❶ 從方言的角度研究古代小說的版本及作者籍貫的依據是什麼
因為普通話產生的太晚了,民國時期才有「國語」,也就是現代白話文。
古代小說家根本不知道普通話是什麼東西,所以更多的是用自己的家鄉語言寫小說了,所以很多小說里就帶有一些方言。比如《水滸傳》里的「炊餅」,武大郎賣的那玩意,看電視里是饅頭,我以前還認為是大餅呢。還有「火燒」,以前奇怪,火還燒著怎麼吃呢這玩意,其實就是燒餅。所以啊,作者在寫小說時候會帶進很多方言,而研究作者籍貫就非常必要了。畢竟:文學作品是作者的自我表現。
❷ 誰能給我介紹幾本能提高你說話水平的古代小說!
<論語>就是教你說話的
❸ 古代有沒有用方言寫出來的小說
在改革開放新中國成立以前,中國雖然處於封建社會的體制之下,但是中國文化的光輝卻絲毫沒有被遮掩。就像是現在各地流行的普通話一樣,當時的文言文就像是所謂的"官話"一樣,對於很多古代書刊的發行和出版都是有語言流通的硬性要求的,所以說當時很多的書籍都沒有方言在裡面。

無論是在《紅樓夢》、《西遊記》中,還是在《聊齋》《水滸》里,甚至在《聖經》合本里都能隨時看到一句句來自於各地各樣不同的方言閑話,雖然不像普通話一讀就懂,當然更有一番味道在裡面,只是一直缺少願意挖掘的人而已。
❹ 求女主穿越到古代農村,家長里短的,種田文
穿越錦綉田園、古代的舒心日子、專心種田文(完結)、把酒話桑麻、小家碧玉、農夫回-山泉有點答田、穿越為鄉野農婦、妙拾回春、穿越之村姑生活、莫笑農家臘酒渾、穿越之農女有毒
=======
自己看過的,都是晉江的,不知道你看過沒有
❺ 求好看的穿越小說完結,男主角從現代穿越到古代改變歷史軌跡,可以來回穿越的最好,不要廢話連篇的,主角
推薦一本,神話之我是傳奇,穿越過去,參與並改變歷史,但是由於一些原因,部分無法改變,重新回到曾經的軌跡
❻ 古代有沒有方言白話文小說
古代老百姓99%是文盲.
僅僅官員和士紳,讀書人識字.
老百姓學歷史人文,多半是集市上聽版說書權先生說書.說書先生也不是百分百識字的,有的評書是口口相傳的.
古代小說這種文體,就是寫出來賣錢的,因為古代刊印死貴.
這種情況下,絕不會有人使用方言來書寫小說.
❼ 說一口流利普通話的現代人,如果穿越到古代可以跟古人正常交流嗎
首先這個問題,可以從多個方面進行考證,在現代的普通話穿越到古代是不可能完全沒有障礙的,正常溝通的。
就拿最簡單的例子來說,我們現在所學的詩,詩詞里有平仄韻腳之分,而詩歌里現在許多腳在普通話里是沒有的,就比如上聲入聲,許多聲音,它其實不是我們現在所讀的那樣,就包括平時一首詩,可能你會好奇它不押韻,但實際上在古代的讀音是押韻的,而我們現在的普通話是把所有的音調給改了過來,而古詩有很多就壓不上韻了。

因為我的人可能說那古人是不是都用文言文交流,實際上那隻是一種文體,就像我們現在的小說,議論文一樣,但他們交流之間也沒有說用文言文去交流,只是他們說話的聲音以及語言表達方式,我們現在聽起來可能都很難,一時半會的去接受,所以說如果真的穿越過去,是不會像小說和電視裡面演的那樣,沒有任何溝通障礙的。