⑴ 想買契訶夫的文集,哪個出版社,哪個作家譯得好
上海譯文出版社
《契訶夫文集》 汝龍譯(中國專譯契訶夫作品的大家,已故)
http://post..com/f?kz=135741042
《櫻桃園》在第十二卷http://1.book..com/apabi/m2/w58/h10/4101b92d588e.0.html
⑵ 《契訶夫短篇小說集(1)》最新txt全集下載
契訶夫短篇小說集(1) txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預覽:
傾國小專說網和您一起繼續關注契訶屬夫短篇小說集(1)最新章節。
契河夫,(l860~1904)
19世紀末俄國偉大的批判現實主義作家,情趣雋永、文筆犀利的幽默諷刺大師,短篇小說的巨匠,著名劇作家。契河夫出生於小市民家庭,父親的雜貨鋪破產後,他靠當家庭教師讀完中學,1879年入莫斯科大學學醫,1884年畢業後從醫並開始文學創作。他早期作品多是短篇小說,如《胖子和瘦子》(1883)、《小公務員之死》(1883)、《苦惱》(1886)、(萬卡)(1886)年,再現了'小人物'的不幸和軟弱,勞動人民的悲慘生活和小市民的庸俗猥瑣。而在《變色龍》及《普里希別葉夫中士》(1885)中,作者鞭撻了忠實維護專制暴政的奴才及其專橫跋扈、暴戾恣睢的丑惡嘴臉,揭示出黑暗時代的反動精神特徵。1890年,他到政治犯人流放地庫頁島考察後,創作出表現重大社會課題的作品,如《第六病室》(1892),就是猛烈抨擊沙皇專制暴政的作品,該小說使列寧閱讀後都受到很大震動。《帶閣樓的房子》(1896),揭露了沙……
⑶ 契訶夫小說集
http://wenku..com/view/baa12c4ac850ad02de804105.html
你可以在這找回答
⑷ 契訶夫小說集10小說txt全集免費下載
契訶夫小說集10 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
⑸ 《契訶夫短篇小說集(5)》txt全集下載
契訶夫短篇小說集(5) txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預覽內:
傾國小說網容和您一起繼續關注契訶夫短篇小說集(5)最新章節。
毒在這個世界上,整個人類……等等。摘自美菲斯托費爾詠嘆調①彼得?彼得羅維奇?雷索夫雖然在孔斯特公司的銀行業務辦事處任職,卻是個徹頭徹尾的唯心主義者。他用尖細的男高音唱歌,彈六弦琴,頭上抹發蠟,穿淡色的長褲,這些都是唯心主義者有別於唯物主義者②的跡象,在十俄里開外就能看清楚的。他是懷著極為熱烈的愛情同退役的上尉卡迪金的女兒柳包琪卡結婚的。……信不信由您,他對他的未婚妻愛得那麼深,如果有人要他在一百萬盧布和柳包琪卡之間做個選擇,他就會不假思索地選中後者。……魔鬼,當然,是不喜歡這種唯心主義者的,於是他趕緊來出頭干涉了。辦喜事的前一天(魔鬼就是從這時候起暗中搗鬼的),卡迪金上尉把雷索夫叫到他的書房裡,親熱地摸著他的衣扣,說:「應當向你說明一下,親愛的朋友彼佳③,我在某種程度上那個……俗語說得好:協議比金錢還要寶貴。……認真說來,為了以後不致發……
應該是全本了
⑹ 汝龍的帶病譯契文集
「四人幫」揪出後,文革中遺留的問題都落實了政策。我們交人民文學出版社的稿費存款,扣除幾年中領取的生活費外,全部發還我們了。我們交派出所的衣物傢具等也折價歸還了。所交書籍也都發還,但當時我們祖孫三代住兩間半房,哪兒有地方放那麼多書。這時在商業部工作的汝龍的七妹分到房子,有兩大間,我們就把書拉到她那兒去,堆放在地上,占滿一堵牆,半間屋子。書在她那兒一放就是十年,直到分到了現在住的樓房,才把書拉回來。書大部分保存良好,但也丟了一些好書,如:魯迅譯文集、四本綜合詞典等。藏書發還,是汝龍最高興的一件事了。
」 原住的房子也要落實政策,但因已住進好幾家人,故遲遲未能解決。巴金來北京開會,到家裡來看望我們,看到我在縫紉機上干翻譯,就說一定要為我們的住房問題奔走,後來他託人給我們落實了私房政策,用原住四合院十間房換租了現在住的七層樓兩套兩居室的房屋,得以安靜地搞翻譯工作。我們搬來新居後,第一件事就是把書拉回來,汝龍定做了十個書櫃,進深比一般書櫃厚一倍,一格同時可以前後放兩排書。把書理清,放回書櫃,這是他每天要乾的樂事。這時他在屋裡擺了兩張書桌,在一張書桌上用俄文專心譯《契訶夫文集》(此文集承巴金介紹給上海譯文出版社出版),在另一張桌子上譯陀思妥耶夫斯基的《罪與罰》和中短篇《兩個我》等三篇小說。他想約我和他一起譯陀思妥耶夫斯基選集,因我已譯了陀思妥耶夫斯基的《窮人》和《少年》,但是我已年老,沒有精力再譯大部頭的書了,只能幫他校校稿子。 「
汝龍由於長年熬夜譯書,抽煙過多,十幾年前得了氣管炎,年齡漸大,病發展成肺氣腫、肺心病。又因為神經衰弱,手抖得不能寫字,改稿和朋友間書信往來都由我代筆。1985年巴金來京開會,特地到我們新居來看望我們,正巧那天電梯不運行。巴金就一步步爬上七樓,使我們又感動又歉然。汝龍見到巴金,驚喜萬分。他對巴金說:「以前我總認為我比你年輕,能比你多活幾年,打算把你沒有譯完的《赫爾岑回憶錄》接著譯下去。現在看來,我要比你先走一步了。」沒想到,這竟是巴金與汝龍的最後一面,他們再也不能相聚暢談了。
汝龍直到病重,行動不便,每天仍要看一兩頁稿子,為出《契訶夫文集》改稿,他說不經他再三校改過的稿子送出去是對讀者不負責任。最後他勉為其難地差不多看完了十卷小說。
汝龍譯了近六百萬字的《契訶夫文集》,占契訶夫全集的十分之九,故而對契訶夫有所了解,一直想寫一篇論文抒發自己的看法,因為某國的權威把契訶夫說得太灰色,太消極悲觀。汝龍則認為契訶夫是積極的,他愛美好的、新生的東西,憎恨當時社會上丑惡的、庸俗的、腐朽的東西,他揭露它們,抨擊它們,要人們不再照那樣活下去。契訶夫是向前看的,對前途充滿希望。但是由於病重,終於沒有寫成。他住院期間,仍惦記寫論文的事,在昏迷中還喃喃自語,說他和他弟弟在林蔭道上散步,他口授,由他弟弟寫下來,聽他這樣說,真叫人痛心。我寫信給巴金說,汝龍關於契訶夫的論文沒寫成,是他一生的遺憾。巴金卻回信說:「過去我鼓勵他翻譯,他的確迷上了翻譯,在這方面他有很大的成就。可以說他把全身心都放在契訶夫身上,他使更多的讀者愛上了契訶夫。沒有寫論文不是『遺憾』,他的功勞是介紹了契訶夫。」這是巴金對汝龍的翻譯工作的評價

⑺ 契訶夫小說集的txt全集下載地址
契訶夫小說集 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
⑻ 在哪裡可以買得到《契訶夫小說全集》,上譯,汝龍,2008版
這個你在網上購買就直接在當當網上購買。可以了。
⑼ 契柯夫小說全集,多少錢
契訶夫小說全集多少錢?全集的話一套好像是69,新華書店有賣