導航:首頁 > 全集作者 > 英文寫一篇長篇小說

英文寫一篇長篇小說

發布時間:2021-04-08 12:58:55

⑴ 求英文長篇小說讀後感

《霧都孤兒》是狄更斯第二部長篇小說.這位年僅二十五歲的小說家決心學習英國現實主義畫家威廉·荷加斯(William Hogarth,1697一1764)的榜樣,勇敢地直面人生,真實地表現當時倫敦貧民窟的悲慘生活.他抱著一個崇高的道德意圖:抗議社會的不公,並喚起社會輿論,推行改革,使處於水深火熱中的貧民得到救助.正因為如此,狄更斯歷來被我國及前蘇聯學者界定為"英國文學上批判現實主義的創始人和最偉大的代表".對此,我有一些不同的見解:文學藝術是一種特殊的社會意識形態,它必然是社會存在的反映.但是,我們決不能把反映現實的文學都說成是現實主義文學,把"現實主義"的外延無限擴展.事實上,作家運用的創作方法多種多樣,因人而異,這和作家的特殊氣質和性格特點密切相關.狄更斯的創作,想像力極為豐富,充滿詩的激情,他著意渲染自己的道德理想,處處突破自然的忠實臨摹,借用一句歌德的話:它比自然高了一層.這和薩克雷,特洛羅普等堅持的客觀.冷靜,嚴格寫實的方法有顯著的區別. 試以《霧都孤兒》為例,(一)個性化的語言是狄更斯在人物塑造上運用得十分出色的一種手段.書中的流氓,盜賊,妓女的語言都切合其身份,甚至還用了行業的黑話.然而,狄更斯決不作自然主義的再現,而是進行加工,提煉和選擇,避免使用污穢,下流的話語.主人公奧立弗語言規范,談吐文雅,他甚至不知偷竊為何物.他是在濟貧院長大的孤兒,從未受到良好的教育,所接觸的都是罪惡累累,墮落不堪之輩,他怎麼會講這么好的英文呢?這用"人是一切社會關系總和"的歷史唯物主義觀點是無法解釋的.可見,狄更斯著力表現的是自己的道德理想,而不是追求完全的逼真.(二)在優秀的現實主義小說中,故事情節往往是在環境作用下的人物性格發展史,即高爾基所說的"某種性格,典型的成長和構成的歷史".然而,狄更斯不拘任何格套,想要多少巧合就安排多少巧合.奧立弗第一次跟小偷上街,被掏兜的第一人恰巧就是他亡父的好友布朗羅.第二次,他在匪徒賽克斯的劫持下入室行竊,被偷的恰好是他親姨媽露絲·梅萊家.這在情理上無論如何是說不過去的.但狄更斯自有天大的本領,在具體的細節描寫中充滿生活氣息和激情,使你讀時緊張得喘不過氣來,對這種本來是牽強的,不自然的情節也不得不信以為真.這就是狄更斯的藝術世界的魅力.(三)狄更斯寫作時,始終有一種"感同身受的想像力"(Sympathetic imagination),即使對十惡不赦的人物也一樣.書中賊首,老猶太費金受審的一場始終從費金的心理視角出發.他從天花板看到地板,只見重重疊疊的眼睛都在注視著自己.他聽到對他罪行的陳述報告,他把懇求的目光轉向律師,希望能為他辯護幾句.人群中有人在吃東西,有人用手絹扇風,還有一名青年畫家在畫他的素描,他心想:不知道像不像,真想伸過脖子去看一看……一位紳士出去又進來,他想:準是吃飯去了,不知吃的什麼飯?看到鐵欄桿上有尖刺,他琢磨著:這很容易折斷.從此又想到絞刑架,這時,他聽到自己被處絞刑.他只是喃喃地說,自己歲數大了,大了,接著就什麼聲音也發不出來了.在這里,狄更斯精心選擇了一系列細節,不但描繪了客觀事物,而且切入了人物的內心世界,表現了他極其豐富的想像力.他運用的藝術方法,不是"批判現實主義"所能概括的.我倒是贊賞英國作家,狄更斯專家喬治·吉辛(George Giss-ing,1857-1903)的表述,他把狄更斯的創作方法稱為"浪漫的現實主義"(romantic realism).我認為這一表述才夠准確,才符合狄更斯小說藝術的實際. 最後還要討論一下E.M.福斯特在他的名著《小說面面觀》中對狄更斯人物塑造的貶低.據他說,狄更斯只會塑造"扁形人物",而不會塑造"渾圓人物",在小說藝術上屬於"較低層次".事實真是這樣嗎?試以《霧都孤兒》中的南希為例,作一番研究分析.我認為,南希這個人物有無比豐富,復雜的內心世界,遠比E.M.福斯特所稱羨的一切"渾圓人物"更富於立體感和活躍的生命力.南希是個不幸的姑娘,自幼淪落賊窟,並已成為第二號賊首賽克斯的情婦.除了絞架,她看不到任何別的前景.但是,她天良未泯,在天真純潔的奧立弗,看到往日清白的自己,同情之心油然而生.她連奉賊首之命,冒稱是奧立弗的姐姐,硬把他綁架回賊窟時,內心充滿矛盾.歸途中,她和賽克斯談起監獄絞死犯人的事,奧立弗感覺到南希緊攥著他的那隻手在發抖,抬眼一看,她的臉色變得煞白.後來,她冒著生命的危險偷偷地給梅萊小姐和布朗羅通風報信,終於把奧立弗救了出來.梅萊和布朗羅力勸南希掙脫過去的生活,走上新生之路,但南希不忍心把情人賽克斯撇下.賽克斯在得知南希所作所為後,他只能持盜匪的道德標准,把南希視為不可饒恕的叛徒,親手把她殘酷地殺害.狄更斯在給這兩個人物取名時是有很深的用意的,南希(Nancy)和賽克斯(Sikes)英文縮寫是N和S,正是磁針的兩極.他倆構成一對矛盾,既對立又統一,既相反又相成,永遠不可分離.南希離不開賽克斯,寧願被他殺害也不肯拋棄他;而賽克斯也離不開南希,一旦失去她,他就喪魂失魄,終於在房頂跌落,脖子被自己的一條繩子的活扣套住而氣絕身死.南希的形象復雜,豐富又深刻,不但不是"扁平"的,而且達到極高的藝術成就. 狄更斯的小說經得起各種現代批評理論的發掘和闡釋,不斷產生發人深省的新意,將永久保持讀者的鑒賞興趣和專家們的研究興趣. 不知道你要中文還是英文的,下面是英文版的 苔絲讀後感 Tess of the D'urbevilles 長篇小說《德伯家的苔絲》是英國著名小說家和詩人托馬斯·哈代(1840-1928)的代表作 yesterday, I read the novel called "Tess of the D'urbevilles". written by a famous Englishwriter Thomas Hardy. The novel tells a story about a pretty and good girl called Tess, who lived in a village in Marlott. To her sadness, when she was seventeen, she was no longer a pure and untouched girl. She gave birth to a baby, which didn't live long. So Tess changed from a pure gir l to a grown —up. Because she was the eldest of the 7 children in the family, she found a job to support the whole family in a dairy.There she knew Angel and married him. But unluckily. when Angel knew her sad story, he left her and went to Brazil.Tess led a hard an d lonely life after that. Later when she knew Angel had retumed home and found out that she was living with the man who had given the damage to her before,Tess couldn't accept the fact and killed the man who was living with her. Then she escaped and spent together with Angel three days and nights. The police found them on the moming of the fourth day. A few days later, Tess was executed. Having read this novel, I like the heroine very much because of her purity, warmness, nobility and the spirit of devotion, She dared to fight against the evil, bravely seek and sturggle for the rights of love. Thomas Hardy was famous for the poetical novels. "Tess of the D'urbevilles"is one of this kind. The novel is so fresh that it is nearly like a poem. For nearly a century, it has been popular with the people all over the world.

⑵ 今天我為大家介紹我的一篇長篇小說叫做 翻譯成英文

今天我為大家介紹我的一篇長篇小說叫做
Today I will introce a novel of my novel.

今天我為大家介紹我的一篇長篇小說叫做
Today I will introce a novel of my novel.

⑶ 幫我說幾本英語長篇小說,現代的,要帶翻譯

《挪威的森林》《Norwegian
Wood》
《簡▪愛》《Jane
Eyre》
《姐姐的守護者》《My
sister's
keeper》

⑷ 長篇英語小說

http://www.woyouxian.com/index.html
到這里找找 很全的 ^_^
這篇 我是上網找的 -----Black Horse 黑駿馬

Jed got to the top of the mountain and sat down to rest. The July sun had made him hot.
傑德到了山頂,就坐下來休息。7月底太陽使他熱汗淋淋。

It had been a long walk to the top and he was tired. He knew the horse he was trying to capture could not be too far away. He looked at the mountain and the valleys below, searching footmarks left by the horse.
他走了很長一段路才到山頂的,所以感到渾身乏力。他知道他想方設法要逮住的那匹馬離此不會太遠。他察看折山上及下面的山谷,尋找著那匹馬留下的蹄印。

Then he saw the marks going down the other side of the mountain. He must capture the horse. He knew better men than he had tried. Tom Raglan, the best rancher in the state, had tried with the help of his cowboys.
這時,他看到在山的另一側,順坡而下有一行馬蹄印。他一定要逮住這匹馬。他知道曾有比他更有能耐的人嘗試過。州內最好的牧場主湯姆·拉格倫就曾經在他那幫牛仔的幫助下做過嘗試.

But they had not been able to capture it. It had gotten away from others, too. They all said it was too wild. It could not be captured.
但他們並沒有能逮住它,其他試圖去逮它的人也都失敗了,都讓它逃脫了。他們都說他太野,是不可能被逮住的。

After a slow, painful walk down the mountain, Jed came to a cool-looking river. He drank the clear water.順著山路向下,慢慢地、艱難地走了一段之後,傑德到達一條水看上去十分清澈的河邊,喝了幾口河水。

Further down the valley he saw the black horse. It stood under a tree out of the sun. Jed moved closer, then hid behind a tree to watch. It was the biggest and blackest and blackest he had ever seen.
接著又沿山谷向前走了一段,這是他看到了那匹黑馬,他站在一棵樹下遮太陽。傑德又走進了些,然後躲在一棵樹後觀察。這是他有生以來見過的最大、最黑的馬。

Jed knew all about horse. He had grown into a man caring for them. He had never earned more than '10 but he had dreams: If he could get a male and female house and 10 hectares of land, he could sell horses. That would be all the happiness Jed wanted.
傑德對馬了如指掌。他是一個從小與馬廝混、在馬背上長大的人。盡管他掙的錢從來沒有超過10美元,但他有自己的夢想:如果他能夠得到一匹公馬、一匹母馬和10公頃土地,他就可以養馬並以賣馬為生了。那就是傑德想要得到的全部幸福了。

Night came. The big black house moved from under the tree and began to eat grass near the river. Jed watched again. A few hours later, he found a soft place in the ground. He placed his head against an old fallen tree and slept.
夜幕降臨。那匹大黑馬從樹下走了出來,走到河邊開始吃草。傑德繼續觀察著。幾小時後,他在地上找了一塊柔軟的地方,將頭靠在一棵倒著的老樹上睡著了。

The next day he woke with the sun. His eyes searched for the horse, and there it was, grazing. Jed saw how it ate, then lifted its head and looked all around. It was the mark of the wild, always looking for hidden danger.
第二天日出時他醒了過來,馬上就用目光尋找那匹馬,還好,它就站在那裡,正吃著草呢。傑德看著它吃草,隨後又見它抬起頭,朝四周看看。這就是野馬的特徵:它們總是十分小心,不時地看看四周是否有什麼暗藏的危險。

Jed started to walk toward the horse. The horse stopped eating and looking at Jed. Jed's heart began to beat heavily. Men had said the horse was a killer. Still, he walked closer.
傑德開始慢慢向它走近。它停止吃草,看著傑德。傑德的心開始「咚咚」直跳。人們都說這馬是一個殺手,但他還是繼續向它靠近。

Fifteen meters away from the horse Jed stopped. The horse had lifted its front feet high in the air, then placed them heavily back on the ground. Jed moved closer. He talked to the horse in a soft voice.
在離它15米遠的地方,傑德停了下來。只見它高高的抬起前蹄,然後又重重的落回原地。傑德又走近了些。他開始柔聲跟它說話。

Then, with a loud scream, the horse turned and ran down the valley. Jed sank to the ground wet with excitement. He had done what no man had done.
接著,隨著一聲響亮的嘶鳴,這匹馬轉身順著山谷跑了下去。傑德卻因興奮而渾身大汗淋漓,倒在地上。他已經做了別人沒有做到的事兒.

He had almost touched the wild horse. The animal was not a killer. If it had been, Jed would be dead now.
他幾乎快要挨到這匹野馬了。它並不是一個殺手,如果它是的話,傑德現在已經沒命了。

For six days he followed the horse. He rested when the horse rested. Jed did not like the land they were in now. The sides of the valley were high and filled with big rocks. Few trees were around. And the bottom of the valley was soft and wet.
他一連跟蹤了這匹馬6天。只有馬歇的時候,他才歇。傑德不喜歡他現在所呆的地方。這山谷的兩側都很高,到處是大岩石,周圍沒有多少樹,而且谷底又軟又濕。

Jed watched the horse a while, and then lay down to sleep.
傑德又看了一會兒馬,隨後躺下來睡覺。

In the middle of the night, he was awakened by thunder and rain. He walked up the rocks until he found a dry hole, safe from the rain, and he slept again.
半夜十分,他被雷雨聲驚醒。他立刻沿著岩石向上走,直到找了一個可以蔽雨的乾燥的山洞,他再接著睡。

The next day was cold and wet. Heavy rains had softened the bottom of the valley. He followed the house most of the day. The wet valley was the only place it could walk now.
第二天又冷又濕。大雨已經泡軟了谷底的土壤。這一天他大部分時間都在跟著馬走。濕濕的山谷是現在它唯一可以行走的地方了。

The sides of the valley had gotten higher. Toward evening he saw it again. But this time there was fear in its face. He stopped and watched. The horse's nose was smelling the air. It smelled danger. It smelled danger.
越走,山谷兩側就顯得越高。臨近黃昏時分,他才又見到了它,但這次它的臉上出現了一種恐懼的神情。他停下來仔細觀察,只見馬鼻子在嗅著空氣,他聞到了危險的氣息。

Jed thought of wild animals, a wildcat(鏈接至同目錄下wildcat)or bear maybe. He pulled his knife from his pants. He looked among the rocks but saw nothing.
傑德想到是不是有什麼野獸,一隻豹貓,也可能是一隻熊。他從褲子里抽出刀,在岩石間四處看看,但什麼也沒有看見。

He began walking toward the horse. The wildcat could have been on either side of the valley. He walked slowly, trying to watch both sides at the same time.
他便向馬走過去。豹貓可能在山谷的某一側。他走得很慢,盡力同時看著兩側。

Slowly he came to the horse's side. Jed kept watching the rocks. If the cat was going to attack, it would do it now. He felt the excitement of danger.
慢慢地,他來到了馬身邊。傑德一直盯著那些岩石。豹貓如果要襲擊,它現在就會跳出來的。他感到既危險又興奮。

Suddenly the silence was broken. The black horse screamed loudly, a cry of fear. It began running down the wet valley.
突然,寂靜被打破了。黑駿馬大聲嘶叫起來,那是一種充滿恐懼的叫喊。隨後,它順著濕漉漉的山谷奔跑起來。

At the same time there was a heavy, deep noise from the rocks. Then it happened. Tons of wet earth and big rocks began moving down the sides of the mountain. The land itself was the enemy.
與此同時,岩石中傳出了一種沉重的、深沉的響聲。緊接著,事情就發生了。成噸成噸的濕土和大岩石開始從山坡兩側滾落下來。原來山地本身就是馬的敵人。

When the air became clear, Jed looked for the horse. In front of him were tons of the fallen earth. He could not see down the valley and could not see the horse.

當空氣恢復清新的時候,傑德立刻開始找馬。在他面前是滾落下來的成噸的泥土,他無法看到山谷的前方,也看不到馬。

He slowly climbed over the fallen rocks. On the other side was the horse, more frightened than ever. Its legs were stuck in the soft earth and it could not move. The more it struggled, the deeper it sank in the mud.

他慢慢地爬過那些落下來的岩石。馬在這個石土堆的另一邊,看上去比先前更加恐懼。它的腿陷入了軟土裡,動彈不得。 而它越掙扎,就在泥中陷的越深。

Jed walked toward the animal. Each step he took, the soft mud tried to suck him down, too. He walked on the grassy places harder than the mud.

傑德向它走過去。他每走一步都感到軟泥也在將他向下吸,而且在長草的地方走比在泥里走還要艱難。

When he got to the horse, it was in the mud up to his stomach. Now it could move only its head. Jed felt wildly happy when he touched the horse. 「Don't struggle and do not worry, Horse! I'll get you out!」

當他趕到馬身邊的時候,泥已經驗到了馬肚上,現在它只剩下頭部還能動彈。摸到馬,傑德感到欣喜若狂。「別掙扎,別擔心,馬兒!我會把你弄出來的!」

Suddenly he felt the horses teeth on his arm. He bit his lip to stop it from crying aloud. His free hand gently calmed the horse and slowly it let go. It pressed its nose against Jed's face. At last they were friends.

突然,他趕到馬的牙齒咬住了他的手臂。他咬住嘴唇,以防自己疼得叫出聲來。他用那隻沒被咬著的手輕撫馬身,使它平靜下來,慢慢地讓它松開了嘴。隨後,馬將鼻子貼在了傑德的臉上。最後,他們成了朋友。

Now Jed could go to work. He studied the problem carefully. He had no way to lift the big horse from the mud. Certainly his rope was not strong enough.

現在傑德可以開始忙活了。他仔細研究了這個問題。他沒有辦法將這么大的一匹馬從泥里拽出來,它的繩子顯然不夠結實。

He began to pull the mud away with his hands. But more mud fell into the hole he g. He ran to the rocks that had fallen down the mountain. He took off his shirt and filled it with rocks. He g again.

他開始用手將泥刨開,但這樣以後,更多的泥又落進了他剛挖開的窟窿里。他就跑到那些山上落下的岩石邊,脫下襯衣將岩石裹住,又挖了起來。

Only this time, he placed rocks in the holes he g. The rocks stayed still and slowly a wall began to form. He did this through the day and when night came, his hands were bloody, torn by the sharp rocks.

這一次,他將岩石放進他挖開的窟窿里,岩石穩穩地呆在裡面,慢慢地形成了一面擋土石壁。他整整挖了一天。夜幕降臨時,他的兩手已經被尖銳的岩石劃得血淋淋的。

He knew night would be a bad time for the horse. He did not want it to become frightened and struggle against the wall of rock he was building in the mud.

他知道,夜晚對馬來說是很難熬的。他不想讓馬害怕,以至於掙紮起來踢壞他在泥里建好的石壁。

He cut some small trees, laid them on the ground next to the horse and all through the night, he spoke soft, kind words to it to calm its fears.

他砍了一些小樹,將它們放在馬旁邊的地上。另外,整整一夜,他都跟馬說一些溫柔友善的話來解除它的恐懼。

The next morning, he brought grass for it to eat and began his work again. It was slow, hard work. When night came, he lay next to the horse again. He did not want it to struggle yet. The time had not come for the test.

第二天早上,他抱來些草讓它吃,然後又開始忙活起來。這是一項好時而又艱苦的工作。夜幕降臨時,他又在馬旁邊躺了下來。現在他還不想讓馬從泥中掙脫出來,考驗的時機還沒有到。

By the middle of the next day, he had enough rocks in the mud on one side of the horse. Now he began to dig near the houses front legs. His rocks began to make the mud harder. The horse was able to move a little.

到第三天中午的時候,他在馬一邊的泥里放進了足夠的岩石。現在他開始挖馬前腿附近的土了。他放的岩石使泥地堅硬了起來,馬開始能動一點兒了。

And when the pressure became less, it raised one of its front legs on to the rocks. It pushed against the rocks on its side and lifted its body a little out of the mud.

而感到壓力變小了的時候,馬便將它的一條前腿拔了出來,翹到了岩石的上面,然後朝身邊的岩石猛蹬,使它的身體從泥里稍微抬起了點兒。

Jed got his rope and tied it around the horses neck. He began to pull on the rope.

傑德拿出繩子,將它繫到馬的脖子上,開始拉繩。

The horse felt the pull and struggled with all its power against the mud. It raised its other front leg on the rocks and with a mighty push with its back legs and with Jed pulling on its neck, it moved forward toward hard land.

馬感到了拉力,就用盡全力在泥里向外掙扎。他將另一條前腿也拔出來,搭在了岩石上,靠著後腿的巨大蹬力和傑德對它脖子施加的拉力,他向前面的硬地移動著。

Jed fell on the earth, happy but tired. He had not eaten for three days. He had slept little. Half sleep, he felt the horses nose push against his face. He jumped to his feet and when he brought grass for the horse it made friendly noises and playfully pushed him.

傑德倒在地上,高興而又疲憊。他已經三天沒吃東西了,睡的覺也不多。正有點迷迷糊糊的,他感到馬的鼻子拱到了他的臉上,他趕快一躍而起。當他為馬抱來草料時,馬發出了友好的叫聲,頑皮地拱拱他,和他戲耍。

A week later, a big black horse rode on the land owned by Tom Raglan. It stopped near the ranch house. A little man got off the horses back. Tom Raglan looked at the horse with eyes that did not believe. Finally he said: "You got him."

一周之後,有人騎了一匹大黑馬來到牧場主湯姆·拉格倫的領地上。他在牧場房邊停下來,一名小個子男人從馬背上跳了下來。湯姆·拉格倫用吃驚的眼光看著這匹馬,眼前的情景簡直令他難以置信。最後,他說:「你得到了他。」

"I got him, Tom, and I brought him back as I said I would."

「我的得到了他,湯姆,而且正像我說過的那樣,我把他騎回來了。」

Raglan looked at the horse. Above all, he was a horseman and there was no need for Jed to tell him how he captured it. Jed's tired face, his torn hands, dirty clothes and thin body told the story.

拉格倫看著馬。他畢竟是一個馬主,沒有必要讓傑德告訴他是怎麼逮住馬的。傑德疲憊的臉、劃爛的手、骯臟的衣服和瘦弱的身體就已說明了一切。

「Jed,」 Raglan said. 「that horse will kill anyone except you. I do not want it. But I have not forgotten my promise."

「傑德,」拉格倫說,「那匹馬會弄死除你之外的任何人,我不想要它。但我沒忘記自己的諾言。

"I will give you some land and the old house in back of the ranch if you will keep the horse there. I pay you '30 a month, if you will let me send my female horses to the black horse."

如果你讓這匹馬一直呆在這兒,我就把一些土地和牧場後邊的那坐老房子送給你。如果你讓我把我的母馬送到你的黑駿馬那裡去交配的話,我會每個月付給你三十美元。

"I want the black horse's blood in my horses. And you can keep every seventh horse for yourself.」

我想要我的馬的身體力都有黑駿馬的血統。而且,你可以留下交配後產下的小馬中的七分之一。」

Jed put his arm around the black horse. The black horse was his. His dream had come true. It was too much all at once.

傑德伸出手臂,抱住大黑馬。黑駿馬成他的了。他的夢想已經變為現實了。突然之間,他得到的真是太多了。

⑸ 求英文長篇小說

The Lord of the Rings
The Foundation Trilogy
Do Androids Dream of Electric Sheep
The Adventures of Tom Sawyer
Robinson Crusoe
Adventures of Huckleberry Finn
你直接搜原版就能找到
你到底要什麼樣的 這些不行?
卧槽 你到底要啥樣的 我給你的那些不行嗎

⑹ 這是一篇著名的長篇小說作者是施耐庵英文

1. 略

⑺ 長篇小說用英語怎麼說

1、Novel,英[ˈnɒvl], 美[ˈnɑ:vl]。長篇小說,新法,附律。新奇的,異常的。

2、Novel近義詞fiction和story。

3、Sheldon writes every day of the week, dictating his novels in the morning.謝爾登一周七天都要寫作,每天上午口述小說讓別人記錄。

4、Both her novels won prizes.她的兩部小說都獲了獎。

5、Novel是長篇小說,story是短篇小說,fiction是小說的總稱。

(7)英文寫一篇長篇小說擴展閱讀

1、Dickens 'novels have enriched English literature.狄更斯的小說豐富了英國文學。

2、She is a prolific writer of novels and short stories.她是一位多產的作家,寫了很多小說和短篇故事。

3、His works are included in this anthology of stories.這本小說集收錄了他的作品。

4、The novel portrays the growth of a fighter.這本小說描寫了一個戰士的成長。

5、Sara and I read the story and marveled.我和薩拉讀了這部小說後驚嘆不已。

6、This novel has been made into a film.這部小說已拍成電影了。

⑻ 有沒有好看的英文中長篇小說

去看
暮光之城

網上好像有英文版的TXT。

⑼ 求中英文互譯的長篇小說

好多書都是中英互譯的啊,上面說的《小王子》就很棒啊,還有《先知》

⑽ 英文長篇小說

1、《蠅王》(作為戈爾丁的代表作 ,《蠅王》是一部具有明顯的現實主義和深刻教育意義的作品。作者以逆傳統的手法 ,把二戰以後所形成的人類善性的變異 ,通過多層次 ,多方面 ,立體式的描寫 ,表達了它的全過程。一群不足 1 2歲的孩子 ,在一個孤島上的相互搏鬥 ,暗示了我們 :孩子們天真的喪失、本性的變異 ,決不是孤立的。邪惡觀念的作祟 ,是困惑 2 0世紀的難題 ,使整個世界很不太平)
2、《獨角人》(旅居紐約的英國心理學教授勞倫斯,遭遇了一連串的怪事,他開始懷疑有人闖入他的研究室。與此同時,講授性別研究的他參加了學校的「性騷擾防制委員會」,對同樣來自英國、與學生過從甚密的年輕教授布魯諾展開調查。詭異的巧合接連出現,周遭的一切彷彿都有所關聯:他那遭亂棒打死的前任同事芭芭拉、莫名離去的妻子卡蘿、謠傳對女學生性騷擾以致癲狂失蹤的保加利亞籍教授,還有女扮男裝的演員、神秘的家庭暴力收容所…… )
3、《面紗》(容貌嬌美又愛慕虛榮的英國女子凱蒂,為了避免自己變成一位老姑娘,接受了生性孤僻的醫生費恩的求婚。對婚姻感到不滿和無趣,凱蒂開始悄悄與令她芳心旌搖的香港助理布政司唐生偷情。瓦爾特發現妻子的不忠後,孤注一擲,開始了他奇特而可怕的報復計劃:凱蒂必須隨他前往遙遠的中國內地,去平息一場正值瘋狂流行的霍亂瘟疫……)
4、《最後的學徒》(與《哈利·波特》一樣,《最後的學徒》是一部系列叢書。書中的小主人公湯姆是一個善良誠實的、見了女孩會害臊的怕羞小男孩,但他肩負著拯救人類、驅妖伏魔的艱巨使命,這樣的使命令他克服了許多難以想像的困難。該書由英國作家約瑟夫·德拉尼創作,《麥凱琳復仇》是其系列的第一部。)
5、《吸血俠達倫山傳奇》(這個超級好看~~~假如你曾讀過「哈利波特」,踏進過魔法世界的大門,那麼請你讀讀「吸血俠達倫山傳奇」,你會走進另外一個神秘莫測的幻想世界享受恐怖,感受溫情!這是一本引人入勝的書,情節曲折,懸念迭出,令讀者迫不及待地想讀下去! 恐怖小說作家達倫山是操場上的恐怖之王。 英國《電訊報》 一套引人入勝的書……情節曲折,懸念迭出,令讀者迫不及待地想讀下去!)————————推薦 五顆星!!!!!!!!!!
樓主好好看吧!!!

閱讀全文

與英文寫一篇長篇小說相關的資料

熱點內容
一本重生小說主角秦朗 瀏覽:545
都市小說完結免費豪門隱婚 瀏覽:325
抗日英雄穿越現代當醫生的小說 瀏覽:718
顧西爵小說人物名字大全 瀏覽:60
影帝重生劇本小說 瀏覽:830
小說男主角上官夜 瀏覽:49
邪瓶漫畫小說網 瀏覽:878
主角是女生的校園言情小說 瀏覽:376
悅看小說網資源分享 瀏覽:906
男主強女主弱的仙俠小說 瀏覽:992
替身女帝的逆襲小說排行榜 瀏覽:115
小說這樣寫 瀏覽:29
兩個女子穿越古代的小說 瀏覽:138
女主是網紅重生小說排行榜 瀏覽:867
擁有冒險島技能的穿越小說 瀏覽:445
千章以上的都市仙俠小說排行榜 瀏覽:658
神通板磚有聲小說鏈接 瀏覽:295
男主角叫陰陽的小說全集 瀏覽:596
總裁小說灰姑娘 瀏覽:896
葉辛周鐵有聲小說 瀏覽:105