① 求新編贊美詩(全部歌曲)rar打包下載地址
在這里下載
http://iask.sina.com.cn/u/1375974495/ish?folderid=0&page=2
http://iask.sina.com.cn/u/1375974495/ish?folderid=0&page=1
何其美聖樂——敬拜贊美資源導航歡迎您!http://yifulou111.blog.163.com/
② 新編贊美詩194首再相會寫作背景
這首歌經常作為基督徒離別或送別時唱的歌,感情真摯略帶感傷,又對前路充滿希望與祝福。再相會歌是翻譯自英文的God be with you till we meet again,由Jeremiah Eames Rankin和John W. Bischoff作詞,William Gould Tomer作曲。
欒勤出生在美國新罕布希爾州。 1885年,他自神學院畢業,由公理會按牧;先後出任美國東岸幾個著名的公理教會為牧師;1899年出任著名的黑人大學 Howard University 為校長。欒勤編輯過許多福音聖詩集。 他最有名的聖詩是「再相會歌」(God Be with You Till We Meet Again)。 有一天他在書房查考數據作筆記,他對「再見」的英文(Farewell),(Good-bye),和(So long)的字義細心研究。 他從使徒行傳15:29及23:30「願你們平安」(Farewell)的希臘原文發現有更廣泛的含意:「神使你強壯,堅定,享有健康,喜樂。」於是他寫下了這首詩的第一節,寄給兩位音樂家譜曲。 陶默(William Gould Tomer,1833-1896)當時是一位小學教員,但他所譜的曲與詞意配合無間。 欒勤聽後大喜,完成了這四節十六行的詩,其中一半詞句是「願主同在直到再相會」。
今日詩集選用的是第一、二、四、七節.陶默(WilliamGouldTomer,1833-1896)出生於德國,移居美國.他曾在霍華將軍麾下,參加美國的南北戰爭,復員後在銀行任職.1896年,在陶默的安息禮拜中,也用此詩歌.
慕迪與孫基時常在佈道會結束時唱這首詩,因而傳遍歐美,譯成多國文字.嗣後,全世界基督徒在送別時,都愛唱此歌作為祝頌.
它也成了許多禮拜結束和基督徒會議閉幕時的祝福詩歌.幾乎在每一本聖詩集上都有這首詩歌慕迪與孫基時常在佈道會上唱這首詩,因而傳遍歐美,譯成多國文字。 嗣後,全世界基督徒在送別時,都愛唱此歌作為祝頌。
③ 下載新編贊美詩四百首在哪裡下
zms.so/al994下載新編贊美詩。
④ 新編贊美詩下截
給你網址:http://www.zanmeishi.com/album/hymns-442-1.html
⑤ 新編贊美詩315首的作詞出處
這個必須有專業知識才能找得到。
⑥ 新編贊美詩下載
在豌豆莢里搜索 詩歌本 很好用 我自己現在就在用。
⑦ 誰有新編贊美詩完整美輪美奐豪華詞譜版(PPT格式)
通話費統計法規斤斤計較斤斤計較斤斤計較斤斤計較就