈。現實的問題,有很多編劇,但是被改編或應用成電影的還是少數。很多人沒有渠道。
最後推薦幾本相關著作(迅雷上有下載):《作為文學的電影劇本》(美,溫斯頓),《電視與銀幕創作:從創意到簽約》(美,布魯姆),《電影語言》(法,馬爾丹)。
最後衷心祝你成功。
另外,我記得《看電影》雜志以前有個小欄目《21天寫劇本》,比較早了,但是很實用,不妨找找看。
⑺ 會寫作就能當編劇嗎影視編劇都需要哪些條件
編輯應具備以下條件:
1、寫稿基礎能力不可少,不管什麼樣的選題,什麼樣的新聞,寫稿無障礙。跟你說,報社的記者和編輯職位是互生的。一般,除開實習以外,一般就是先是記者,然後升職成資深記者或編輯,然後再是版面編輯/欄目編輯,最後的話開始升到編輯部主任,一點一點的升。
2、除開寫稿好外,編輯需要有良好的改稿能力,能對文字句句斟酌,除了錯字以外,還要看一些細節話的東西,完善記者的稿件。拿我們雜志來說,發稿和改稿過程中有硬性的錯誤,是要罰錢的,這些錯誤包括錯字,語句不通順等等。
3、作為編輯,可能還會涉及一些排面布局或者圖片協調方面的工作,更多的會跟美術編輯作大量的溝通。這之中包括完稿過程中的一些刪改問題。
4、英語能力肯定是需要的,因采稿子的過程中,誰都不能保證你采訪的對象不是老外。如果老外的話,你就需要用英語跟對方溝通。另外,即使不是采訪,平時為了版面好看,或者欄目需要,也會對一些句子,詞彙進行外語翻譯。有些至於會開通英語雙語文章,雖然有專門的外語編輯,但是到了文字編輯這邊,仍然會自己過一篇,看看對方翻譯的內容是不是符合原稿的內容。
5、相關證件的話是有的,不過這些證件一般不對非本行業人事開放。比如記者證,編輯證。這些都是需要你在職的情況下,根據你工作的年限,企業或者機構按排你培訓或者考試,獲得這些證件。普通話這個你如果需要的話可以去考,但這個證書一般報社雜志社不是特別強調
編輯的分類包括兩種,文字編輯(Copy Editor)和美術編輯(Art editor)。前者主要負責行文措辭、知識點描述、內容結構,後者則需要揣摩分析著作的選題、中心思想、學術真偽、理論價值,所以編輯具有專業偏向性,比如文學、教育學、哲學、生物學、計算機科學都有相關的編輯工作。
不同於文字編輯,作為一種職業崗位,編輯不僅需要讀懂某一種類型的圖書還要能夠評審一類專業性內容。一本書、一份論文、一篇文章的出版或是發表與否,編輯有決定性作用;文字編輯只負責對選定內容進行細致化的整理和修改。
⑻ 想通過寫小說的路子,成為編劇難嗎
所謂的360行,行行出狀元。只要你有真材實料,堅持不懈的努力,加上一點運氣,然後再一點運作,肯定能成為編劇。