① 談談影視藝術對文學改編的優劣
影視文學改編,即運用電影、電視思維,遵循影視藝術的規律和特點,將他種文藝形式的作品再創作為影視劇作的藝術形象。從1925年開始,獨立作業的電影藝術家們,就開始思考文學作品改編成電影的要求這個問題了,那時的電影人們已經認識到電影不能從原著中逐字逐句的翻譯,把電影的形成看成是原著的一種再創造過程,也被看作是一種社會的文化的實踐。自此開始影視文學改編作為一種新的藝術表現形式開始顯現出自己特點。
② 為什麼現在不少網路小說,都被改編成電視劇了,有哪些利弊
對於網路小說改成電視劇,我持有中立的態度,時代也在不停地發展,網路小說改編成電視劇也是必然的,所以我會秉著公正的態度去看待這個問題,任何事情都有利有弊,所以我就來說說,網路小說改編成電視劇,它所存在的利與弊。

網路小說,改成電視劇不是我們不喜歡,網路小說而是因為改成的電視劇。對比我們心中所幻想的,有過多的差別,所以我們也不反對改成電視劇。只希望在今後的日子中,改的電視劇可以越做越好,達到我們心中的要求,我們也會全力支持。
③ 影視作品趨於原著的利弊
隨著影視的不斷發展,中國的四大名著《紅樓夢》、《西遊記》、《三國演義》、《水滸》被拍成了電視劇,外國的名著如《飄》、《簡愛》等也被拍成了電影。一時間,眾人對影視的狂熱度超過看原著。那麼,看電視、讀原著,哪一個更好些呢? 妮子:看電視多過癮哪。刀光劍影,衣袖飄飄,整個兒把呆板的文字給演活了。比如說《西遊記》,那麼厚厚的一大部小說,文字半古不白的,連猜帶琢磨不說,只要連看五個小章節,就會發現故事情節無非都是一個套路下來的:如花似玉的妖精為了吃唐僧肉,不惜設下種種美人計,孫悟空能對付的就一棒子打死,不能對付的也不用愁,唐僧的法力還是不容置疑的,再不行自會有仙人在雲層深處指點迷津,在充分驗證了「得道多助,失道寡助」之後,師徒趕路,皆大歡喜。這種章節看多了很容易讓人煩躁不安。可看電視就不一樣了。一陣悅耳的音樂響起後,伴隨著整個畫面的展開,孫猴子的七十二變招招奇妙,盤絲洞中的女子個個歹毒,豬八戒憨厚耿直卻又好耍小心眼……鮮明而生動的形象呼之欲出。觀眾賞心悅目地享受了一番後,也對古典小說有了大致的了解。再者,電視可以把文學著作普及化。文學水平如果不達到一定的功底,恐怕讀不了托爾斯泰,讀不了施耐庵。如果我壓根兒就是個文盲,那我連瓊瑤小說都讀不了,又怎麼談及去品味作者的寫作筆法,領悟當時的時代背景呢?所以,恰恰是電視,通過圖像、聲音等天然平等的文化傳播符號,把小說給普及了。 一言:我不同意妮子的觀點,她每天住集體宿舍,看著電視,偶看一回,便如獲至寶,明顯的「那邊的和尚會念經」。據我看,把名著改編成電視劇的,沒幾個能成功,要超過原著則更是難上加難。比如托爾斯泰的《安娜·卡列尼娜》,看過原著的人知道老托的這本書展現了19世紀俄國社會的階級矛盾。安娜的戀情,只是書中的一條情節線,安娜的悲劇是那個時代的悲劇。所以說,被改編後的安娜,是導演的「安娜」,而不是托爾斯泰的「安娜·卡列尼娜」。斷章取義的後果,是把深刻的思想內涵膚淺化,從而誤導了觀眾。把原著編成影視劇的另一個敗筆是演員的選取。主要角色的不成功將直接導致改編名著的失敗。熒屏上的英雄形象,應該是讓男人看了敬仰,女人看了愛慕。但如果超凡脫俗的美麗少婦安娜變成了行動遲緩的老祖母,英俊瀟灑的渥倫斯基變成了大腹便便的遭遇漢,讓這樣兩個人去演繹一段一見鍾情的愛情悲劇,又怎能讓觀眾傾倒?同樣《水滸》遭到大多數人的反感,也與主要角色宋江的選取直接有關。所以,看了電視就能把握原著中的精髓嗎?非也。 王雪軍:我同意一言的說法。看熒屏不如看原著的另一個原因,還在於讀書能給人以更多的思考時間,在讀到關鍵之處,可以停下思考,也可以反復閱讀數次,這是看熒屏時所難以做到的。 冷星:這個問題不能一刀切。就像蘿卜白菜各有所愛。兩者各有利弊。一方面,原著中人物的內在心理活動及復雜的思想構成,其細膩的文字與讀者之間有一種傳遞、溝通與交流,而這些,有時是銀屏所不能替代的,只能靠人物在銀屏上的表情,通過眼睛、面部及形體來「說話」,給人以視覺沖擊力。另一方面,原著是劇本的基礎,改編為影視劇後,總會與原著有所不同。這種差別主觀反映著改編者的理解和意志,如果與觀眾的理解相吻合,會被認可,即意味著成功;反之,與觀眾的理解產生距離,改編就意味著失敗這種情況在創作中並不鮮見。 讀原著與看改編的影視作品,從審美的角度去說,二者都可得到較高的藝術享受。所不同的是前者為印象式的美,耐咀嚼待開掘,而後者更加直觀、形象化,是藝術的再加工、提高與升華。 南懷瑾老先生曾經把中國自漢唐以來統治地位的三種思想儒、佛、道作了個比喻。佛教是一個百貨店,裡面的日雜百貨應有盡有,有空的可以逛逛,不逛也可以。道教是一家葯店,沒病可以不來,有病則非來不可。而儒教是一家糧食店,得天天吃。但五四時期,偏偏把「糧食店」打倒了。為什麼?孔孟兩個老闆帶著曾子、荀子等一批伙計,本來賣的東西貨真價實,但被朱熹這小子給一「注釋」,便換了原汁原味,《論語》變成了「朱熹的《論語》」。把名著改編成影視劇也是一個道理。「一千個人看哈姆雷特有一千種理解」,被編劇、導演、演員分別「個性化」了一遍的劇本,很難說是原作者的本意了。但影視的本身效果也是不容忽視的。所以冷星誇耀說他的一番言論屬於「高屋建瓴」,姑且容了罷。如有執不同意見的讀者,可以直接「筆伐」他。
④ 如何看待文學作品影視化的利弊
這些因素無疑都影響著每一位具體讀者對閱讀活動的接受,而每一位具體讀者的接受都是高度個人化與不可復制的。因此,原著粉對原著作品的執念,從理論上來說僅僅是文學影視化接受過程中的一個元素,而且他的關注點潛意識里並不是對於具體情節和人物本身的關注,而是經由對個人情感的調動,與情節背後的價值指向和釋義解碼發生共鳴。
⑤ ip文學改編的利與弊
IP改編熱讓網路小說作者從網下走到了前台,應該說對網路文學是一種促進。靠《清明上河圖密碼》蜚聲網路的冶文彪就稱,為了寫《清明上河圖密碼》5年都沒有任何收入。「我曾經艱難到會放棄寫作這個職業,但IP熱了,它就像救命稻草一樣,讓我能繼續寫作。」而且,IP熱帶給網路小說作者的除了勞動被認可外,還有金錢的誘惑。現在網路小說版權價格比過去高了許多,50萬元、100萬元、200萬元的都有,甚至天價版權價格的情況今年也出現了。對網路小說作者來說,絕對是好事,畢竟作者付出的艱苦勞動得到了承認,有價值的勞動都應得到回報,都應得到尊重。
然而,IP熱的到來也出現了一種不好的趨勢,有些網路小說還未寫完版權就賣出去了。這是一個特殊的時代,一個好故事好創意就能賣錢,但對網路小說的成長成熟並不是好事。是文學就需要認真地打磨。網路小說還處在文學的初級階段,很粗糙,很缺乏可圈可點之處。即使是被搶購的網路小說,被拍成影視作品後也沒有帶來預想的效果,甚至還不及網路小說火熱。在2014年收視排行前十中或許能擠進幾部網路小說改編影視劇,但真正的年度十大電視劇排行中,無一網路改編劇上榜。所謂2015「最受期待網路改編劇」《何以笙簫默》,也不得不被吐槽和口水淹沒。還有一點不得不說,網路小說改編的影視作品還放大了網路文學語言蒼白乏味、模式化和套路化等等「先天不足」。
一個不爭的事實是,網路文學改編熱並沒有實質性地改變網路文學的生態環境,相反還加劇了網路文學的浮躁,正所謂「蘿卜快了不洗泥」,更使網路文學難出精品,這是必須警惕的。影視文藝自有影視規律,不是拿來網路文學就能熱賣就能賺錢的,網路文學只是為影視作品提供了一個更高的平台,只有不斷創新,也就是要增加文學深度要增加與網路文學不一樣的新的可賣點,才能拍攝出更好的影視作品。影視作品要比網路文學高一個台階高一個檔次,才有熱賣的可能,對網路文學才是一個促進,否則,影視作品不僅不能大賣,還會反過來「促退」網路文學的進步與發展。我們希望影視作品為了自身的利益,也為了網路文學的進步與發展,對網路文學的搶購與改編要慎之又慎,如果盲目跟風搶購改編,無論是對網路文學還是對影視藝術都不是好事。
⑥ 結合小說和電影談談文學與影視的關系
(字數一千字就未免有點太苛求了吧!不過我盡量寫,你也盡量加點懸賞給採納哈)從時間關繫上而言,雖然文學和影視同屬於藝術形式之一,但影視則出現於文學之後,自然在很多方面也得跟在文學的屁股後面。近年興起IP劇,也就是利用現有的文學資源來作為影視開發的基礎。但在21世紀,文學和影視在功能上的關系其實更多地是相輔相成,誰也離不開誰,主要原因如下:其一,能改編成影視作品的文學作品大多是小說,而小說作者的表述風格大多迥異,接受了這一種小說風格的讀者,未必能接受那一種小說風格,因此小說在受眾群體上存在一定的局限性。而改編成影視作品,許多原來比較尖銳的問題就可以被再加工為相對而言比較柔和的形式表現出來,變成大眾中大部分人都可以接受的一種形式。而當一部IP電視劇被大眾接受之後,原有作為藍本的小說被受眾接受的程度自然會有所提高。其二,21世紀是一個十分忙碌的時代,許多人的閑余時間趨向於零碎化,而小說這種文體決定了讀者必須要有一個相對完整的時間,靜下心來去閱讀,才有可能讀懂作者想要表達的東西,這和現實情況是有沖突的,而電視劇則不然,由於其將許多東西柔和化、簡單化了,觀眾即便是在零碎的時間里把一部電視劇分開來看,也未見得就會看不懂。可以說,影視劇改編小說,是小說在適應目前這個繁忙的社會的一種很好的做法。其三,電視劇的娛樂性比小說更強,表現力也遠高於小說,可以說,小說所展現的世界是二維的,它需要讀者運用自己的思維去補充它的空缺,來重組為一個三維的故事,電視劇正好幫讀者做了這一點,而且通過比文字更多元、直觀的形式表現出來,受眾會更傾向於去接受這種更方便、更容易的形式。其四,受眾客觀上更容易接觸到電視劇,我們的媒體也更傾向於去關注影視方面的動態,而不是其背後的小說。在這個文學整體被邊緣化的年代,影視跟文學所構建的有機聯系可以說是在一定程度上挽救了文學,也給了文學以一種更方便、直觀的形式走進大眾的生活的機會,而影視脫離了文學,很大程度上也會面臨創意枯竭的危險。文學正在源源不斷地為影視提供著大量優質的原材料,而影視又將作為其原材料的文學進一步發揚光大。兩者相輔相成,正在締造者一個新的屬於21世紀的輝煌。
終於寫完了,沒一千也有七八百了,還請採納吧!
⑦ 請結合作品分析小說、電影、電視劇三種藝術類型在創作上的共性和差異
嗯,小說嗎?是有推理的,嗯,非常是讓人有一定邏輯性的,而電影只是從前到後的眼,但也有吸引人的一面,而電視劇是越看越矮,往下看有種讓人迷戀的感覺。
⑧ 互聯網進入影視業的利弊
利大於弊
現在大部分互聯網視頻網站都進軍了影視業,
這個影視業進軍主要有2個方面:
1:是與傳統影視業結合,入股影視製作,賺取利潤
2:投入成本製作網路劇,這樣可以獨家播放,增加自己視頻網站的流量。
⑨ 小說原著與改編後的電影利弊
首先小說中有些用文字不能表達的,畫面就可以,而且電影看起來比較快把,有音樂陪著回,看起答來的效果狠好把,翻拍的話,對小說的知名度會提升,不過本來小說就有很高知名度的話,電影的拍攝會讓人比較期待的,不過如果改編的不好的話,或許會受爭議的,其次看過小說的人都會比較對人物抱有幻想,所以一旦翻拍成電影,人物方面很難掌握到讓大多數人喜歡誒。小說中的很多細節文字和畫面給人的感覺是不一樣的,有些人就比較偏愛文字(本人不是很喜歡把小說翻拍成電影誒,個人意見啊,以上都是個人意見)